31.07.2013 Views

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

Full text - Igitur - Universiteit Utrecht

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gietelink hoopt met zijn producties in 2003 en 2008 de interesse voor de vaderlandse<br />

geschiedenis aan te wakkeren en de nieuwsgierigheid te ontwikkelen. Hij noemt zijn<br />

voorstellingen verplichte inburgeringcursussen, omdat het met de kennis van de geschiedenis<br />

bij de gemiddelde Nederlander droevig is gesteld.<br />

Volgens NRC is geschiedenis ‘in’. In een redactionele column op 18 januari 2010<br />

Vaderlands verleden 533 , schrijft de hoofdredacteur dat wij overhoop liggen met onze<br />

culturele identiteit. De laatste 10 jaar zijn wij bezig met een inhaalslag; wij zijn op zoek naar<br />

ons eigen nationale verleden en identiteit. De biografische roman, de canon van de<br />

vaderlandse geschiedenis Entoen.nu, historische televisiedrama’s, Het Nationaal Historisch<br />

Museum 534 en programma’s als Andere Tijden of OVT bewijzen dat volgens hem. Gietelinks<br />

producties passen in de trend om het erfgoed voor het voetlicht te brengen, aandacht te<br />

hebben voor het behoud van de taal, cultuur en cultuuruitingen. Gysbreght van Aemstel<br />

krijgt zo een musealiserende functie.<br />

11.3 Hoe krijgt de actualisering vorm?<br />

In mijn onderzoek naar de actualisering heb ik me niet beperkt tot de tekst. Ik heb ook<br />

gekeken naar het tweeledig onderscheid dat Mensert heeft aangebracht en de elementen die<br />

een regisseur/dramaturg/tekstbewerker ten dienste staan, meegenomen in mijn onderzoek<br />

(zie 4.2). Ook Marco Prandoni onderstreept in zijn dissertatie Een mozaïek van stemmen.<br />

Verbeeldend lezen in Vondels Gysbreght van Aemstel dat een onderzoek zich niet beperkt tot<br />

de tekst:<br />

Omdat Gysbreght van Aemstel een toneelwerk is, moeten we rekening houden met<br />

Gysbreght van Aemstel als opvoeringstekst, opgebouwd uit meerdere semiotische<br />

tekensystemen waarbij de non-verbale elementen -zoals muziek, dans, gebaren,<br />

make-up, kostuums, geluidseffecten, toneelattributen, decor, en belichting-<br />

minstens zo belangrijk zijn als de gesproken tekst. 535<br />

11.3.1 De tekst<br />

Voor de producties in 1975, 1988-1989 en 1995 werd de tekst van Vondel bewerkt.<br />

In 1975 werd in eerste instantie de verhaallijn veranderd (zoals in het tekstboekje staat),<br />

maar veel veranderingen werden bij de voorstelling hersteld, omdat het verhaal in praktijk te<br />

verwarrend en te onduidelijk overkwam. Uitgangspunt van Rekers was de tekst bewerken<br />

maar met behoud van de versvorm in alexandrijnen. Het doel was om inhoudelijk meer<br />

dramaturgische mogelijkheden -woord en daad dichter bij elkaar- te bieden dan Vondels<br />

origineel. In 1988-1989 werd de tekst teruggebracht tot de essentiële informatieoverdracht<br />

om zo meer vaart in de handeling te krijgen. Het doel van de tekstbewerking in 1995 was om<br />

het drama dichter bij het hedendaags publiek te brengen. Een bijzondere ingreep was Rafaëls<br />

tekst in het Engels.<br />

De originele tekst werd bij de producties in 1990-1991, 2003 en 2008 gehandhaafd, maar<br />

50% van de tekst werd geschrapt. Het doel bij Swarte was een reconstructie van Gysbreght<br />

van Aemstel. Hij handhaafde een deel van de monologen om de schoonheid van Vondels<br />

poëzie te laten zien.<br />

533 Vaderlands verleden. Hoofdredactioneel commentaar. NRC. 18 februari 2010<br />

534 In de beleidsnotitie 2001-2004 Cultuur als confrontatie staat: De politieke wens om een nationaal-historisch museum op te<br />

richten past bij de hernieuwde maatschappelijke aandacht voor geschiedenis en het belang van historisch besef. Musea<br />

verhelderen immers vanuit historisch en plaatselijk perspectief de ontstaansgeschiedenis en de continuïteit van een<br />

samenleving. http://www.minocw.nl/documenten/cultuurconfrontatie.pdf<br />

535 Prandoni. M., Een mozaïek van stemmen. Verbeeldend lezen in Vondels Gysbreght van Aemstel. Hilversum 2007. p.17

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!