17.08.2013 Views

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

164<br />

si alia terra Neranum non recipit, haec ipsi quoque alendo, ni fallor, sufficiet. In bona<br />

causa divinae providentiae fiducia adversum fortuita fulciendus est animus. Fieri vix<br />

potest ut post rem tam solenni iudicio definitam plane medium se quisquam gerat.<br />

Sed etiam partem, ut Solon voluerat 1 , eligentibus constare potest aequitatis fama;<br />

quin utile est utrinque conspici qui non aversos a pace animos habeant si quando<br />

ulla eius spes sese ostenderit. Literas has Rev. D. Wintoniensi 2 cum officiosa salute<br />

tradas rogo; alterae quomodo ad Cosinium 3 , Lichfeldensis episcopi intimum, curari<br />

possint ex ipso Wintoniensi aut eius domesticis facile disces. Da veniam, si te utor<br />

familiarius. Schaelkius noster ad sororem aegrotam visendam abiit. Caeteri atque<br />

uxor mea te et Doubletium resalutant. Vale optime Iuni. XV. Dec. CIƆIƆCXXI.<br />

Lutetiae.<br />

Tuus tibi addictissimus<br />

H. <strong>Grotius</strong>.<br />

Sex libros meos pro Christiana religione 4 conscriptos prodituros propediem arbitror.<br />

Multi optant eorum librorum sensus Latino sermone exprimi; quod scio a nemine<br />

quam a te rectius praestari posse. Sed an res tuae et tempora id ferant, tu rectius<br />

iudicabis.<br />

Adres: Viro clarissimo doctissimoque Francisco Iunio Londinii. Cum libello.<br />

713. 1621 Dec. 23. Aan Nic. <strong>van</strong> Reigersberch 5<br />

.<br />

Mon frère. De uwe <strong>van</strong> den VIII deser is my wel behandight. Ick hoop dat U.E. sedert<br />

het schryven <strong>van</strong> deselve een brieff <strong>van</strong> my, dienende op 't gunt waernae U.E.<br />

verlanght, sal hebben ontfangen. Het ander 6 wacht U.E. zijnde in handen <strong>van</strong> mijn<br />

broeder de Groot. Het oorlogh duyrt hier noch, tegen den raed <strong>van</strong> de oudste en<br />

wyste, oock niettegenstaende de Comestable gestorven is door 't rood melizoen 7<br />

ende Père Arnou 8 <strong>van</strong> den Coning geremoveert, doch soo dat een ander Jesuijt,<br />

genaemt père Seguiran, in zijn plaetse is gecomen. 't Oorlogh heeft nu door het<br />

ongemack drye <strong>van</strong> de oudste aenraders aen 's Coninx zyde geconsumeert, den<br />

Guarde des seaux 9 , den Eertsbischop <strong>van</strong> Sens 10 ende den Comestable. Tot Monhur<br />

heeft 's Coninx volck de victorie, zijnde meesters geworden sonder conditie, rouw<br />

1 Plutarchus, Solon 20.<br />

2 Lancelot Andrewes.<br />

3 Zie p. 99 n. 4.<br />

4 Bewijs <strong>van</strong> den waren godsdienst; zie p. 26 n. 6. Junius heeft het boek niet in het Latijn<br />

vertaald; zie p. 191 n. 6.<br />

5 Hs. Staatsbibliotheek Leningrad.<br />

6 De ‘Consultatie’, zie p. 154 n. 3.<br />

7 De Luynes, die 14 Dec. 1621 overleed; rood melisoen is dysenterie.<br />

8 De Jezuiet Arnoux, biechtvader des Konings; opgevolgd als zoodanig door den Jezuiet<br />

Saguerand.<br />

9 Du Vair, zie p. 91 n. 4; p. 122 n. 2.<br />

10 J. Davy du Perron.<br />

<strong>Hugo</strong> de Groot, <strong>Briefwisseling</strong> <strong>van</strong> <strong>Hugo</strong> <strong>Grotius</strong>. <strong>Deel</strong> 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!