van der hart.pdf - DSpace at Open Universiteit
van der hart.pdf - DSpace at Open Universiteit
van der hart.pdf - DSpace at Open Universiteit
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
juridiaans. De mogelijkheden en onmogelijkheden <strong>van</strong> de vaktaal <strong>van</strong> het recht 34<br />
Het zal geen verbazing wekken d<strong>at</strong> ik het met Mellinkoff eens ben, wanneer hij<br />
schrijft d<strong>at</strong> de precisie <strong>van</strong> rechtstaal een legende is, die met ware bekeringsijver wordt<br />
verspreid. 104 Fijntjes merkt hij nog op d<strong>at</strong> de lange historie <strong>van</strong> geschillen die wortelen<br />
in het juridisch taalgebruik tenminste reden is voor twijfel. Fair enough, maar hoe valt<br />
dan de vergelijking uit tussen rechtstaal en toegankelijke taal? Kimbles antwoord is<br />
kort: d<strong>at</strong> rechtstaal preciezer zou zijn is de allergrootste mythe. 105 De Law Reform<br />
Commission of Victoria (Australië) lijkt het met hem eens. Zij merkt over een<br />
herschreven wettekst op d<strong>at</strong> eventuele onnauwkeurigheden niet door het plain English<br />
komen maar door vertaal-problemen en de obscuriteit <strong>van</strong> de oorspronkelijke tekst. Als<br />
de wet in eerste instantie toegankelijk was geschreven, was er niets aan de hand<br />
geweest. 106 De taalkundige Wessel Visser beweert zelfs d<strong>at</strong> eenvoudige taal preciezer<br />
is. 107 D<strong>at</strong> lijkt mij even onwaarschijnlijk als de omgekeerde claim. Kimble heeft gelijk<br />
d<strong>at</strong> begrijpelijk schrijven een bondgenoot is bij het streven naar zo veel mogelijk<br />
precisie. Niets wordt verdonkeremaand, dubbelzinnigheden komen onbarm<strong>hart</strong>ig aan<br />
het licht. 108 Maar d<strong>at</strong> is niet het hele verhaal. Het zou dwaas zijn om alle vaktermen te<br />
ver<strong>van</strong>gen door omslachtige omschrijvingen, om niet gedoseerd gebruik te maken <strong>van</strong><br />
definities en, behoedzaam, <strong>van</strong> de an<strong>der</strong>e hier genoemde instrumenten.<br />
2.4 ‘Rechtstaal is eenduidig’<br />
Recht is meerduidig en gecompliceerd en de taal <strong>van</strong> het recht weerspiegelt dit. Deze<br />
verklaring voor de ingewikkeldheid <strong>van</strong> het juridiaans heb ik in paragraaf 1.1 bestreden<br />
met twee argumenten, namelijk d<strong>at</strong> het recht ernaar streeft om bepaald te zijn en d<strong>at</strong><br />
moeilijke m<strong>at</strong>erie juist om begrijpelijke taal vraagt. Over het streven naar bepaaldheid<br />
zullen voor- en tegenstan<strong>der</strong>s <strong>van</strong> het juridiaans elkaar niet in de haren vliegen, maar<br />
over de bijdrage die de taal daaraan kan leveren wel. Veel juristen nemen aan d<strong>at</strong> de taal<br />
<strong>van</strong> het recht, in tegenstelling tot de on<strong>der</strong>liggende denkbeelden en tot alledaagse taal,<br />
in hoge m<strong>at</strong>e eenduidig is, waardoor zij een casus zodanig kunnen organiseren d<strong>at</strong> het<br />
juiste antwoord zich aandient. Eenduidigheid is niet hetzelfde als precisie. Het verschil<br />
104 Mellinkoff 1963, p. 290 en 293.<br />
105 Kimble 2006.<br />
106 LRC Victoria 1987, p. 49.<br />
107 De Laet 2010. Visser ga<strong>at</strong> nog ver<strong>der</strong>: eenvoudige taal is juridisch correcter. Daar heeft hij wel een<br />
cirkelredenering voor nodig.<br />
108 Kimble 1996.