29.08.2013 Views

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

128. <strong>het</strong> buskruit uitgevond<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong>:<br />

snugger zijn. Het WNT meldt e<strong>en</strong> Vlaamse<br />

variant met poeder ipv buskruit. Hy heeft<br />

<strong>het</strong> buskruid juist niet uitgevond<strong>en</strong> (L.<br />

Holberg, Vyf aardige <strong>en</strong> vermakelyke<br />

Blyspeel<strong>en</strong> [1768], 8). Maar deze Mr. X.,<br />

iemand met e<strong>en</strong> academische opleiding<br />

nog wel, bleek <strong>het</strong> buskruit ook niet<br />

uitgevond<strong>en</strong> te hebb<strong>en</strong> (H. Voordewind,<br />

<strong>De</strong> commissaris vertelt, 187). “Maar wij<br />

mog<strong>en</strong> hier niet weg,” kwam de tweede,<br />

die vermoedelijk <strong>het</strong> buskruit niet<br />

uitgevond<strong>en</strong> had (J. Nowee, Ar<strong>en</strong>dsoog in<br />

geheime di<strong>en</strong>st, 61). <strong>De</strong> Vlaamse vorm<br />

met poeder zal wel afkomstig zijn uit <strong>het</strong><br />

Frans, dat e<strong>en</strong> vergelijkbaar idioom k<strong>en</strong>t,<br />

vgl. bijv. Un beau brun, Sailor, est<br />

amoureux de Lula, blonde qui n’a pas<br />

inv<strong>en</strong>té la poudre (Le Monde, 12-4-1999).<br />

129. cadeau krijg<strong>en</strong> : verkrijg<strong>en</strong> zonder<br />

inspanning<strong>en</strong> of opoffering<strong>en</strong>. Ve<strong>en</strong>dam<br />

kreeg <strong>het</strong> niet cadeau <strong>van</strong> ACV, dat <strong>van</strong> de<br />

partij e<strong>en</strong> echte bekerwedstrijd maakte<br />

(Dagblad <strong>van</strong> <strong>het</strong> Noord<strong>en</strong>, 28-8-2002).<br />

Het is overig<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> loopbaan die Beertje<br />

niet cadeau kreeg (Week<strong>en</strong>d, 11-9-2002).<br />

130. c<strong>en</strong>t: mhu. Geldt per conv<strong>en</strong>tie als<br />

aanduiding <strong>van</strong> e<strong>en</strong> minimale hoeveelheid<br />

geld (ev<strong>en</strong>als duit, stuiver, rooie c<strong>en</strong>t,<br />

rooie duit, c<strong>en</strong>time, sou), <strong>en</strong> metaforisch<br />

ook voor e<strong>en</strong> minimale hoeveelheid of<br />

mate <strong>van</strong> andere aard. Daar word je ge<strong>en</strong><br />

c<strong>en</strong>t beter <strong>van</strong> (H. Voordewind, <strong>De</strong><br />

commissaris vertelt door, 452), Jullie twee<br />

kunt me natuurlijk ge<strong>en</strong> c<strong>en</strong>t schel<strong>en</strong><br />

(Robert <strong>van</strong> Gulik, Het Chinese Lakscherm,<br />

96), Nooit hebb<strong>en</strong> wij e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>t in<br />

huis! (Willem Frederik Hermans, Ik heb<br />

altijd gelijk, 207). Ware <strong>het</strong> niet veel<br />

beter, dat zij zonder e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>t in <strong>het</strong> lev<strong>en</strong><br />

kwam<strong>en</strong> te staan? (Louis Paul Boon,<br />

Verget<strong>en</strong> straat, 269).<br />

131. c<strong>en</strong>time: mhu. Miminale hoeveelheid<br />

geld (in Frankrijk). To<strong>en</strong> de 62-jarige<br />

Chirac begin november, nog voor <strong>het</strong><br />

kerstreces, onstuimig als eerste in de<br />

presid<strong>en</strong>tsrace stapte, gaf niemand één<br />

c<strong>en</strong>time voor zijn kans<strong>en</strong> (<strong>De</strong> Volkskrant,<br />

22-4-1995). Ook <strong>het</strong> oudere sou is nog in<br />

omloop. In teg<strong>en</strong>stellling tot sou kan<br />

c<strong>en</strong>time alle<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> Franse context<br />

gebruikt word<strong>en</strong>.<br />

24<br />

132. c<strong>en</strong>tje pijn: mhu. Duidt e<strong>en</strong><br />

minimale hoeveelheid inspanning of pijn<br />

aan. Hoewel c<strong>en</strong>tje e<strong>en</strong> uitdrukking <strong>van</strong><br />

minimale geldswaarde lijkt te zijn zoals<br />

c<strong>en</strong>t, wordt <strong>het</strong> alle<strong>en</strong> als <strong>negatief</strong>-<strong>polaire</strong><br />

uitdrukking gebruikt in combinatie met<br />

pijn, <strong>en</strong> heel sporadisch in combinatie met<br />

e<strong>en</strong> ander substantief met vergelijkbare<br />

negatieve connotatie (in mijn bestand trof<br />

ik onder meer aan c<strong>en</strong>tje last, c<strong>en</strong>tje spijt<br />

<strong>en</strong> c<strong>en</strong>tje kwaad). Als triggers funger<strong>en</strong><br />

vooral ge<strong>en</strong>, verder n-woord<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zonder.<br />

Ajax won, voor de derde keer al dit seizo<strong>en</strong><br />

met 4-0, <strong>en</strong> heeft nog ge<strong>en</strong> c<strong>en</strong>tje pijn<br />

gevoeld in e<strong>en</strong> competitie waarin <strong>het</strong><br />

stevig zou word<strong>en</strong> aangepakt (<strong>De</strong> Volkskrant,<br />

18-9-1995). Maar anno 1996 heeft<br />

Pat Buchanan ge<strong>en</strong> c<strong>en</strong>tje spijt <strong>van</strong> zijn<br />

houding <strong>van</strong> to<strong>en</strong> (Nieuwsblad <strong>van</strong> <strong>het</strong><br />

Noord<strong>en</strong>, 17-2-1996).<br />

133. c<strong>en</strong>timeter: mhu. Meestal in gebruik<br />

om minimale afstand<strong>en</strong> aan te duid<strong>en</strong>: Ik<br />

ga ge<strong>en</strong> c<strong>en</strong>timeter voor je opzij. Geloof<br />

maar niet dat we zo ook maar e<strong>en</strong> c<strong>en</strong>timeter<br />

opschiet<strong>en</strong>. Figuurlijk gebruik<br />

waarbij <strong>van</strong> afstand<strong>en</strong> ge<strong>en</strong> sprake meer is<br />

komt ook voor: Voor Carel Peeters heb ik<br />

nog ge<strong>en</strong> c<strong>en</strong>timeter waardering (SUM,<br />

November 1993).<br />

134. e<strong>en</strong> christ<strong>en</strong>ziel: zeldzame variant<br />

<strong>van</strong> e<strong>en</strong> lev<strong>en</strong>de ziel, e<strong>en</strong> sterveling.<br />

[M]aar anders weet ‘r ge<strong>en</strong> krist<strong>en</strong>ziel<br />

<strong>van</strong>! (Herman Heijermans, Schakels, in:<br />

Toneelwerk<strong>en</strong> I, 695). Het spreekt <strong>van</strong>zelf<br />

dat ge<strong>en</strong> christ<strong>en</strong>ziel over deze bekoring<br />

des boz<strong>en</strong> e<strong>en</strong> mondje op<strong>en</strong>deed (Til<br />

Brugman, Schijngehakt, 18).<br />

135. chocola kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> <strong>van</strong>: kunn<strong>en</strong><br />

begrijp<strong>en</strong>. Er is ge<strong>en</strong> staat meer op te

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!