1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn
1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn
1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
als quaestor <strong>de</strong> e<strong>de</strong>le heer Schelto <strong>van</strong> Aebingha, <strong>de</strong> Fries<br />
als bibliothecarissen <strong>de</strong> heer <strong>Jacob</strong>us Gerstenberg en <strong>de</strong> heer Hil<strong>de</strong>gerus Mattencloet<br />
als vicerector <strong>de</strong> heer Mattheus Magnus<br />
en als rector <strong>de</strong> heer Lullerius<br />
Toen ik op 20 september <strong>van</strong> dit jaar, tij<strong>de</strong>ns <strong>de</strong> als gewoonlijk drukbezochte verga<strong>de</strong>ring, het<br />
driemaan<strong>de</strong>lijkse toezichthou<strong>de</strong>rschap <strong>van</strong> <strong>de</strong> bibliotheek had neergelegd, is me onverwacht<br />
een an<strong>de</strong>r ambt ten <strong>de</strong>el gevallen – ik bedoel het assessorschap. Hoewel daartoe gedwongen,<br />
heb ik het aanvaard! In <strong>de</strong> eer<strong>de</strong>re functie had ik mijn krachten al beproefd, nauwelijks<br />
ervaren genoeg om daartegen opgewassen te zijn en <strong>de</strong> onaanzienlijke zorgvuldigheid te<br />
betrachten. Dus wat zou ik kunnen presteren in een ambt waar<strong>van</strong> ik in <strong>de</strong> geest voorvoel<strong>de</strong><br />
dat niets vreeswekken<strong>de</strong>rs (<strong>van</strong>wege <strong>de</strong> werkzaamhe<strong>de</strong>n), moeilijkers (<strong>van</strong>wege <strong>de</strong> zorgen) en<br />
gevaarlijkers (<strong>van</strong>wege <strong>de</strong> tij<strong>de</strong>n) me kon overkomen, erger dan ik in<strong>de</strong>rdaad zou kunnen<br />
bevatten?<br />
Toch heb ik het op me genomen, en mijn privérust aan <strong>de</strong> stem <strong>de</strong>s volks opgeofferd,<br />
omdat ik het als een misdaad beschouw (zoals die Romeinse rid<strong>de</strong>r (*1) zei) om diegenen iets<br />
te weigeren aan wie <strong>de</strong> go<strong>de</strong>n niets geweigerd hebben. Als go<strong>de</strong>n beschouw ik terecht<br />
<strong>de</strong>genen die verklaren dat zij hun hoge plaats als wettige machthebbers <strong>van</strong> <strong>de</strong> enige God<br />
ont<strong>van</strong>gen hebben, <strong>de</strong> keizers en koningen die <strong>de</strong> stichters en begunstigers <strong>van</strong> onze huidige<br />
staat zijn. Ik heb dus, wat <strong>de</strong>ze functie betreft, besloten te doen wat ik verschuldigd was en ik<br />
heb gedaan wat ik kon. Hoewel velen wijzer of succesvoller zijn, heeft er toch niemand<br />
ijveriger of trouwer – men dui<strong>de</strong> het mij niet euvel – op zijn wachtpost gewaakt. Ik besef heel<br />
goed dat ik <strong>van</strong> <strong>de</strong> besten bijval verworven heb; beschuldigd wor<strong>de</strong>n door onverlaten (want<br />
ook hier zijn kwa<strong>de</strong> geesten (*2)) is in werkelijkheid geprezen wor<strong>de</strong>n.<br />
Ik zou <strong>de</strong> gebruikelijke zaken, die in <strong>de</strong> dagelijkse verslagen verteld wor<strong>de</strong>n, or<strong>de</strong>lijk<br />
en precies noteren, ware het niet dat <strong>de</strong> e<strong>de</strong>le heer Procurator dat al gedaan heeft (*3). Het zou<br />
getuigen <strong>van</strong> zowel hoogmoed als verwaandheid, als ik zijn acta zou verbeteren. Slechts het<br />
weinige dat nodig is <strong>van</strong> die dingen die – los <strong>van</strong> hem – tot mijn taak behoren, heb ik erbij<br />
geschreven. Waarom immers zou het <strong>de</strong> moeite waard zijn om <strong>de</strong> regels voor <strong>de</strong> begroetingen<br />
en uitnodigingen en alle an<strong>de</strong>re <strong>de</strong>rgelijke zaken minutieus in te voegen? Die kunnen mijn<br />
opvolgers óf uit zichzelf makkelijk vaststellen, óf via <strong>de</strong> rijke overvloed die er<strong>van</strong> is<br />
vastgelegd in <strong>de</strong> boeken <strong>van</strong> <strong>de</strong> assessoren.<br />
Ter zake.<br />
Op 20 september, toen <strong>de</strong> e<strong>de</strong>le heer Procurator door <strong>de</strong> gehele Natie op eervolle wijze naar<br />
huis is geleid, heb ik dit toespraakje gehou<strong>de</strong>n:<br />
Allervoortreffelijkste, voortreffelijke, e<strong>de</strong>le, voorname, geachte heren,<br />
De e<strong>de</strong>le heer Procurator is jullie erkentelijk en betuigt jullie <strong>van</strong> ganser harte <strong>de</strong> grootst<br />
mogelijke dankbaarheid, omdat hij zich op <strong>de</strong> huidige dag met een zo grote eenparigheid <strong>van</strong><br />
stemmen – als ware het een plechtig voorteken (*4) – verkozen ziet. Bovendien is het jullie<br />
zelfs niet te zwaar geweest om hem met jullie indrukwekken<strong>de</strong> escorte hiernaartoe te lei<strong>de</strong>n.<br />
Zelf, op mijn beurt, zeg ik: dat hij leve, dat <strong>de</strong> wijngaard bloeie en <strong>de</strong> heerlijkheid <strong>van</strong> onze<br />
keizerinnelijke Natie groeie. En moge <strong>de</strong> Germaanse Natie (*5) alles wat <strong>de</strong> Procurator<br />
waardig is, hem gewillig geven, toezeggen en toewij<strong>de</strong>n.<br />
*1 Romeinse rid<strong>de</strong>r: citaat dat ik niet heb kunnen thuisbrengen.<br />
*2 et hic Alastores sunt: mogelijk variatie op ‘hic leones sunt’ (op ou<strong>de</strong> kaarten bij terra<br />
incognita). Alastor (‘wreker’) was <strong>de</strong> personificatie <strong>van</strong> bloedvetes, ook algemene term voor<br />
boze geesten.<br />
4