17.08.2013 Views

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

Briefwisseling van Hugo Grotius. Deel 2

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

82<br />

Locutus sum cum aliquot amicis ut consequi queam ea quae Comes Hohenloicus 1<br />

huc quondam a Brunovicense 2 attulerat; sed nihil dum reperire potuerunt. Scripsi<br />

et eadem de re ad Principem meum cum oblatione operae tuae pro fratre. D.O.M.<br />

vobis nobisque omnibus sit propitius ac clemens. Raptim Delphis Bat. XXVIII Maii.<br />

CIƆIƆCXXI.<br />

Tuus meritissimo tuo pater<br />

Jan de Groot.<br />

Adres: A Mons r . Mons r . <strong>Grotius</strong> a Paris.<br />

647. [1621] Mei 28. Van Maria <strong>van</strong> Reigersberch 3<br />

.<br />

Alderliefste.<br />

Naedat ick last aen UE hebbe geschreven soo zijn my de uwe behandicht <strong>van</strong><br />

den VII ende VIII alsmede <strong>van</strong> dage eenne <strong>van</strong> den XXI deser; ick hoope dat UE<br />

tsedert mijnne brieven sult ontfangen hebben en daerut mijnne meeninge verstaen<br />

hebben. Ick ben noch <strong>van</strong> resolutie niet te commen voor datter op uwe saecke<br />

naerder sal zijn geresolveert. U E hoope ick en sult my dit niet qualijck afnemen;<br />

ick en sal niet laten alles te doen dat tot bevoorderinge <strong>van</strong> mijn reise sal strecken,<br />

tot welcken einde ick <strong>van</strong> meeninge ben woonsdach toecommende nae Hollandt te<br />

reisen, om daer afscheidt <strong>van</strong> de vrienden te nemen en te doen het tgene daer noch<br />

resteert; ick sal daer uwe meeninge verwachten en u <strong>van</strong> daer schriven hoe lange<br />

ick daer blyven sal. Ick meene mijnne reise over Zeelandt te nemen, gelijck ick U<br />

E voor desen geschreven hebbe; ick ben zeer blyde ut alle uwe brieven te verstaen<br />

dat uwe kompste daer soo aengenaem is en dat UE daer soo veel goede vrienden<br />

vindt. Ick verwondere my dat UE niet een letter en schrieft <strong>van</strong> mijn heer<br />

Wttenboogaerdt, ofte UE hem daer gevonden heeft ofte niet 4 . Alle de papieren daer<br />

ghy om schrieft sal ick mijn best om doen om UE te doen hebben soo se te krigen<br />

zijn: maer daer sal wel tijdt toe moeten wesen. Mij dunckt dat best waer dat ick se<br />

met my brachte; ick hebbe hier vernomen offer wel gelegentheyt was om een koffer<br />

te bestellen als men het bestellen wilde; men heeft my geseidt datter wel<br />

gelegentheyt was maer dat men voordacht most zijn dat alle koffers te Rouaan<br />

wierden gevisiteert <strong>van</strong> de schessers 5 . UE mocht eens letten oft men dat niet en<br />

soude kennen beletten met eenigh bescheidt <strong>van</strong>'t hoof; dit sult UE beter verstaen<br />

als ick. Schrieft my uwe meeninge oft UE begeerdt datt ick de pampieren sende<br />

voor mijnne kompste ofte dat ik se met mijn brengen sal. Ick sal mijn best doen dat<br />

1 Zie I p. 57 n. 8.<br />

2 Zie p. 84 n. 2.<br />

3 Hs. U.B. Leiden, cod. Pap. 2. Gedrukt Brieven <strong>van</strong> Maria <strong>van</strong> Reigersberch, ed. Rogge p. 63.<br />

4 De Groot had Johannes Wtenbogaert, den voormaligen hofprediker, die na zijn vlucht in 1618<br />

zich te Rouaan had neergezet, gesproken kort na zijn aankomst te Parijs, toen deze hem<br />

kwam verwelkomen.<br />

5 Er staat schessers; Maria bedoelt cherchers, tolbeambten (Woordenboek der Ned. Taal in<br />

voce; zie ook I p. 176).<br />

<strong>Hugo</strong> de Groot, <strong>Briefwisseling</strong> <strong>van</strong> <strong>Hugo</strong> <strong>Grotius</strong>. <strong>Deel</strong> 2

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!