31.07.2013 Views

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

9.4.6 Actualisering 4 Omgang met de tekst<br />

Gietelink is in menig interview duidelijk. Hij heeft een broertje dood aan het ‘actualiseren’<br />

van de taal.<br />

Vondels taal is van een ongeëvenaarde schoonheid, zijn verzen kunnen concurreren met<br />

Shakespeare. Gelukkig is het origineel wel flink ingekort en verluchtigd met poppenspel,<br />

objecttheater en andere theatervormen. Gietelink zegt dat ze niet streven naar een nieuwe,<br />

postmoderne manier van acteren: ‘Heb je een leuke tekst, trek dan een leuk pak aan en doe<br />

die tekst.’ 479<br />

Het taalgebruik vormt geen beletsel om de voorstelling goed te kunnen volgen, Archaïsche<br />

woorden als ‘krackeel’ (gekrakeel, onenigheid), ‘vlieen’ (vluchten) of ‘spa’ (laat) laten zich<br />

of uit de con<strong>text</strong> en soms uit het Duits afleiden. 480<br />

Het streven van deze Gysbreght-bewerking is de zeventiende-eeuwse Vondeltekst in haar<br />

schoonheid te laten klinken en het voor de actuele theaterbezoeker mogelijk te maken<br />

Vondels personages en verhaallijn direct te ervaren. Het oorspronkelijke treurspel van<br />

Vondel bevat 1896 regels. Deze compilatie bevat er fors minder. Overigens is het schrappen<br />

van tekst deel van de recente Gysbreght-traditie. 481<br />

De dramatisch en episch belangrijkste passages, alsmede de bij Gysbreght-liefhebbers<br />

bekende strofen zijn in de selectie opgenomen. Het theaterstuk heeft ter versterking van de<br />

klassieke tekst een aantal indringende handelingen gekregen. 482<br />

De rei van de Amsterdamse burgerij is vervangen door een macabere en toch bijna<br />

komische dans, waarbij acteurs comedia del’ arte-achtige maskers dragen. 483<br />

De rei van Edelingen, een loflied en smeekbede op het kerstfeest, wordt niet uitgesproken,<br />

maar zwijgend uitgevoerd als een narrendans. Volgens Nijssen: ‘Prachtig. Andere reien<br />

worden knap op middeleeuws klinkende maar moderne muziek getoonzet écht gezongen.<br />

Ook een goede vondst.’ 484<br />

De koorzangen worden afgewisseld met Koranrecitatieven. 485<br />

9.5 Welke tekstdelen cq. welke woorden zijn bewerkt?<br />

Volgens Gietelink moet je als je de moed hebt om Vondel te doen, uitgaan van de originele<br />

tekst. ‘Dat is de schoonheid van het drama. Uit respect voor de auteur moet je dan ook niet<br />

naar de moderne wereld gaan vertalen. De oude tekst is even omschakelen maar het gaat<br />

snel.’ 486<br />

Gietelink heeft ongeveer 50 % van de tekst geschrapt, maar wel de originele tekst gebruikt<br />

tijdens zijn productie. Op de website van Theatergroep Nomade is de tekst die gebruikt is bij<br />

deze productie integraal te lezen.<br />

Veel recensenten gaan niet op de tekstbewerking. Een enkeling deelt mede dat de tekst<br />

aanmerkelijk is ingekort. Vaak ten goede. Volgens Nederpelt wordt ‘deze luchtige,<br />

versimpelde aanpak van Vondel met beide benen op de grond gezet en daar kan hij tegen.<br />

Die constatering is ook een pluspunt.’ 487<br />

479<br />

‘Gysbreght in een inburgeringcursus’ Theatermaker Ab Gietelink maakt Vondel weer actueel. Buijs. M., De Volkskrant 27<br />

juni.<br />

480<br />

‘Gijsbreght’ als spannend strategospel. Kottmann. H., Noordhollands Dagblad 16 juni 2003<br />

481<br />

Vondels ‘Gijsbreght’ is van alle tijden. Nomade brengt toneelklassieker als politiek treurspel en spektakelstuk. Boer. De N.,<br />

Noordhollands Dagblad 12 juni 2003<br />

482<br />

http://www.abgietelink.nl/Kern/Lijst/Lijst.htm<br />

483<br />

’t Dordtse Hof schittert als decor voor de Ghijsbreght. zonder bron en zonder datum<br />

484<br />

Boeiende effecten in oeroude traditie. Nijssen. W., PZC 2 oktober 2003<br />

485<br />

Gijsbreght van Aemstel draagt een Palestijnensjaal. Overduin.J., Mare 11 september 2003<br />

486<br />

Meesterwerk schittert in droogdok. Verheijen. J., Hellevoetse Post. 25 september 2003<br />

487<br />

Gasmaskers na de mis in ‘Gijsbrecht’ . Nederpelt. R.,9 juli 2003. zonder bron

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!