1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn
1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn
1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>van</strong>waar men zegt dat geen koningen komen.<br />
Maar wees gezegend, goe<strong>de</strong> duisternis,<br />
die mij een zo groot licht hebt gebracht.<br />
Zo’n prachtig jongetje heb je mij gegeven – 15<br />
o, wat een zegen! O, kindje Jezus,<br />
dat door uw toedoen over ‘t rond <strong>van</strong> uw wereld<br />
<strong>de</strong> olijftakken <strong>van</strong> eeuwige vre<strong>de</strong> groenen.<br />
* Het gedicht is een contrafact <strong>van</strong> Catullus, Carmen 3, waarbij <strong>de</strong> inhoud gekerstend wordt<br />
en alle negatieve inhou<strong>de</strong>n in hun tegen<strong>de</strong>el veran<strong>de</strong>ren:<br />
Lugete, o Veneres Cupidinesque,<br />
et quantum est hominum venustiorum:<br />
passer mortuus est meae puellae,<br />
passer, <strong>de</strong>liciae meae puellae,<br />
quem plus illa oculis suis amabat.<br />
nam mellitus erat suamque norat<br />
ipsam tam bene quam puella matrem,<br />
nec sese a gremio illius movebat,<br />
sed circumsiliens modo huc modo illuc<br />
ad solam dominam usque pipiabat.<br />
qui nunc it per iter tenebricosum<br />
illuc, un<strong>de</strong> negant redire quemquam.<br />
at vobis male sit, malae tenebrae<br />
Orci, quae omnia bella <strong>de</strong>voratis:<br />
tam bellum mihi passerem abstulistis<br />
o factum male! o miselle passer!<br />
tua nunc opera meae puellae<br />
flendo turgiduli rubent ocelli.<br />
38