Vertaling Engels-Nederlands - Fontys Mediatheek Portal
Vertaling Engels-Nederlands - Fontys Mediatheek Portal
Vertaling Engels-Nederlands - Fontys Mediatheek Portal
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
VERTALING NEDERLANDS-ENGELS JAN KLERKX<br />
to drink enough water is one thing / is important (but so is<br />
&c.); liever niet Step one is to drink enough water / First of<br />
all / On the one hand, children should drink enough water<br />
&c. / drink an adequate quantity of water (dit laatste is te<br />
formeel) / is one issue; niet Drinking enough water is one / To<br />
drink enough water is one thing (als een werkwoordsvorm als<br />
onderwerp moet dienen, wordt daarvoor normaal gesproken<br />
de ing-vorm (gerund) gebruikt, en niet de infinitief).<br />
5<br />
De kunst om gezoete sapjes, frisdranken en andere<br />
drankjes te weerstaan is twee.<br />
They also need to be able to resist sweetened fruit juices,<br />
fizzy drinks and the like.<br />
Deze zin kan natuurlijk ook goed worden gecombineerd<br />
met de vorige (bijvoorbeeld It’s one thing to drink enough<br />
water, it’s another to be able to resist / being able to resist …<br />
is another). De kunst om … te weerstaan: ook learning to say<br />
no / managing to resist / resist the temptation of &c.; liever<br />
niet but the trick is to resist / knowing how to resist; niet<br />
the art of resisting. is twee: ook is another (thing / matter);<br />
niet but it takes much more to resist / in the second place /<br />
is two / is something different. gezoete sapjes, frisdranken en<br />
andere drankjes: een wat vreemde opsomming; volgens mij<br />
zijn gezoete sapjes ook frisdranken; en wat moet ik me nog<br />
voorstellen bij ‘andere drankjes’? Alcoholhoudende? Ik heb<br />
er daarom in de voorbeeldvertaling maar iets van gemaakt<br />
dat naar ik aanneem de bedoeling van de auteur weergeeft.<br />
Een andere optie zou iets zijn als sweetened fruit juices<br />
and other soft drinks. gezoete sapjes: niet sweet juicy drinks.<br />
frisdranken: ook soft drinks / sodas; niet fun drinks. andere<br />
drankjes: liever niet other beverages.<br />
6<br />
Daarom tips and trucs om de gezondste dorstlesser ter<br />
wereld aan je kinderen te verkopen.<br />
That’s why we would like to offer you some suggestions<br />
for getting your children / some tips and tricks to get your<br />
children to quench their thirst with the world’s healthiest<br />
drink.<br />
Daarom tips: ook So we would like to offer you &c. / So<br />
here are a couple of suggestions / tips &c. / That’s why we<br />
would like to offer you &c. / We would therefore like to &c.;<br />
eventueel ook Therefore we would like to &c. (al krijgt<br />
Therefore wel erg veel nadruk door het zo voorop te<br />
plaatsen, waardoor het ook erg stijf gaat klinken); liever<br />
niet Hence the following tips; niet Therefore there are tips /<br />
Therefore tips / Therefore you will find tips / That’s why we<br />
give you / Below a few tips / That is why there are tips. U<br />
kunt het woord Therefore ook weglaten uit de vertaling,<br />
bijvoorbeeld The suggestions / tips below will help you<br />
&c. tips en trucs: zoals u wellicht hebt gemerkt, was ik bij<br />
het overtikken van de <strong>Nederlands</strong>e zin voor de opgave<br />
in gedachten al met het <strong>Engels</strong> bezig, want ik tikte and in<br />
plaats van en. En drie correctierondes waren niet voldoende<br />
om het eruit te halen. Hopelijk bent u er niet door in<br />
verwarring gebracht. gezondste: ook most wholesome; liever<br />
niet most healthy. dorstlesser: ook thirst quencher; liever niet<br />
means of quenching thirst; niet thirst-quenching liquid. ter<br />
wereld: niet of the world.<br />
aan je kinderen te verkopen: ook to persuade your children to<br />
drink / quench their thirst; liever niet to make … attractive<br />
to your children / to sell your children the world’s healthiest<br />
&c. (dit zou door veel lezers vermoedelijk letterlijk worden<br />
geïnterpreteerd); niet to press … on your children / to<br />
offer … to your children / to convince your children of this<br />
healthiest &c. / to warm your children to the idea that water<br />
is the healthiest &c.<br />
7<br />
We hebben allemaal een aangeboren neiging om te<br />
drinken.<br />
We all have a natural urge to drink fluids.<br />
aangeboren neiging om te drinken: ook the instinct / an inborn<br />
instinct / inborn urge to drink fluids / Drinking fluids is a<br />
human instinct / We have all inherited the urge to drink;<br />
liever niet an inborn / innate inclination / tendency / an<br />
inherent propensity / stimulus / penchant (te formeel);<br />
niet inborn urge to drinking water (grammaticaal onjuist).<br />
drinken: ik zou hier wel een woord als fluids / water aan<br />
toevoegen, anders denkt de lezer waarschijnlijk meteen aan<br />
alcohol.<br />
8<br />
Maar heb je eenmaal dorst, dan ben je eigenlijk al te laat:<br />
het is een signaal dat je te weinig hebt gedronken.<br />
But by the time you feel thirsty, you’re already too late:<br />
thirst is a sign, warning you that you haven’t had enough<br />
to drink.<br />
Maar heb je eenmaal dorst: ook But once you are thirsty / are<br />
feeling thirsty / start feeling thirsty / when you notice you<br />
are thirsty; niet Being once thirsty / The moment you are<br />
thirsty / As soon as you feel thirsty / when you perceive thirst<br />
/ Once when you are thirsty / Once you are getting thirsty<br />
(geen reden voor progressive). eigenlijk: eventueel in fact<br />
(you are in fact too late), maar het kan net zo goed weg<br />
blijven; liever niet actually / really (you are actually / really<br />
already too late). ben je … te laat: liever niet it is too late (te<br />
vaag en dramatisch) / you’re really already too late / you’re<br />
overdue. het is een signaal: in plaats van deze twee delen van<br />
de zin met een dubbele punt te verbinden, kan het ook met<br />
een komma, maar dan moet u er wel aan denken dat u de<br />
tweede helft moet veranderen in een bijzin, want na een<br />
komma kunt u niet verder gaan met een nieuwe hoofdzin<br />
(dit staat bekend als een ‘comma splice’ of ‘run-on sentence’).<br />
Dat kunt u bijvoorbeeld doen door een voegwoord toe te<br />
voegen: … too late, as this is a warning that &c. een signaal<br />
dat je te weinig hebt gedronken: ook a sign / signal / indication<br />
that you haven’t been drinking enough (fluids / water) / thirst<br />
is an early sign of dehydration (misschien wat formeel);<br />
154 De Talen - Jaargang 128 - Nr. 5 - mei 2012