29.08.2013 Views

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

definitie waar niemand soep <strong>van</strong> kan<br />

mak<strong>en</strong> (SUM, oktober 1996).<br />

594. de soep wordt zo heet geget<strong>en</strong> als ze<br />

wordt opgedi<strong>en</strong>d: eig<strong>en</strong>lijk is dit e<strong>en</strong><br />

spreekwoord, maar vele variant<strong>en</strong> zorg<strong>en</strong><br />

ervoor dat de uitdrukking <strong>het</strong> karakter <strong>van</strong><br />

e<strong>en</strong> <strong>negatief</strong>-polair idioom heeft gekreg<strong>en</strong>.<br />

<strong>De</strong> bijzin met als is niet verplicht. Het<br />

naamwoord soep wordt soms voorafgegaan<br />

door e<strong>en</strong> adjectief. Als triggers<br />

tred<strong>en</strong> op: niet, met 19 <strong>van</strong> 36 gevall<strong>en</strong><br />

(53%), nooit met 8 gevall<strong>en</strong> (22%), minder<br />

met 5 gevall<strong>en</strong> (14%), vraagzinn<strong>en</strong> met 3<br />

gevall<strong>en</strong> (8%) <strong>en</strong> zeld<strong>en</strong> met 1 gevall<strong>en</strong><br />

(3%). Bed<strong>en</strong>k dat de soep nooit zo heet<br />

geget<strong>en</strong> wordt, als ze wordt opgeschept<br />

(Jan Cremer Sr., Op de fiets de wereld in,<br />

173). <strong>De</strong> empiristische soep wordt<br />

k<strong>en</strong>nelijk niet zo heet geget<strong>en</strong> als zij t<strong>en</strong><br />

tijde <strong>van</strong> Carnap werd opgedi<strong>en</strong>d (H.J.<br />

Verkuyl in <strong>De</strong> Nieuwe Taalgids, 1977,<br />

561). Het klinkt allemaal behoorlijk<br />

haatdrag<strong>en</strong>d, maar de soep wordt zeld<strong>en</strong><br />

zo heet geget<strong>en</strong> als hij wordt opgedi<strong>en</strong>d<br />

(Trouw, 18-2-2004). <strong>De</strong> christelijke soep<br />

wordt ongetwijfeld niet zo heet geget<strong>en</strong> als<br />

hij wordt opgedi<strong>en</strong>d (Elsevier, 3-2-2007).<br />

<strong>De</strong> soep wordt minder heet geget<strong>en</strong> dan ze<br />

door Duivesteijn <strong>en</strong> Van ’t Riet wordt<br />

opgedi<strong>en</strong>d (Nieuwsblad <strong>van</strong> <strong>het</strong> Noord<strong>en</strong>,<br />

12-2-2000). Wordt de soep ook zo heet<br />

geget<strong>en</strong>, d<strong>en</strong>kt u? (Radio 1, 12-4-2002).<br />

615. veel soeps: veel bijzonders. Variant<br />

<strong>van</strong> veel zaaks. Huizinga (1994: 535) verklaart<br />

deze uitdrukking als volgt: "‘Soep’<br />

(ook: snert) heeft vaak de betek<strong>en</strong>is <strong>van</strong><br />

iets minderwaardigs. Vgl. in de soep<br />

lop<strong>en</strong>. Daarom ook: niet veel bijzonders<br />

zijn. Kan ook e<strong>en</strong> verbastering zijn <strong>van</strong><br />

‘zaaks,’ dus: niet veel zaaks zijn." E<strong>en</strong><br />

dergelijke uitleg geeft ook <strong>het</strong> WNT, s.v.<br />

soep. Het is nog niet veel soeps hoor,<br />

gewoon wat ideetjes (Martin Bril <strong>en</strong> Dirk<br />

<strong>van</strong> Weeld<strong>en</strong>, Arbeidsvitamin<strong>en</strong>, 23). Als<br />

trigger fungeert voornamelijk niet. In mijn<br />

bestand komt slechts één andere voor,<br />

nooit : Computers in <strong>het</strong> basisonderwijs,<br />

118<br />

dat is nooit veel soeps geweest in<br />

Nederland (<strong>De</strong> Volkskrant, 13-3-1993).<br />

Topicalisatie is mogelijk, maar<br />

scrambling niet: Veel soeps is <strong>het</strong> niet.<br />

*Het is veel soeps niet. <strong>De</strong><br />

onmogelijkheid <strong>van</strong> scrambling deelt deze<br />

uitdrukking met andere indefiniete<br />

predikat<strong>en</strong>.<br />

I.t.t. weinig zaaks b<strong>en</strong> ik weinig<br />

soeps niet teg<strong>en</strong>gekom<strong>en</strong>, al klinkt me<br />

deze uitdrukking niet al te slecht in de<br />

or<strong>en</strong>.<br />

616. <strong>het</strong> sop is de kool waard: de zaak is<br />

waard dat m<strong>en</strong> er kost<strong>en</strong> of moeite aan<br />

besteed. Meestal met ontk<strong>en</strong>ning gebruikt<br />

maar ook andere combinaties kom<strong>en</strong> voor.<br />

Die om dees luchtigh' eer zijn led<strong>en</strong> niet <strong>en</strong><br />

spaert / Is geck. Want seker, 't sop <strong>en</strong> is de<br />

kool niet waert (Anna Visscher,<br />

Gedicht<strong>en</strong>, dl 1, 123). Presid<strong>en</strong>t, ik stel u<br />

op d<strong>en</strong> voorgrond dat <strong>het</strong> sop de kool niet<br />

waard is (F. Bordewijk, Karakter, 220).<br />

[W]as dat sop dan de kool wel waart? (E.<br />

Wolff <strong>en</strong> A. <strong>De</strong>k<strong>en</strong>, <strong>De</strong> historie <strong>van</strong><br />

mejuffrouw Sara Burgerhart, 509). “Het<br />

sop is de kool nauwelijks waard,” gaf<br />

politierechter P. B<strong>en</strong>der zijn m<strong>en</strong>ing over<br />

de zaak. (Algeme<strong>en</strong> Dagblad, 10 juni<br />

2008).<br />

617. sou: mhu. Minimale hoeveelheid<br />

geld, g<strong>en</strong>oemd naar e<strong>en</strong> voormalige Franse<br />

munt. Wordt ook in <strong>het</strong> Frans nog als mhu<br />

gebruikt, vgl. bijv. <strong>het</strong> volg<strong>en</strong>de voorbeeld<br />

uit Le Monde, 7-2-1994: Lionel, seul et<br />

sans un sou <strong>en</strong> poche, avait choisi d'aller à<br />

Béziers. In teg<strong>en</strong>stelling tot c<strong>en</strong>time, dat in<br />

<strong>het</strong> <strong>Nederlands</strong> alle<strong>en</strong> gebruikt wordt als er<br />

verwez<strong>en</strong> moet word<strong>en</strong> naar Frans geld <strong>en</strong><br />

Franse omstandighed<strong>en</strong>, kan sou ook<br />

word<strong>en</strong> gebruikt voor <strong>Nederlands</strong>e situaties<br />

<strong>en</strong> <strong>Nederlands</strong> geld. <strong>De</strong> hele branche<br />

schreeuwt inderdaad moord <strong>en</strong> brand dat<br />

ze ge<strong>en</strong> sou verdi<strong>en</strong>t (<strong>De</strong> Volkskrant, 27-2-<br />

1993).<br />

618. e<strong>en</strong> spaan heel lat<strong>en</strong>/blijv<strong>en</strong> <strong>van</strong>:<br />

mhu. Naast spaan komt ook spaander

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!