1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn

1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn 1 C. Verspreide literaire teksten van Jacob Revius ... - Enny de Bruijn

ennydebruijn.nl
from ennydebruijn.nl More from this publisher
01.08.2013 Views

6. Epigram op de kerkelijke en politieke onenigheden in de Republiek (1624) In: Wilhelmus Baudartius, Memoryen ofte Cort verhael der gedenck-weerdichste so kercklicke als werltlicke gheschiedenissen (...). Zutphen, 1624, dl. 2, boek 16, 131 (appendix). KB, 1002 A18-19. Werringhe. De hersselose twist, dat eysselicke Dier, Hadd’ Neer-landt in een groot en vunstighe Mortier Gesmeten over hoop, ende [sic] wilde daer af maecken Een hutspot op zyn Spaens van alderhande saken, Gekruydet en ghesaust heel peeckelick en brac, Vol bytenden Anjuyn, en smokenden Tabac, Dat yemant die den damp waer inden neus gestegen, Wel hadde nacht en dach syn oogen mogen vegen. Doe sy dit mengel-moes woud’ t’samen-stoten juyst, Quam MAURITS die haer sloegh den stamper wt de vuyst. Die looptse nu en soect int duyster als een blinde, God geef’ dat sy hem nu, noch nimmermeer en vinde. * Deze tekst is eerder afgedrukt in J.C. Arens, ‘Negen gedichten van Revius bij Baudartius.’ De nieuwe taalgids 53 (1960), 34-36. * Baudartius geeft dit gedicht in combinatie met het vers ‘Tweedracht’, waarvan de tekst (onder de titel ‘Scheuringe’) wél in Revius’ bundel is opgenomen, vgl. Revius ed. Smit II, p. 21. * Opmerking van Baudartius bij beide verzen: ‘Stelt dese aerdighe Epigrammata, ghedicht van D. Jacobo Revio, in het jaer 1618. Of elder daer het V.L. best dunct, passende op onse inlantsche soo kerckelicke, als politijcque beroerten.’ 20

7. Lofdicht op Sibelius’ prekenbundel over het offer van Abraham (1624) In: Caspar Sibelius, Schola divinarum tentationum in sacrificio Abrahami, populo Daventriensi concionibus XXI, Deventer, 1624; geciteerd via Caspar Sibelius, Opera omnia theologia, dl. 1, Amsterdam, 1644, p. 2. BCU, Lausanne, TP 4 B/1 [google books]. In Reverendi viri CASPARI SIBELII ABRAHAMUM SACRIFICANTEM. Suppositam jactent alii pro virgine cervam. Ast alii absumti fata gemant Ityli: Sibelium celebrare decet miranda Tonantis Heroum & fortem dicere posse fidem. Qui nunc Isaci vitalem suscitat aram, 5 Lectaque odoratis ligna sub arboribus. Cedite Soractis cultores, cedite Delphi, Nescio quid vobis grandius ista sonant. Tu canis exiguae subter magalia Bethlae Nixus ut attritis Christus arundinibus: 10 Utque decem possint menses onerare puellam, Fusus & intactis gnatus in uberibus. Felix qui tantos calamo meditaris amores, Quos neque condignè Delius ipse canat! Felix cui tenui concessum in corporis umbrâ 15 Coelestes Domini carpere delicias! Quamvis ille suum moriens caput inclinavit, Tertia lux vivum vidit, & intremuit. Tu canis Hebraei veteris consulta Prophetae, Sparsaque Erythraeis agmina litoribus. 20 Tale melos tentas, Judaea per orgia quale Increpuit Mariae barbitos è Pharia. Haec igitur nulli venient ingrata legenti, Sive rudis veri, sive peritus erit; Et tantum vincent vatum deliria, quantum 25 Anseris indocti carmina vincit olor. Dilecto collegae cecini Jacobus Revius. Op het offer van Abraham,* van de eerwaarde Caspar Sibelius De een dicht over een maagd, door een hinde vervangen, De ander treurt om het lot van de dode Itylus.* Sibelius echter siert het vertellen van wonderen van de donderende God, van het krachtige heldengeloof, 21

6. Epigram op <strong>de</strong> kerkelijke en politieke onenighe<strong>de</strong>n in <strong>de</strong> Republiek (1624)<br />

In: Wilhelmus Baudartius, Memoryen ofte Cort verhael <strong>de</strong>r ge<strong>de</strong>nck-weerdichste so<br />

kercklicke als werltlicke gheschie<strong>de</strong>nissen (...). Zutphen, 1624, dl. 2, boek 16, 131 (appendix).<br />

KB, 1002 A18-19.<br />

Werringhe.<br />

De hersselose twist, dat eysselicke Dier,<br />

Hadd’ Neer-landt in een groot en vunstighe Mortier<br />

Gesmeten over hoop, en<strong>de</strong> [sic] wil<strong>de</strong> daer af maecken<br />

Een hutspot op zyn Spaens <strong>van</strong> al<strong>de</strong>rhan<strong>de</strong> saken,<br />

Gekruy<strong>de</strong>t en ghesaust heel peeckelick en brac,<br />

Vol byten<strong>de</strong>n Anjuyn, en smoken<strong>de</strong>n Tabac,<br />

Dat yemant die <strong>de</strong>n damp waer in<strong>de</strong>n neus gestegen,<br />

Wel had<strong>de</strong> nacht en dach syn oogen mogen vegen.<br />

Doe sy dit mengel-moes woud’ t’samen-stoten juyst,<br />

Quam MAURITS die haer sloegh <strong>de</strong>n stamper wt <strong>de</strong> vuyst.<br />

Die looptse nu en soect int duyster als een blin<strong>de</strong>,<br />

God geef’ dat sy hem nu, noch nimmermeer en vin<strong>de</strong>.<br />

* Deze tekst is eer<strong>de</strong>r afgedrukt in J.C. Arens, ‘Negen gedichten <strong>van</strong> <strong>Revius</strong> bij Baudartius.’<br />

De nieuwe taalgids 53 (1960), 34-36.<br />

* Baudartius geeft dit gedicht in combinatie met het vers ‘Tweedracht’, waar<strong>van</strong> <strong>de</strong> tekst<br />

(on<strong>de</strong>r <strong>de</strong> titel ‘Scheuringe’) wél in <strong>Revius</strong>’ bun<strong>de</strong>l is opgenomen, vgl. <strong>Revius</strong> ed. Smit II, p.<br />

21.<br />

* Opmerking <strong>van</strong> Baudartius bij bei<strong>de</strong> verzen: ‘Stelt <strong>de</strong>se aerdighe Epigrammata, ghedicht<br />

<strong>van</strong> D. <strong>Jacob</strong>o Revio, in het jaer 1618. Of el<strong>de</strong>r daer het V.L. best dunct, passen<strong>de</strong> op onse<br />

inlantsche soo kerckelicke, als politijcque beroerten.’<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!