De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...
De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...
De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
lek<strong>en</strong> er 9 (13%) positief te zijn, 46 met<br />
niet (67%), 8 in vraagzinn<strong>en</strong>, <strong>en</strong> de rest in<br />
<strong>en</strong>kele kleinere restcategorieën te zitt<strong>en</strong>.<br />
82. kunn<strong>en</strong> bevatt<strong>en</strong>: kunn<strong>en</strong> begrijp<strong>en</strong>, er<br />
met de pet bij kunn<strong>en</strong>. Bij deze uitdrukking<br />
zijn combinaties met amper of<br />
nauwelijks ev<strong>en</strong> gebruikelijk als die met<br />
negatie, wat tamelijk ongewoon mag <strong>het</strong><strong>en</strong><br />
voor e<strong>en</strong> <strong>negatief</strong>-<strong>polaire</strong> uitdrukking.<br />
Zelfs de Turkse minister <strong>van</strong> buit<strong>en</strong>landse<br />
zak<strong>en</strong> Cem kon <strong>het</strong> gister<strong>en</strong> amper<br />
bevatt<strong>en</strong> (Trouw, 21-1-2000). Het is zo<br />
wonderbaarlijk dat er e<strong>en</strong> kind in je<br />
lichaam groeit, dat je <strong>het</strong> bijna niet kunt<br />
bevatt<strong>en</strong> (Margriet, no 51, 1999).<br />
83. bevroed<strong>en</strong>: vermoed<strong>en</strong>. In combinatie<br />
met kunn<strong>en</strong> is dit werkwoord <strong>negatief</strong>polair<br />
(100% <strong>van</strong> 39 voorkom<strong>en</strong>s in mijn<br />
database), maar zonder hulpwerkwoord<br />
heeft <strong>het</strong> alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> zekere voorkeur voor<br />
negatieve omgeving<strong>en</strong> (14 <strong>van</strong> 20 gevall<strong>en</strong><br />
= 70%). E<strong>en</strong> breed scala aan triggers is<br />
mogelijk. We hadd<strong>en</strong> <strong>het</strong> niet/nauwelijks/<br />
moeilijk/ amper/nooit kunn<strong>en</strong> bevroed<strong>en</strong>.<br />
Wie had dat kunn<strong>en</strong> bevroed<strong>en</strong>! Ajax<br />
speelde beter dan wie dan ook had kunn<strong>en</strong><br />
bevroed<strong>en</strong>.<br />
84. erg<strong>en</strong>s beweging in te krijg<strong>en</strong> zijn:<br />
e<strong>en</strong> <strong>van</strong> de vele <strong>uitdrukking<strong>en</strong></strong> die met<br />
negatie onverroerbaarheid uitdrukk<strong>en</strong>,<br />
zoals zich verroer<strong>en</strong>, <strong>van</strong> zijn plaats<br />
kom<strong>en</strong>, verrepp<strong>en</strong>, vooruit te brand<strong>en</strong><br />
of <strong>het</strong> Engelse budge. Ze hebb<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oeg<br />
<strong>van</strong> de lage beurskoers - de laatste jar<strong>en</strong><br />
was er amper beweging in te krijg<strong>en</strong> (<strong>De</strong><br />
Volkskrant, 11-1-2001). Ze duwd<strong>en</strong><br />
erteg<strong>en</strong>, maar er was ge<strong>en</strong> beweging in te<br />
krijg<strong>en</strong> (J.J. Voskuil, Vuile hand<strong>en</strong>, 327).<br />
Ik herinner me dat de bus in e<strong>en</strong> file kwam<br />
te zitt<strong>en</strong>, waar ge<strong>en</strong> beweging in te krijg<strong>en</strong><br />
was (Schaaksite.nl). Variant: in beweging<br />
te krijg<strong>en</strong>: Terwijl honderd<strong>en</strong> landg<strong>en</strong>ot<strong>en</strong><br />
war<strong>en</strong> omgekom<strong>en</strong> op de strand<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />
Thailand, war<strong>en</strong> de bestuurders in<br />
Stockholm niet in beweging te krijg<strong>en</strong><br />
(Trouw, 14-1-2005).<br />
16<br />
85. biet: mhu. Het interesseert me ge<strong>en</strong><br />
biet (R<strong>en</strong>ate Dorrestein, Buit<strong>en</strong>staanders,<br />
53). Er was ge<strong>en</strong> biet aan. Het woord biet<br />
gaat waarschijnlijk terug op bete/beet, tot<br />
de 18 de eeuw zelf e<strong>en</strong> belangrijke<br />
minimale hoeveelheidsuitdrukking, <strong>en</strong> is<br />
dan niet gerelateerd aan biet in de<br />
betek<strong>en</strong>is <strong>van</strong> `knol.’ Siemon Reker wees<br />
me in dit verband op de rele<strong>van</strong>tie <strong>van</strong> de<br />
Groningse vorm gain biet. Zou <strong>het</strong> om e<strong>en</strong><br />
knol gaan, dan was de te verwacht<strong>en</strong> vorm<br />
gain bait. Ter Laan (1929) geeft o.m. de<br />
volg<strong>en</strong>de Groningse voorbeeld<strong>en</strong>: Hai wait<br />
ter gain biet <strong>van</strong>. ‘t Holp hom gain biet.<br />
Main ie, dat ik ter n biet <strong>van</strong> heurd haar?<br />
86. kunn<strong>en</strong> biet<strong>en</strong>: kunn<strong>en</strong> schel<strong>en</strong>,<br />
kunn<strong>en</strong> bomm<strong>en</strong>. Uiterst zeldzame<br />
uitdrukking, die ik tot nog toe alle<strong>en</strong> in de<br />
werk<strong>en</strong> <strong>van</strong> Lodewijk <strong>van</strong> <strong>De</strong>yssel b<strong>en</strong><br />
teg<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong>. Het WNT vermeldt dit<br />
gebruik <strong>van</strong> biet<strong>en</strong> niet. Vermoedelijk is<br />
<strong>het</strong> Amsterdams plat. [W]at duivel kan 'et<br />
mijn ook biete, <strong>het</strong> raakt me eigelijk ge<strong>en</strong><br />
lor! (Lodewijk <strong>van</strong> <strong>De</strong>yssel, <strong>De</strong><br />
scheldkritiek<strong>en</strong>, 135). Wat kan ‘et mijn<br />
biet<strong>en</strong>, rust, stilte, e<strong>en</strong>zaamheid, werk, <strong>en</strong>z.<br />
(<strong>De</strong> briefwisseling tuss<strong>en</strong> Lodewijk <strong>van</strong><br />
<strong>De</strong>yssel <strong>en</strong> Arnold Ising jr., dl. 1, 103). <strong>De</strong><br />
uitdrukking kan ook zonder kunn<strong>en</strong><br />
optred<strong>en</strong>: En dat is voor mij de hoofdzaak;<br />
de rest biet ge<strong>en</strong> luis (idem, 92).<br />
87. kunn<strong>en</strong> bijb<strong>en</strong><strong>en</strong>: kunn<strong>en</strong> bijhoud<strong>en</strong>.<br />
E<strong>en</strong> <strong>van</strong> de verschill<strong>en</strong>de <strong>uitdrukking<strong>en</strong></strong><br />
<strong>van</strong> onvergelijkbaarheid, zoals ook kunn<strong>en</strong><br />
tipp<strong>en</strong> aan. Hoewel de uitdrukking ook in<br />
positieve zinn<strong>en</strong> voorkomt, met name in<br />
combinatie met e<strong>en</strong> bijwoord <strong>van</strong> graad<br />
(FC Groning<strong>en</strong> kon Ajax aardig bijb<strong>en</strong><strong>en</strong><br />
in de eerste helft), overweegt toch <strong>het</strong><br />
<strong>negatief</strong>-<strong>polaire</strong> gebruik, waarbij negatieve<br />
zinn<strong>en</strong> <strong>en</strong> zinn<strong>en</strong> met adverbia als amper/<br />
nauwelijks/ alle<strong>en</strong>/maar overweg<strong>en</strong>.<br />
Hoewel superlatieve context<strong>en</strong> niet goed<br />
pass<strong>en</strong> bij deze uitdrukking (#Marie was<br />
de mooiste vrouw die haar kon bijb<strong>en</strong><strong>en</strong>),<br />
zijn bijzinn<strong>en</strong> afhankelijk <strong>van</strong> de <strong>en</strong>ige dat