17.08.2013 Views

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

72<br />

638. [1621] Mei 6. Van G. Jacchaeus 1<br />

.<br />

Ampl. D. Quantum dolorem vulnus tibi inflictum incussit, tanta insperata libertas<br />

voluptate perfudit: et labore supervacuo levavit; gestiebat enim animus solari eum,<br />

qui de nostri ordinis hominibus et privatim et publice bene esset meritus. Cogitabam<br />

tamen frustra ad patientiam hortari eum, qui certamen cum ipsa fortuna ultro<br />

poposcisset. Memineram te illustre ingenium philosophia imbuisse non quidem ut<br />

‘magnifico nomine’ - ut ait ille 2 - ‘segne otium velares’ sed quo firmior adversus<br />

fortuita vitam traduceres. Quorum sane studiorum fructum uberrimum sensisse te<br />

tot noverunt, quot nominis tui splendor perstrinxit. Et quanquam vota absentium et<br />

desideria non valde iuvent, minuunt tamen nescio (quomodo) dolorem, et conceptam<br />

de fortunae adversitate tristitiam. Quod sane in meipso quoad te maxime sensi cum<br />

insperatus et gratissimus libertatis tuae nuncius cives nostros aedibus evocasset:<br />

iurasses illic ab omnibus agi de imperii summa, provincia capta, aut Annibale<br />

profligato; adeo sollicite omnes historiam narrabant. Illius diei et facinoris memoriam<br />

sacravimus, conscio Baccho, omnium Deorum maxime populari. Ego tibi tuisque<br />

vivo, simul etiam iuvenem istum 3 tibi commendo: cuius maximum votum est te videre<br />

et alloqui. Vale vir Ampliss. prid. Nonas Mai. Lugd. Bata:<br />

T.T.<br />

Gilbertus Iacchaeus.<br />

Adres: Viro Ampliss. D. <strong>Hugo</strong>ni Grotio. Lutetiam.<br />

In dorso schreef <strong>Grotius</strong>: Gilbertus Iacchaeus In. maio 1621.<br />

639. 1621 Mei 8. Aan N.N. 4<br />

.<br />

Libertas, maximum huius vitae bonum et naturae convenientissimum, hoc habet<br />

incommodi, quod eius utendae modum vix servat incauta mortalitas. Puto id mihi<br />

evenisse, cum epigrammata 5 quibus ipse mihi sum gratulatus, quasi illa me libero<br />

captiva non oporteret esse, emisi, unde primum ad amicos, deinde ad te etiam, vir<br />

Illustris, pervenerunt, cuius censuram merito etiam seria operum reformident. Multum<br />

fuerat ista semel legisse, tu vero etiam servare cupis, et quidem manu mea. Atqui<br />

etiam amoenissimis floribus brevis est gratia et quae primo aspectu se commendant,<br />

si multum, si saepe intuearis, ex satietate pariunt sui fastidium. Faciendum tamen<br />

est quod iubes, quando me nihil tale merentem ita comitate tua obstrinxisti, ut etiam<br />

contra pudorem meum obsequi tibi debeam. Habe ergo quod vis, vir eminentissime,<br />

sed habe, quod rogo, non ut versus, sed ut<br />

1 Hs. U.B. Leiden, cod. Pap. 2. Gedrukt Epistolae ex museo J. Brant p. 26. Over den schrijver<br />

zie I, p. 213 n. 2.<br />

2 Tacitus, Hist. IV, 5, 7.<br />

3 Wie de jongeman is, die den brief overbracht, blijkt niet.<br />

4 Afschrift Bibl. Nat. Parijs, fonds Dupuy 16 f. 98. Gedrukt Epistolae p. 55. De brief is<br />

waarschijnlijk aan een der Fransche beschermers <strong>van</strong> De Groot, Jeannin, Boisise of Peiresc<br />

geschreven.<br />

5 Zie p. 68 n. 5.<br />

<strong>Hugo</strong> de Groot, <strong>Briefwisseling</strong> <strong>van</strong> <strong>Hugo</strong> <strong>Grotius</strong>. <strong>Deel</strong> 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!