07.08.2013 Views

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Bijlage 3<br />

Toelichting op annotaties<br />

In de bijlagen 4, 5 en 6 is het werk opgenomen van Lucretia Christina van Bochoven,<br />

Petronella van Irhoven en Maria van Irhoven. Bij het annoteren van dit werk heb ik het<br />

handboek Naar de letter (1995) van Marita Mathijsen gevolgd.<br />

Mathijsen meent dat toelichting bij historische teksten slechts dan noodzakelijk is, waar<br />

het gaat om lacunes in de kennis die bij contemporaine lezers bekend verondersteld<br />

werd. Bepaalde teksten kunnen bij verschijnen als ingewikkeld ervaren zijn, dit wordt<br />

‘primaire duisterheid’ genoemd. Andere teksten kunnen door de historische afstand<br />

minder begrijpelijk zijn geworden, er is dan sprake van ‘secundaire duisterheid’. Als er<br />

sprake is van dit laatste, is er behoefte aan een toelichting. Uitgangspunt van de<br />

annotatie is dus ‘dat de tegenwoordige lezer er recht op heeft door de commentator in de<br />

positie van de toenmalige lezer gebracht te worden: het streven van de editeur is erop<br />

gericht de con<strong>text</strong>, of de horizon van de lezer van toen te herstellen. Daar waar de<br />

hedendaagse lezer bepaalde teksten en passages niet zou begrijpen door het ontberen<br />

van kennis die vroeger bij het lezen bekend verondersteld werd, moet de editeur<br />

ingrijpen.’ (Mathijsen 1995: 341).<br />

Een hierop volgende vraag is waar er sprake is van secundaire duisterheid. ‘De<br />

commentator kan op een gegeven moment niets anders doen dan op zijn eigen oordeel<br />

afgaan en knopen doorhakken’ (Mathijsen 1995: 346). Dat heb ik gedaan, in het besef<br />

dat ik mogelijk in sommige gevallen te veel en in andere gevallen te weinig verklarende<br />

aantekeningen heb gemaakt.<br />

Hoewel het vermelden van bronnen de controleerbaarheid bevordert, heb ik omwille van<br />

de leesbaarheid mijn bronnen niet vermeld bij de annotaties. Bij een woordverklaring<br />

gebruikte ik het Woordenboek der Nederlandsche Taal (WNT). Voor de overige<br />

toelichtingen heb ik gebruik gemaakt van diverse bronnen, deze zijn opgenomen in de<br />

bibliografie.<br />

54

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!