17.08.2013 Views

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

130<br />

686. 1621 September 9. Aan G.M. Lingelsheim 1<br />

.<br />

S.P.<br />

Verba non invenio, quibus digne satis gratiam tibi agam, quod de me ausus sis<br />

iudicare contra Fortunam. Ego et semper operam dedi hactenus et dabo etiam nunc,<br />

ne amicitia tua, quam semper feci plurimi, indignus sim. Quod nuper scripsi<br />

compendio 2 , idem posthac diffusius 3 intelliges, omnia mea consilia spectasse semper<br />

ad ecclesiae et reipublicae pacem. Gratias summas ago Deo meo, qui me sua<br />

exploratione dignatus, simul magna solatia suggessit suggeritque. Intelligo dn.<br />

Camerarium 4 nuper fuisse, ubi mihi venire non licet, et animum ostendisse a nobis<br />

non alienum, quo nomine multum ipsi debeo. Ego magni Camerarii nomen summa<br />

reverentia prosequor, nec, quod sciam, ab eius scitis unquam discessi. Etiam in<br />

carcere eius libris aerumnas meas sublevavi. Iam videris puto carmen non optimum,<br />

sed quod a fortuna nostra excusationem meretur, ad Franciscum Thuanum 5 , cui<br />

persolvi quod parenti eius, viro optimo, debebam. Nam si quis est, cuius affectui,<br />

iuxta tuum, multum debeo, is certe Thuanus fuit: quare omnino officii mei existimavi<br />

memoriae eius honorem habere, praesertim cum ne illa quidem tam eximia virtus<br />

invidiam et calumniam effugerit. Is, quem dixi, iuvenis magno passu per paterna<br />

vestigia grassatur et eo te amore prosequitur, quo tu eius parentem. Germaniae<br />

mala tristis audio, Galliae etiam video. Utinam prae calidis consiliis temperata ac<br />

salubria placerent. Viros magnos, qui me sua amicitia ornant, video serenissimo<br />

Principi vestro bene velle. Puto non male vos facturos, si ad aequa omnia huius<br />

quoque regni gratia utamini: quanquam non nescio, quae hactenus a Gallis proposita<br />

fuere, minus placide excepta, sed multum possunt temporum vices. Montem Albanum<br />

rex oppugnat. Est apud eum Haius, ab Anglia legatus 6 , sed an spe aliqua<br />

conciliandae pacis incertum. Certe Galliae refert, ne trahatur hoc bellum, neque<br />

Galliae tantum, sed totius Europae. Sancatharinum 7 pro merito amo atque amplector.<br />

Grutero, et si qui alii vivunt nostri memores, precor omnia faustiora. Utinam re aliqua<br />

ostendere possim, quanti faciam a te amari. Vale vir optime.<br />

Lutetiae, IX. Septembris CIƆIƆCXXI.<br />

Tuus totus tibi obligatissimus<br />

H. <strong>Grotius</strong>.<br />

Adres: A Monsieur Monsieur Lingelsheim.<br />

1 o<br />

Hs. Kon. Bibl. Kopenhagen. Gedrukt Reifferscheid, Quellen I p. 116. Antwoord op n . 665.<br />

2 Stuytinghe, zie p. 75 n. 6.<br />

3 Verantwoording, zie p. 76 n. 1.<br />

4 De diplomaat Ludwig Camerarius (1573-1651), kleinzoon <strong>van</strong> Joachim (magnus Camerarius,<br />

1500-1574). Hij was in 1621 in Den Haag geweest; 15 Juni 1621 schrijft hij uit Heidelberg<br />

aan Janus Rutgersius: ‘Ex Haga ad te scribam plenius’ (Reifferscheid, l.l p. 114).<br />

5 Sylva, zie p. 101 n. 7.<br />

6 Zie p. 122 n. 3.<br />

7 Zie p. 106 n. 11.<br />

<strong>Hugo</strong> de Groot, <strong>Briefwisseling</strong> <strong>van</strong> <strong>Hugo</strong> <strong>Grotius</strong>. <strong>Deel</strong> 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!