06.08.2013 Views

Biografie

Biografie

Biografie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mislukt. Ik maakte dus gebruik van eene list. Toen ik eens in het Weeshuis ging,<br />

nam ik een mooi groot prentje mee. “Mooi” betekent hier rood en blauw en<br />

verguld. Toen zij dit meesterstuk zagen, kon men aan het flikkeren hunner oogen<br />

zien, hoezeer zij verlangden het te bezitten. Ik beloofde hun op mijn woord van<br />

eer aan diegenen zulk een plaatje te geven, welke tot aan het feest van O.L.Vr.<br />

Onbevlekt Ontvangen niet zouden rooken. Er waren nog bijna 5 weken. Geen<br />

enkele van haar stak in dezen geheelen tijd eene pijp op en ik moest dus betalen.<br />

Ik hield mijn woord; ieder kreeg een mooi prentje, maar moest tevens belooven<br />

nooit meer met de oude gewoonte te zullen beginnen; dat het mogelijk was, het<br />

rooken te laten, hadden zij immers door de daad getoond.”<br />

Zoo had het overleg van den missionaris meer uitgewerkt dan het verbod van<br />

zijn minder beleidvollen voorganger.<br />

Soortgelijke trekken zullen wij nog meer in zijn later leven te bewonderen<br />

hebben.<br />

Den 8 sten September was een feest van vreugde voor de gemeente van K’ou-lit’ou<br />

zoowel als voor haar herder. “Des morgens om 7 uur diende ik den H. Doop<br />

toe aan 3 Heidensche meisjes, een van 14 en 2 van 13 jarigen ouderdom.”<br />

Moeder en 2 zusters van den priester werden tot meters gekozen, waarmee de<br />

doopelingen zeer vereerd waren. Over de plechtige mis waren de christenen<br />

volkomen voldaan. Een tweede mis werd te Mao-tchang-toung opgedragen, 5<br />

kwartier van K’ou-li-t’ou; en na den middag was in de hoofd residentie plechtig<br />

Lof, “wat hier zelden gebeurd, want hier mag in de kerken het Allerheiligste niet<br />

bewaard worden.” (21 December).<br />

De Chineesche priester Lin was al in October niet meer bij Mr. Hamer; een<br />

ziekelijke geestelijke moest zijne plaats vervangen.<br />

In November had die stoutmoedige Europeaan de eerste missie in eene kleine<br />

gemeente gegeven en hij verheugde zich thans in de gedachte, van het volgend<br />

jaar een pas uit Europa aangekomen Europeeschen medebroeder met het<br />

missieleven te kunnen bekend maken. Om dezen vroeger te kunnen spreken<br />

vertrok hij 18 december naar Ma-kia-tze waarheen Mr. Van Segvelt beloofd had,<br />

den nieuweling te zullen geleiden.<br />

De christenen vroegen om eene mis te middernacht op het Kerstfeest. In ‘t<br />

eerst hield de missionaris zich weigerachtig, maar hij geloofde toch hun verzoek<br />

te moeten voldoen, omdat zij wanneer geen priester bij hen was, ‘s nachts van 12<br />

tot een uur in de kerk plachten samen te komen, om te bidden. De biechten<br />

werden zoo verdeeld, dat “Zondag de vrouwen moesten komen, Maandag van 6<br />

tot 12 uur de mannen, na het eten tot 4 uur de vrouwen en van 4 tot het einde<br />

de mannen. Zoo zal ik die dagen geen gebrek aan werk hebben. Gij behoeft<br />

echter niet bang te zijn, dat mijne gezondheid eronder lijden zal, want ik ben<br />

thans zoo sterk, dat ik mijn eigen kracht niet ken.” Inderdaad, 17½ uur<br />

achtereen te paard doorgebracht, werden nauwelijks door hem geteld.<br />

Toen eindelijk 23 Januari de twee met Mr. Van Segvelt naar Pe-king<br />

vertrokken catechisten in Ma-kia-tze aankwamen, was de nieuwe gezel van den<br />

missionaris nog niet bij hen. Hij zou eerst in Si-wan-tze de Geloften afleggen,<br />

voor welke plechtigheid Mr. Hamer vriendelijk werd uitgenodigd. “Maar 8<br />

redenen, die er tegen zijn -en slechts 2 voor - wegen zwaarder, zoodat ik maar zal<br />

- 22 -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!