29.08.2013 Views

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

De negatief-polaire uitdrukkingen van het Nederlands Inleiding en ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Volkskrant, 25-2-1995). In dat Begin had<br />

Rikkebot ge<strong>en</strong> nagel om zijn gat te krabb<strong>en</strong><br />

(Hugo Claus, Het verlang<strong>en</strong>, 10). Ik<br />

begrijp dat jullie ge<strong>en</strong> nagel hebb<strong>en</strong> om je<br />

gat te krabb<strong>en</strong> (Lodewijk de Boer, The<br />

Family, 244). <strong>De</strong> uitdrukking is al oud <strong>en</strong><br />

heeft variant<strong>en</strong>, zoals: En hy <strong>het</strong> niet e<strong>en</strong><br />

scherf om zijn neers me te klouw<strong>en</strong><br />

(Bredero, Spaansch<strong>en</strong> Brabander Jerolimo,<br />

vs. 955). Zuidnederlands is: e<strong>en</strong> nagel<br />

hebb<strong>en</strong> om (aan) zijn gat te schart<strong>en</strong>: wij<br />

hebb<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> gegev<strong>en</strong> mom<strong>en</strong>t g<strong>en</strong>e nagel<br />

gehad om aan ons gat te schart<strong>en</strong><br />

(users.grmbl.com/). E<strong>en</strong> contaminatie (<strong>van</strong><br />

ge<strong>en</strong> c<strong>en</strong>t hebb<strong>en</strong> <strong>en</strong> ge<strong>en</strong> nagel hebb<strong>en</strong><br />

om zijn kont te krabb<strong>en</strong>) tek<strong>en</strong>de <strong>het</strong><br />

Dagblad <strong>van</strong> <strong>het</strong> Noord<strong>en</strong> (27-9-2003) op<br />

uit de mond <strong>van</strong> t<strong>en</strong>nisser Raemon Sluiter:<br />

Rijk? Sodemieter op zeg! Ge<strong>en</strong> c<strong>en</strong>t om je<br />

kont te krabb<strong>en</strong>.<br />

481. <strong>het</strong> nauw nem<strong>en</strong> (met): strikt in acht<br />

nem<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> typisch understatem<strong>en</strong>tidioom,<br />

dat doorgaans met e<strong>en</strong> afgezwakte<br />

negatie optreedt, bij voorkeur niet zo of<br />

niet al te. Van 116 voorkom<strong>en</strong>s zijn er 97<br />

(=87%) combinaties met niet, voorts 7%<br />

combinaties met minder, 1% combinaties<br />

met weinig. Van de 97 combinaties met<br />

niet is op zijn beurt 85% afgezwakt door<br />

middel <strong>van</strong> zo: hij nam <strong>het</strong> niet zo nauw /<br />

hij nam <strong>het</strong> zo nauw niet; verder 11% niet<br />

al te, <strong>en</strong> de rest is niet erg, niet altijd ev<strong>en</strong><br />

nauw e.d. Slechts e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele maal treedt<br />

onverdunde negatie op. Lars k<strong>en</strong>t e<strong>en</strong><br />

dier<strong>en</strong>tuin die <strong>het</strong> niet zo nauw neemt met<br />

de regels (Midas <strong>De</strong>kkers, Het walvismeer,<br />

88). Met de eerlijkheid nam hij <strong>het</strong><br />

niet zo nauw (Lisette Lewin, Voor bijna<br />

alles bang geweest, 38). Erg nauw neemt<br />

Jan Brons <strong>het</strong> niet (Rein Brouwer, Dauw<br />

over dorstig land, 75). Er zijn ook tal<strong>en</strong> die<br />

<strong>het</strong> minder nauw nem<strong>en</strong> met de rand<strong>en</strong> <strong>van</strong><br />

woord<strong>en</strong> dan <strong>het</strong> <strong>Nederlands</strong> (Marc <strong>van</strong><br />

Oost<strong>en</strong>dorp, Tongval - hoe klink<strong>en</strong><br />

Nederlanders? p. 197).<br />

482. kunn<strong>en</strong>/zull<strong>en</strong> nazegg<strong>en</strong>: uitdrukking<br />

<strong>van</strong> onvergelijkbaarheid, vgl. ook kunn<strong>en</strong><br />

91<br />

tipp<strong>en</strong> aan, e<strong>en</strong> ev<strong>en</strong>knie hebb<strong>en</strong>, etc. Bij<br />

deze uitdrukking gaat <strong>het</strong> echter niet om<br />

onvergelijkbaarheid <strong>van</strong> person<strong>en</strong> of<br />

zak<strong>en</strong>, maar <strong>van</strong> ervaring<strong>en</strong> of oordel<strong>en</strong>.<br />

Negatieve zinn<strong>en</strong> mak<strong>en</strong> 53% uit <strong>van</strong> mijn<br />

materiaal, zinn<strong>en</strong> met weinig/niet veel<br />

27%, overige negatieve context<strong>en</strong> 17% <strong>en</strong><br />

3% was positief. Dat zal ge<strong>en</strong> uitgever me<br />

nazegg<strong>en</strong>, dat weet ik (HP/<strong>De</strong> Tijd, 17-3-<br />

2000). Weinig blad<strong>en</strong> in Amerika kond<strong>en</strong><br />

hem dat in die tijd nazegg<strong>en</strong>! (<strong>De</strong><br />

Standaard, 19-6-1998). <strong>De</strong>buter<strong>en</strong> in de<br />

Europa Cup met e<strong>en</strong> doelpunt, niet veel<br />

Fey<strong>en</strong>oorders kunn<strong>en</strong> <strong>het</strong> de Brabander<br />

nazegg<strong>en</strong> (Rotterdams Dagblad, 8-3-<br />

1996).<br />

483. nem<strong>en</strong>: pikk<strong>en</strong>, accepter<strong>en</strong>, duld<strong>en</strong>.<br />

Iets niet nem<strong>en</strong> is iets niet pikk<strong>en</strong>, erg<strong>en</strong>s<br />

ge<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oeg<strong>en</strong> mee nem<strong>en</strong>. Vgl. Engels<br />

take: I’m not gonna take it anymore. Het<br />

Partijbestuur zal dit niet nem<strong>en</strong>, zegt ze<br />

(Ed. <strong>van</strong> Thijn, Dagboek <strong>van</strong> e<strong>en</strong> onderhandelaar,<br />

148). Ik neem <strong>het</strong> niet langer!!!<br />

(Martin Lodewijk, Ag<strong>en</strong>t 327 - Dossier<br />

Zev<strong>en</strong>slaper, 20). Nem<strong>en</strong> we dat? (Theun<br />

de Vries, Februari, dl. 1, 401)<br />

484. neuk: mhu, le<strong>en</strong>vertaling <strong>van</strong> a fuck,<br />

e<strong>en</strong> Engelse krachtterm die, veelal in<br />

combinatie met give, wordt gebruikt als<br />

NPU. Tot dusver heb ik deze uitdrukking<br />

uitsluit<strong>en</strong>d in raptekst<strong>en</strong> aangetroff<strong>en</strong>. Ik<br />

geef ge<strong>en</strong> neuk, ik kreuk <strong>en</strong> beuk / alles wat<br />

soft is, ja leuk! (Osdorp Posse, Osdorp<br />

Stijl), dus jouw vooroordel<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> ons<br />

ge<strong>en</strong> neuk schel<strong>en</strong> (Osdorp Posse, Vlijmscherp).<br />

Zie ook e<strong>en</strong> fuck <strong>en</strong> e<strong>en</strong> shit.<br />

485. aan de/zijn neus hang<strong>en</strong>: vertell<strong>en</strong>.<br />

Dat ga ik nu niet aan uw neus hang<strong>en</strong> (<strong>De</strong><br />

Volkskrant, 26-6-1997). [I]k zou hem<br />

daar nooit iets <strong>van</strong> aan zijn neus hang<strong>en</strong><br />

(Ab Visser, Sheffield steel, 80). We hoev<strong>en</strong><br />

hem niet dadelijk alles aan de neus te<br />

hang<strong>en</strong> (Jacques Gans, Het vege lijf, 147).<br />

E<strong>en</strong> Duitse teg<strong>en</strong>hanger <strong>van</strong> deze<br />

uitdrukking is auf die Nase bind<strong>en</strong>: Das<br />

werde ich wohl nicht jedem auf die Nase

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!