17.08.2013 Views

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

475<br />

henda. Miramur hic rumores spargi de Bulionio Traiecti excluso 1 , admisso postea,<br />

quorum nihil nobis a vobis est nuntiatum. Langeracensis noster uxorem ducit 2 quae<br />

in dote triumphos numerat, existimatque per eius propinquos effecturum se ne a<br />

Legatione revocetur. Salutat te et uxorem uxor mecum, rogamusque ut et parentes<br />

et propinqui nostro nomine salutentur. Lutetiae 5 Septembris 1625.<br />

Accepit uxor a Graswinckelio literas; respondebit ubi primum amicorum aliquis<br />

hinc abierit.<br />

Tuus tui amantissimus Frater<br />

H. <strong>Grotius</strong>.<br />

1008. 1625 Sept. 5. Aan Willem de Groot 3<br />

Scripsi ad te hodie 4 , mi Frater, per tabellarium ordinarium. Neque nunc scriberem<br />

nisi hos libros 5 quos mitto legitimo illo apud Hebraeos numero LXXII Epistola comitari<br />

deberet. In locum quaternionis G quae maculis corrupta est, mitto pro quibusdam<br />

exemplaribus easdem paginas recusas, Distribues tu pro tuo arbitrio Lugduni,<br />

Amstelodami, alibi. Elzevirios a Buono petiisse intelligo.<br />

Πολυσήμου exemplum notabile, quod a me omissum est, exstat Ioh. XI. 11, ut<br />

satis mirari non possim quomodo quidam tam universaliter defendere velint eam<br />

thesin, πολύσημα nunquam usarpari posse, nisi eo sensu quo auditor est accepturus.<br />

Vale, mi Frater. Lutetiae 5 Septembris 1625.<br />

Tuus H. <strong>Grotius</strong>.<br />

1009. 1625 Sept. 10. Van S. Episcopius 6<br />

.<br />

Vir Amplissime.<br />

Etsi non libenter A.T. interpellem alienis a professione mea negotiis, tamen latori<br />

harum nec potui nec debui negare hanc literariam meam apud A.T. intercessionem.<br />

Petiit id enixe a me frater meus, diu multumque solicitatus Amstelodami ab iis qui<br />

caussae nostrae impense favent, et ea caussae viri huius aequitas esse mihi videtur,<br />

ut confidam hanc meam commendationem nec importunam nec ingratam futuram<br />

apud te, quem et amicis istis bene velle et eorum, qui inique opprimuntur, imprimis<br />

civium patriae nostrae et in hoc regao peregrinorum patronum ac refugium ex animo<br />

esse atque haberi velle scio. Caussam non expono, quia eam ex ore ipsius viri<br />

optime intelliges. Si ita se habet uti is eam mihi retulit, iustissima est et pro se ipsa<br />

loquitur. Sed et habet insuper literas systaticas ab Ordinibus patriae nostrae ad<br />

legatum Langerackium quibus caussam eius apud Regem pro virili sua promovere<br />

inbetur. Ad hanc rem si accedat consilium atque<br />

1 Maurits Frederik, hertog <strong>van</strong> Bouillon enz., was aanwezig bij de begrafenis <strong>van</strong> zijn oom<br />

Maurits op 20 Sept.; het incident heeft zich dus waarschijnlijk voorgedaan toen hij zich hierheen<br />

begaf.<br />

2 Zijn tweede vrouw was Louise de Clermont d'Amboise.<br />

3 Gedrukt Epistolae p. 785.<br />

4 N o . 1007.<br />

5 De iure Belli ac Pacis.<br />

6 Hs. U.B. Leiden, cod. Pap. 15.<br />

<strong>Hugo</strong> de Groot, <strong>Briefwisseling</strong> <strong>van</strong> <strong>Hugo</strong> <strong>Grotius</strong>. <strong>Deel</strong> 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!