31.07.2013 Views

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5<br />

De onderzochte productie: 1975 Het Publiekstheater<br />

Gijsbrecht van Amstel<br />

Van Gysbreght van Aemstel naar Gijsbrecht van Amstel 204<br />

Regie: Rene Lobo<br />

Tekstbewerking : Guus Rekers<br />

5.1 Inleiding<br />

Op 16 januari 1975 vond de try-out van Gijsbrecht van Amstel in het Parkschouwburg in<br />

Hoorn plaats. De volgende dag was de première in de Stadsschouwburg (directeur was Hans<br />

Croiset) aan het Leidseplein in Amsterdam. 205 Gijsbrecht van Amstel werd geregisseerd door<br />

René Lobo en tekstbewerking was van Guus Rekers. Deze Gijsbrecht van Amstel had de<br />

bijnaam de Guusbreght, 206 verwijzend naar de bewerker Guus Rekers.<br />

Binnen het gezelschap ontstond rumoer. Het schijnt dat de bewerkers grotere plannen<br />

hebben gehad met wijzigingen, maar dat deze die niet in de vertoning gekomen zijn, omdat<br />

leden van het gezelschap die al eens eerder van Gijsbrecht van Amstel gehoord hadden,<br />

sommige toevoegingen en interpretaties al te bizar vonden. 207 Aanvankelijk hadden Rekers<br />

en Lobo ook nog veel verder willen gaan en een soort marxistische heilsboodschap willen<br />

inlassen. 208<br />

5.2 De aanleiding<br />

De aanleiding voor het in productie nemen van Gijsbrecht van Amstel was het 700-jarig<br />

bestaan van de hoofdstad. 209 In 1275 had Floris V het dorpje aan de Amstel tolrechten<br />

verleend. 210<br />

5.3 Waarom een actualisering van Gijsbrecht van Amstel?<br />

Guus Rekers vond actualisering van Gijsbrecht van Amstel nodig: ‘We willen het<br />

toegankelijker maken voor meer mensen en daarmee een belangrijk stuk Nederlands<br />

cultuurgoed bewaren.’ 211<br />

204 ‘De nieuwe Gijsbrecht (let op de moderne spelling)’. De Telegraaf 18 januari. Heijer. J., zonder titel<br />

205 Gijsbrecht van Amstel : Spelling van Het Publiekstheater<br />

206 Programmaboekje Het Nationale Toneel 1988<br />

207 Badeloch van Aemstel. De Gijsbrecht-versie van het Publiekstheater. Koolhaas. A.,Vrij Nederland zonder datum<br />

208 Publiekstheater bracht moedig experiment met visie, meeslepende scènes maar ook falikante fouten. Moderne Gijsbrecht:<br />

soms winst. Het Bergh. van den H., Parool 18 januari 1975<br />

209 H. ten Berge in: Een nieuwe Gijsbrecht keert terug. Met maagden in Hare Krishna-stijl. De Telegraaf 18 januari 1975: ‘Het<br />

700-jarig bestaan van de hoofdstad is voorlopig de enige aanleiding waarbij met veel artistieke risico’s tegemoet wordt<br />

gekomen aan een drang tot toneelvernieuwing en speelbaarheid.’<br />

En: Amsterdam Publiekstheater bracht Gijsbrecht. Kater van een verwrongen beeld van de werkelijkheid. Tuitjes. K.,<br />

Gelderlander 18 januari 1975<br />

210 http://nl.wikipedia.org/wiki/Amsterdam

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!