29.08.2013 Views

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

803. erg<strong>en</strong>s worst <strong>van</strong> kunn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong>:<br />

variant <strong>van</strong> erg<strong>en</strong>s chocola <strong>van</strong> kunn<strong>en</strong><br />

mak<strong>en</strong>, soep <strong>van</strong> kunn<strong>en</strong> kok<strong>en</strong>: iets<br />

begrijp<strong>en</strong>, erg<strong>en</strong>s wijs uit kunn<strong>en</strong> word<strong>en</strong>.<br />

Ik praatte <strong>het</strong> door met IJsbrand, maar we<br />

kond<strong>en</strong> er ge<strong>en</strong> worst <strong>van</strong> mak<strong>en</strong> (Victor<br />

Luchteling, Axie! Herinnering<strong>en</strong> uit de<br />

Amsterdamse kraakbeweging, 180). <strong>De</strong><br />

informatie komt versnipperd aan <strong>en</strong> de<br />

decoder kan er ge<strong>en</strong> worst <strong>van</strong> mak<strong>en</strong><br />

(www.navigatiehelpsite.nl).<br />

804. de zaak/<strong>het</strong> zaakje vertrouw<strong>en</strong>:<br />

fiducie hebb<strong>en</strong> in iets. Enfin, die<br />

vertrouw<strong>en</strong> ‘t zaakje natuurlijk niet. (Theo<br />

Thijss<strong>en</strong>, Kees de Jong<strong>en</strong>, Verz. Werk I,<br />

408). Hij vertrouwt <strong>het</strong> zaakje voor ge<strong>en</strong><br />

halve c<strong>en</strong>t (Mr. A. Roothaert, Vlimm<strong>en</strong>s<br />

tweede jeugd, 851). Ik vertrouw <strong>het</strong> zaakje<br />

niet (Hergé, Kuifje – Vlucht 714, 18). Alle<br />

voorbeeld<strong>en</strong> in mijn materiaal (27 in<br />

totaal) betreff<strong>en</strong> negatie. Sommige<br />

context<strong>en</strong> lijk<strong>en</strong> intuitief onmogelijk, bijv.<br />

*Alle<strong>en</strong> Dupin vertrouwde <strong>het</strong> zaakje.<br />

Andere zijn wellicht mogelijk, maar<br />

vooralsnog niet geattesteerd, zoals Ik weet<br />

niet of ze <strong>het</strong> zaakje wel vertrouw<strong>en</strong>.<br />

805. zaaks: waardevol, de moeite waard.<br />

NPU, meestal gebruikt als predikaatnom<strong>en</strong>,<br />

behor<strong>en</strong>d tot e<strong>en</strong> klein groepje <strong>van</strong><br />

<strong>uitdrukking<strong>en</strong></strong> met e<strong>en</strong> g<strong>en</strong>itivus partitivus<br />

<strong>van</strong> de vorm veel Xs, zoals veel soeps, veel<br />

goeds belov<strong>en</strong> <strong>en</strong> veel bijzonders. Naast<br />

niet veel zaaks komt ook voor weinig<br />

zaaks. Bij hem thuis was <strong>het</strong> niet veel<br />

zaaks (Piet Bakker, Ciske de Rat, 138). Of<br />

zij is e<strong>en</strong> ezel, of hun intimiteit is weinig<br />

zaaks! (Jacques Gans, Liefde <strong>en</strong><br />

goudvissch<strong>en</strong>, 229). Gerlach Roy<strong>en</strong> (1948:<br />

18) meldt ook e<strong>en</strong> voorkom<strong>en</strong> <strong>van</strong> luttel<br />

zaaks bij Johan Brouwer (Philips Willem,<br />

258).<br />

Net als bij andere <strong>negatief</strong>-<strong>polaire</strong><br />

predikat<strong>en</strong> is topicalisatie mogelijk: Erg<br />

veel zaaks is <strong>het</strong> niet (Cees Buddingh', E<strong>en</strong><br />

pakje per dag, 23).<br />

154<br />

806. zak: mhu. Net als e<strong>en</strong> bal, flikker,<br />

reet etc. behoort deze uitdrukking tot de<br />

klasse <strong>van</strong> taboe- of krachtterm<strong>en</strong> (zie ook<br />

Postma 2001, Hoeksema 2002b). Het<br />

gebruik <strong>van</strong> zak als NPU is nog tamelijk<br />

rec<strong>en</strong>t. <strong>De</strong> oudste vindplaats<strong>en</strong> die ik heb<br />

kunn<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> zijn de vele voorkom<strong>en</strong>s in<br />

de <strong>Nederlands</strong>e vertaling (door E.Y.<br />

Kummer, uit 1968) <strong>van</strong> L.-F. Célines<br />

roman Reis naar <strong>het</strong> einde <strong>van</strong> de nacht,<br />

zoals Ik geloof eerder dat `t je ge<strong>en</strong> zak<br />

kan schel<strong>en</strong>! (a.w., 546). Moge ik<br />

doodvall<strong>en</strong>, als ik <strong>van</strong> die bijdrage wèl e<strong>en</strong><br />

zak heb begrep<strong>en</strong> (Jero<strong>en</strong> Brouwers,<br />

Kladboek, 20). Nou er was ge<strong>en</strong> zak te<br />

do<strong>en</strong>, alles zo dood als e<strong>en</strong> pier (Jules<br />

<strong>De</strong>elder, Modern Passé, 211).<br />

807. erg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> zak zout opet<strong>en</strong>: erg<strong>en</strong>s<br />

lang blijv<strong>en</strong>. Zaanse uitdrukking, aangehaald<br />

in Boek<strong>en</strong>oog<strong>en</strong> e.a. (1971, deel<br />

II, 622): Hai lait bai `<strong>en</strong> weduwe in de<br />

kost, maar `et buttert niet, as je `et main<br />

vrage zal ie der gi<strong>en</strong> zak zout opvrete.<br />

ter zake do<strong>en</strong>: zie terzake do<strong>en</strong><br />

808. zalf aan te smer<strong>en</strong>/strijk<strong>en</strong>: erg<strong>en</strong>s<br />

iets kunn<strong>en</strong> do<strong>en</strong> ter verbetering. [D]at is<br />

al oud zeer, <strong>en</strong> daar is ge<strong>en</strong> zalf meer aan<br />

te stryk<strong>en</strong> (Justus <strong>van</strong> Eff<strong>en</strong>, <strong>De</strong> Hollandsche<br />

Spectator, 228). Angstaanjag<strong>en</strong>d.<br />

Ge<strong>en</strong> zalf aan te strijk<strong>en</strong> (Nieuwsblad <strong>van</strong><br />

<strong>het</strong> Noord<strong>en</strong>, 4-10-1997). Daar valt ge<strong>en</strong><br />

zalf aan te strijk<strong>en</strong> (idem, 13-3-1999).<br />

Maar er is ge<strong>en</strong> zalf aan te smer<strong>en</strong> (Ed.<br />

<strong>van</strong> Thijn, Dagboek <strong>van</strong> e<strong>en</strong> onderhandelaar,<br />

251).<br />

809. zaligmak<strong>en</strong>d: oorzaak <strong>van</strong> alles wat<br />

goed is. Doorgaans wordt deze uitdrukking<br />

verbond<strong>en</strong> met niet, niet alle<strong>en</strong> of alle<strong>en</strong>,<br />

<strong>en</strong> slechts e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele keer komt de<br />

uitdrukking positief voor, afgezi<strong>en</strong> dan <strong>van</strong><br />

letterlijk gebruik in religieuze context<strong>en</strong>,<br />

bijv. de zaligmak<strong>en</strong>de kruisdood <strong>van</strong> onze<br />

Heiland. Vgl.: Literatuurwet<strong>en</strong>schap is<br />

niet zaligmak<strong>en</strong>d (Vrij Nederland, 3-3-<br />

1979). Ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele methode is zalig-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!