25.06.2013 Views

Fopcatalogi en spookbibliotheken - De Boekenwereld

Fopcatalogi en spookbibliotheken - De Boekenwereld

Fopcatalogi en spookbibliotheken - De Boekenwereld

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 143<br />

<strong>Fopcatalogi</strong> <strong>en</strong> spookbibliothek<strong>en</strong><br />

rietje van vliet<br />

Wie k<strong>en</strong>t niet het pak van Sjaalman? <strong>De</strong>ze beroemde fictieve collectie manuscript<strong>en</strong><br />

die Multatuli ertoe bracht de Max Havelaar (1859) te schrijv<strong>en</strong>, is verankerd<br />

in ons collectieve geheug<strong>en</strong>, al is er niemand meer die de precieze<br />

inhoud van het pakket k<strong>en</strong>t. Het verzinn<strong>en</strong> van imaginaire titels is bij schrijvers<br />

altijd al e<strong>en</strong> geliefde bezigheid geweest. Vaak werd<strong>en</strong> de fopcatalogi<br />

sam<strong>en</strong>gesteld om daarmee politieke of maatschappelijke misstand<strong>en</strong> aan de<br />

kaak te stell<strong>en</strong>. Teg<strong>en</strong>woordig echter zijn de beschrijving<strong>en</strong> van spookbibliothek<strong>en</strong><br />

meer bedoeld als metafoor van de wereld om ons he<strong>en</strong>.*<br />

In 1816 werd de Orde der Vrijmetselar<strong>en</strong> opgeschrikt door de vondst van e<strong>en</strong> oude oorkonde.<br />

<strong>De</strong>ze was in noachitisch geheimschrift opgesteld <strong>en</strong> toonde aan dat de geschied<strong>en</strong>is van<br />

de orde teruggaat naar het midd<strong>en</strong> van de zesti<strong>en</strong>de eeuw. Helaas verdwe<strong>en</strong> het originele<br />

Charter van Keul<strong>en</strong> ev<strong>en</strong> snel als het bov<strong>en</strong> water was gekom<strong>en</strong> <strong>en</strong> moet<strong>en</strong> historici het sindsdi<strong>en</strong><br />

do<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> handgeschrev<strong>en</strong> kopie. <strong>De</strong> verdwijning leidde tot hevige speculaties<br />

over de echtheid van het docum<strong>en</strong>t. Hoewel er voldo<strong>en</strong>de bewijz<strong>en</strong> zijn dat de Nederlandse<br />

publicist Jan Kinker er de hand in heeft gehad, zijn er nog altijd maçons die de oorkonde<br />

niet als e<strong>en</strong> vervalsing beschouw<strong>en</strong>. 1<br />

Het aardige van dit Charter van Keul<strong>en</strong> is dat het niet alle<strong>en</strong> e<strong>en</strong> foptitel betreft, maar dat<br />

de auteur er ook nog e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> foptekst bij geschrev<strong>en</strong> heeft. In de neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw was het<br />

mak<strong>en</strong> van dit soort mystificaties e<strong>en</strong> geliefde bezigheid. Ook het Friese Oera-Linda-boek<br />

kon zich jar<strong>en</strong>lang verheug<strong>en</strong> in e<strong>en</strong> schare goedgelovig<strong>en</strong>. Het manuscript vol run<strong>en</strong>tek<strong>en</strong>s<br />

kwam in 1867 te voorschijn <strong>en</strong> overtuigde m<strong>en</strong>ige<strong>en</strong> van de maar liefst vierduiz<strong>en</strong>djarige<br />

geschied<strong>en</strong>is van Friesland. Het is pas sinds e<strong>en</strong> jaar dat we met zekerheid kunn<strong>en</strong><br />

zegg<strong>en</strong> dat François Haverschmidt er de bed<strong>en</strong>ker van was. 2<br />

<strong>De</strong> Fortsas-catalogus is ook zo’n neg<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de-eeuwse mystificatie waarvan de auth<strong>en</strong>ticiteit<br />

voetstoots werd aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. 3 Over de hoax die deze beschrijving van e<strong>en</strong> imaginaire<br />

bibliotheek in 1840 heeft veroorzaakt, is vaker geschrev<strong>en</strong> maar steeds werd de indruk<br />

gewekt dat de grap voorbij was to<strong>en</strong> de dader bek<strong>en</strong>d werd gemaakt. 4 Niets is minder waar,<br />

zo zal hierna blijk<strong>en</strong>.<br />

Doordat de Fortsas-catalogus zoveel m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> op het verkeerde be<strong>en</strong> zette, is hij uniek in zijn<br />

soort. <strong>Fopcatalogi</strong> zijn immers zo doorzichtig dat de lezer onmiddellijk doorhad welk literair<br />

spel gespeeld werd. Wijl<strong>en</strong> Paul Vriesema maakte voor het Nederlandse taalgebied e<strong>en</strong><br />

eerste inv<strong>en</strong>tarisatie van al dan niet zelfstandig versch<strong>en</strong><strong>en</strong> satirische boek<strong>en</strong>catalogi. 5 Het<br />

g<strong>en</strong>re vond zijn hoogtepunt in de achtti<strong>en</strong>de eeuw, to<strong>en</strong> de zich emanciper<strong>en</strong>de burger toegang<br />

kreeg tot het publieke domein <strong>en</strong> naar weg<strong>en</strong> zocht om maatschappijkritiek te uit<strong>en</strong>.<br />

Beschrijving<strong>en</strong> van imaginaire bibliothek<strong>en</strong> zijn in het algeme<strong>en</strong> satirisch bedoeld, al zijn<br />

er ook voorbeeld<strong>en</strong> van spookbibliothek<strong>en</strong> waarmee schrijvers hun ideeën over het universum<br />

will<strong>en</strong> weergev<strong>en</strong>.<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

143


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 144<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

144<br />

<strong>De</strong> Fortsas-catalogus werd dermate populair dat er al<br />

in 1846 e<strong>en</strong> tweede druk van versche<strong>en</strong>. (Exemplaar:<br />

Universiteitsbibliotheek Amsterdam (UvA), kvb 1603)<br />

de fortsas-hoax<br />

Op e<strong>en</strong> avond kwam<strong>en</strong> twee led<strong>en</strong> van de Orde der Agathoped<strong>en</strong> e<strong>en</strong> verder onbek<strong>en</strong>d<br />

geblev<strong>en</strong> profaan in Brussel ophal<strong>en</strong> om e<strong>en</strong> bije<strong>en</strong>komst bij te won<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> koets, met vier<br />

paard<strong>en</strong> bespann<strong>en</strong>, voerde de man naar e<strong>en</strong> groot gebouw, erg<strong>en</strong>s in de stad. Geblinddoekt<br />

werd hij naar binn<strong>en</strong> gebracht. In e<strong>en</strong> grote zaal sprak e<strong>en</strong> donkere stem de bezoeker toe.<br />

To<strong>en</strong> deze de og<strong>en</strong> weer mocht op<strong>en</strong><strong>en</strong>, ontwaarde hij allerlei geometrische figur<strong>en</strong>, pilar<strong>en</strong>,<br />

beeld<strong>en</strong> <strong>en</strong> achter in de zaal de led<strong>en</strong> van de orde, gekleed in schitter<strong>en</strong>de kostuums.<br />

E<strong>en</strong> aantal gezicht<strong>en</strong> kwam hem bek<strong>en</strong>d voor. Zo herk<strong>en</strong>de hij de graaf van Fortsas, wi<strong>en</strong>s<br />

bibliotheek onlangs was geveild... Het ooggetuig<strong>en</strong>verslag, dat sterk doet d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> aan e<strong>en</strong><br />

van de slotscènes uit Mozarts Zauberflöte, gaat helaas niet verder. Ge<strong>en</strong> woord over de<br />

gesprekk<strong>en</strong> die er werd<strong>en</strong> gevoerd, niets over het concert, het souper <strong>en</strong> het bal erna. 6<br />

Over de Orde der Agathoped<strong>en</strong> is weinig bek<strong>en</strong>d <strong>en</strong> wat er bek<strong>en</strong>d is, is bijna altijd verzonn<strong>en</strong>.<br />

<strong>De</strong> geschied<strong>en</strong>is zou teruggaan naar het midd<strong>en</strong> van de zesti<strong>en</strong>de eeuw, to<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele<br />

Brusselse lied<strong>en</strong> beslot<strong>en</strong> teg<strong>en</strong>wicht te bied<strong>en</strong> aan de steeds feller word<strong>en</strong>de strijd tuss<strong>en</strong><br />

protestant<strong>en</strong> <strong>en</strong> katholiek<strong>en</strong>. Tolerantie werd e<strong>en</strong> van de hoofdbeginsel<strong>en</strong> van de orde,<br />

maar dat werd de led<strong>en</strong> niet in dank afg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. Vervolging viel de Agathoped<strong>en</strong> t<strong>en</strong> deel,<br />

waardoor ze gedwong<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> ondergronds te gaan. Voortaan gold e<strong>en</strong> geheimhou-<br />

rietje van vliet


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 145<br />

dingsplicht voor alle led<strong>en</strong>, waartoe overig<strong>en</strong>s diverse invloedrijke staatslied<strong>en</strong>, magistrat<strong>en</strong>,<br />

geleerd<strong>en</strong> <strong>en</strong> kunst<strong>en</strong>aars behoord<strong>en</strong>. Van slechts <strong>en</strong>kele beroemdhed<strong>en</strong> wet<strong>en</strong> we dat<br />

ze lid zijn geweest van dit paramaçonnieke gezelschap. Zo werd Voltaire tijd<strong>en</strong>s zijn tweede<br />

bezoek aan Brussel op 15 maart 1740 gerecipieerd. In het archief van de orde bevindt zich<br />

nog altijd e<strong>en</strong> gedicht dat hij ter geleg<strong>en</strong>heid van zijn receptie heeft geschrev<strong>en</strong>. 7<br />

Jean-Népomucène-Auguste Pichauld, graaf van Fortsas (1770-1839), de man die tijd<strong>en</strong>s de<br />

logebije<strong>en</strong>komst werd herk<strong>en</strong>d, had zijn kasteel nabij het H<strong>en</strong>egouwse stadje Binche, sinds<br />

het midd<strong>en</strong> van de zesti<strong>en</strong>de eeuw befaamd om zijn carnavalsfeest. Zoals zovel<strong>en</strong> in zijn<br />

tijd was hij geraakt door het vuur van de bibliomanie. Die goudkoorts had tot zulke woekerprijz<strong>en</strong><br />

geleid dat het de verzamelaars zelf te gortig werd. Er werd<strong>en</strong> bibliofiel<strong>en</strong>clubs<br />

opgericht, bedoeld om wet<strong>en</strong>swaardighed<strong>en</strong> uit te wissel<strong>en</strong> over oude boek<strong>en</strong>, om zelf<br />

bibliofiele (her)drukk<strong>en</strong> uit te gev<strong>en</strong> <strong>en</strong> om collecties aan te legg<strong>en</strong> die het mogelijk maakt<strong>en</strong><br />

de eig<strong>en</strong> geschied<strong>en</strong>is te bestuder<strong>en</strong>. Bijna iedere zichzelf respecter<strong>en</strong>de stad – zeker in<br />

het in 1830 van Nederland losgestred<strong>en</strong> België – k<strong>en</strong>de e<strong>en</strong> bibliofiel<strong>en</strong>club. 8<br />

Fortsas verzamelde unica. Zodra hij weet kreeg van het bestaan van e<strong>en</strong> doublet, erg<strong>en</strong>s<br />

ter wereld, liet hij de desbetreff<strong>en</strong>de titel uit zijn collectie verwijder<strong>en</strong>. Dit verklaart de<br />

nummering in de catalogus die opgesteld is na zijn overlijd<strong>en</strong>, bedoeld voor e<strong>en</strong> veiling te<br />

Binche op 10 augustus 1840, bij notaris Mourlon in de Kerkstraat aldaar. Verantwoordelijk<br />

boekverkoper was Emmanuel Hoyois, uit Berg<strong>en</strong> (Mons). Hij had de 52 unica beschrev<strong>en</strong><br />

maar uit respect voor het verzamelbeleid van de erflater had hij de nummering, oplop<strong>en</strong>d<br />

tot 222, in stand gehoud<strong>en</strong>.<br />

Van heinde <strong>en</strong> verre kwam<strong>en</strong> de belangstell<strong>en</strong>d<strong>en</strong> naar Binche. Jammer voor h<strong>en</strong> hadd<strong>en</strong><br />

ze twee dag<strong>en</strong> tevor<strong>en</strong> de aankondiging in L’Emancipation gemist <strong>en</strong> wist<strong>en</strong> ze dus niet dat<br />

de veiling was afgelast omdat de collectie was verkocht aan de lokale op<strong>en</strong>bare bibliotheek.<br />

Er war<strong>en</strong> natuurlijk wel wat vrag<strong>en</strong> gerez<strong>en</strong> <strong>en</strong> e<strong>en</strong> <strong>en</strong>keling had rechtsomkeert gemaakt.<br />

<strong>De</strong> kooplust was bij sommig<strong>en</strong> echter dermate gegroeid, dat ze niet meer voor rede vatbaar<br />

war<strong>en</strong>. Baron van Reiff<strong>en</strong>berg, directeur van de zojuist opgerichte Koninklijke Bibliotheek<br />

te Brussel, kreeg van zijn vri<strong>en</strong>d Rénier Chalon de waarschuwing dat de hele Fortsas-veiling<br />

niet doorging, maar zelfs Reiff<strong>en</strong>berg luisterde niet. Hij had van de staat e<strong>en</strong> krediet<br />

wet<strong>en</strong> te bemachtig<strong>en</strong> om <strong>en</strong>kele aanschaff<strong>en</strong> te do<strong>en</strong> <strong>en</strong> liet zich er niet van afhoud<strong>en</strong>.<br />

Chalon was immers zelf e<strong>en</strong> bibliofiel, uit het nabijgeleg<strong>en</strong> Berg<strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>, <strong>en</strong> zou wel<br />

e<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> oogje hebb<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> vall<strong>en</strong> op de boek<strong>en</strong> die Reiff<strong>en</strong>berg voor zijn Koninklijke<br />

Bibliotheek bestemd had.<br />

In Binche vroeg<strong>en</strong> de toegestroomde belangstell<strong>en</strong>d<strong>en</strong> de weg: waar woonde de notaris,<br />

waar was de Kerkstraat? Ze wet<strong>en</strong> het uitblijv<strong>en</strong> van het antwoord aan de stugheid van de<br />

Binch<strong>en</strong>ar<strong>en</strong>. Maar ook de op<strong>en</strong>bare bibliotheek bleek onbek<strong>en</strong>d. En het kasteel in de<br />

buurt? Langzamerhand werd duidelijk dat ze war<strong>en</strong> beetg<strong>en</strong>om<strong>en</strong>. 9 Onmiddellijk herinnerde<br />

Reiff<strong>en</strong>berg zich de waarschuwing<strong>en</strong> van Chalon. Hij gaf in e<strong>en</strong> bibliofiel<strong>en</strong>blad ruiterlijk<br />

toe te zijn gefopt <strong>en</strong> onthulde welke bibliofiel<strong>en</strong> Chalon – want deze was inderdaad<br />

de auctor intellectualis van de catalogus – op het oog had. Jan Frans Willems, de G<strong>en</strong>tse letterkundige<br />

Constant Philip Serrure, de Brugse bibliograaf Octave <strong>De</strong>lepierre: voor iedere<strong>en</strong><br />

had Chalon wel e<strong>en</strong> bijzondere titel in petto. Zo wist hij zeker dat Willems, de onverstoorbare<br />

verzamelaar van oud-Vlaamse lieder<strong>en</strong>, geïnteresseerd zou zijn in de Specim<strong>en</strong>s of early<br />

flemish songs of the fourte<strong>en</strong>th c<strong>en</strong>tury, waarvan de hele oplage door de Engelse dichter <strong>en</strong> tekstbezorger<br />

George Ellis vernietigd zou zijn. 10<br />

fopcatalogi <strong>en</strong> spookbibliothek<strong>en</strong><br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

145


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 146<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

146<br />

spel<strong>en</strong> met feit <strong>en</strong> fictie<br />

Toch kon Reiff<strong>en</strong>berg de grap niet echt waarder<strong>en</strong>. Althans, hij had ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele zin om mee<br />

te werk<strong>en</strong> aan wat volg<strong>en</strong>s hem e<strong>en</strong> vervolg was op de Fortsas-hoax. To<strong>en</strong> in 1841 in de<br />

West-Vlaamse geme<strong>en</strong>te Ardooie de Société des bibliophiles campagnards werd opgericht,<br />

dacht hij opnieuw met e<strong>en</strong> grap van Fortsas van do<strong>en</strong> te hebb<strong>en</strong>. Met teg<strong>en</strong>zin publiceerde<br />

hij het prospectus van dit ludieke bibliofiele g<strong>en</strong>ootschap in het jaarboek van de Brusselse<br />

Koninklijke Bibliotheek, maar drukte tegelijkertijd zijn twijfels uit over de serieuze bedoeling<strong>en</strong><br />

van de led<strong>en</strong>. 11 Verschill<strong>en</strong>de uitgav<strong>en</strong> ded<strong>en</strong> ze het licht zi<strong>en</strong>, steeds in extreem<br />

kleine oplag<strong>en</strong>. Zo liet de Doornikse archivaris Frédéric H<strong>en</strong>nebert in 1841 e<strong>en</strong> bundeltje<br />

opstell<strong>en</strong> verschijn<strong>en</strong>, in e<strong>en</strong> oplage van vijf stuks, opgedrag<strong>en</strong> aan de graaf van Fortsas. 12<br />

<strong>De</strong> Luikse boekverkoper H. Helbig rakelde in 1842 de Fortsas-hoax opnieuw op. In zijn<br />

rubriek over zeldzame uitgav<strong>en</strong> uit de vijfti<strong>en</strong>de <strong>en</strong> zesti<strong>en</strong>de eeuw maakte hij melding van<br />

Chronicorum obsidionis oppidi Binchiani per Franciae <strong>De</strong>lphinum eiusque fratrem Aureliae ducem<br />

descriptio carmine heroico, geschrev<strong>en</strong> door Jean de Troyes <strong>en</strong> vermoedelijk in 1543 uitgegev<strong>en</strong><br />

door de Antwerpse boekverkoper Michiel Hill<strong>en</strong> van Hoochstrat<strong>en</strong>. Nota b<strong>en</strong>e deg<strong>en</strong>e die<br />

in 1520 het beroemde volksboek Ul<strong>en</strong>spieghel op de markt had gebracht! Ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele bibliograaf<br />

had dit werkje ooit beschrev<strong>en</strong>, klonk het <strong>en</strong>thousiast <strong>en</strong> Helbig voegde eraan toe dat<br />

zelfs Fortsas het niet gek<strong>en</strong>d had, anders had het wel e<strong>en</strong> ereplaats gekreg<strong>en</strong> in zijn collectie.<br />

Temeer daar het de stad Binche betrof. 13<br />

Het is duidelijk: hoewel Fortsas nooit had bestaan, werd<strong>en</strong> bibliofiel<strong>en</strong> voortdur<strong>en</strong>d aan<br />

het twijfel<strong>en</strong> gebracht over de juistheid van deze stelling. Misschi<strong>en</strong> was niet alles verzonn<strong>en</strong>?<br />

In 1842 versche<strong>en</strong> e<strong>en</strong> uitvoerig artikel over e<strong>en</strong> terechtstelling in Berg<strong>en</strong>, anno 1794.<br />

Het was e<strong>en</strong> bijdrage aan de geschiedschrijving over de Franse Revolutie, zo begon de toelichting<br />

van <strong>en</strong>e Anatole Pichauld op de gerechtelijke stukk<strong>en</strong> over de veroordeling van de<br />

dominicaan Charles-Louis Richart. Na de inhoudbeschrijving volgde e<strong>en</strong> korte biografie<br />

van de veroordeelde priester <strong>en</strong> e<strong>en</strong> opnieuw gezette titelpagina van het pamflet dat<br />

Richart letterlijk de kop had gekost: Parallèle des juifs, qui ont crucifé J.C. leur Messie et des<br />

François qui ont guillotiné Louis XVI leur roi. <strong>De</strong> integrale tekst van het gewraakte pamflet completeerde<br />

het geheel. 14<br />

<strong>De</strong> nietsvermoed<strong>en</strong>de lezer zal met belangstelling k<strong>en</strong>nis hebb<strong>en</strong> g<strong>en</strong>om<strong>en</strong> van deze<br />

treurige geschied<strong>en</strong>is. Maar de Fortsas-k<strong>en</strong>ner was gewaarschuwd! Want was de achternaam<br />

van de graaf van Fortsas niet ook Pichauld? Bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong>: nummer 69 van de Fortsascatalogus<br />

betrof de titel van het bewuste werkje van Richart. Bevatte de catalogus dan ook<br />

titels van werkelijk bestaande unica? Was dit e<strong>en</strong> titel die eig<strong>en</strong>lijk in de catalogus niet<br />

thuishoorde? 15<br />

Het is goed mogelijk dat het Chalon was die achter het pseudoniem van Pichauld schuilging.<br />

Onvermoeibaar bouwde hij zijn fantasmagorie uit, voortdur<strong>en</strong>d de lezer de indruk<br />

gev<strong>en</strong>d dat de Fortsas-geschied<strong>en</strong>is niets dan realiteit was. Langzamerhand had de imaginaire<br />

bibliotheek van Fortsas e<strong>en</strong> plek gekreg<strong>en</strong> in het collectieve geheug<strong>en</strong> van de bibliofiel,<br />

ondanks alle boosheid, twijfel <strong>en</strong> scepsis die de grap had veroorzaakt. E<strong>en</strong> paar jaar<br />

later, in 1848, to<strong>en</strong> Europa door onrust, opstand<strong>en</strong> <strong>en</strong> revoluties op zijn grondvest<strong>en</strong> schudde,<br />

werd de bibliofiel opnieuw geconfronteerd met de rijkdomm<strong>en</strong> uit de Fortsas-bibliotheek.<br />

Onder auspiciën van de Orde der Agathoped<strong>en</strong> versche<strong>en</strong>, vermoedelijk van de hand<br />

van Chalon, het pamflet Que veut l’Europe! In e<strong>en</strong> onsam<strong>en</strong>hang<strong>en</strong>d betoog wordt de lezer<br />

ine<strong>en</strong>s verwez<strong>en</strong> naar de Histoire de la conquête du Mexique, geschrev<strong>en</strong> door de oudhed<strong>en</strong>k<strong>en</strong>ner<br />

Schayes. E<strong>en</strong> unicum <strong>en</strong> ooit aanwezig in de bibliotheek van Fortsas, aldus de wei-<br />

rietje van vliet


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 147<br />

nig verhelder<strong>en</strong>de voetnoot. Helaas, bij nadere bestudering van de Fortsas-catalogus blijkt<br />

er ge<strong>en</strong> <strong>en</strong>kel spoor van te vind<strong>en</strong>. 16<br />

rabelaisiaanse humor<br />

Chalon was niet de eerste die e<strong>en</strong> imaginaire bibliotheek beschreef. Grondlegger was de<br />

Franse satiricus Rabelais. Hij vertelde in zijn Pantagruel <strong>en</strong> Gargantua (1533) hoe de reus<br />

Pantagruel in Parijs k<strong>en</strong>nismaakte met de bibliotheek van Saint-Victor. Maar liefst 139<br />

spooktitels word<strong>en</strong> opgesomd, variër<strong>en</strong>d van <strong>De</strong>r Vorst<strong>en</strong> Gedartel van e<strong>en</strong> auteur met de<br />

omineuze naam R. Lullius, het Priesterlijk Pummeltje, tot de Duimschroev<strong>en</strong> der <strong>De</strong>votie. 17 Stuk<br />

voor stuk hebb<strong>en</strong> deze titels betrekking op situaties, gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> of misstand<strong>en</strong> uit de<br />

tijd van Rabelais, waardoor de bibliotheek e<strong>en</strong> ware Fundgrube is geword<strong>en</strong> voor bewonderaars<br />

die de wereld rond Rabelais will<strong>en</strong> blootlegg<strong>en</strong>.<br />

Rabelais had talrijke navolgers. Hoewel het g<strong>en</strong>re van de fopcatalogus – die overig<strong>en</strong>s ook<br />

impossibilia kan bevatt<strong>en</strong> – al in de zev<strong>en</strong>ti<strong>en</strong>de eeuw werd beoef<strong>en</strong>d, kwam het in de Republiek<br />

in de achtti<strong>en</strong>de eeuw tot grote bloei. 18 <strong>De</strong> stijl is aanvankelijk vooral rabelaisiaans,<br />

vol met facetieuze opsomming<strong>en</strong>, neologism<strong>en</strong> <strong>en</strong> woordspeling<strong>en</strong>. 19 E<strong>en</strong> kring van vermoedelijk<br />

Leidse stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>, stelde rond de eeuwwisseling e<strong>en</strong> beroemde fopcatalogus op<br />

onder de welluid<strong>en</strong>de titel: Lyste van rariteit<strong>en</strong>, die verkocht zull<strong>en</strong> word<strong>en</strong> op d<strong>en</strong> 32 van bokkemmaand,<br />

in d<strong>en</strong> jar<strong>en</strong> dat tweemaal drie zoo veel doet als driemaal twee. T<strong>en</strong> huyze van Anna Folie. Ge<strong>en</strong><br />

hekeling van politieke, religieuze <strong>en</strong> maatschappelijke misstand<strong>en</strong> maar e<strong>en</strong> reeks lijst<strong>en</strong>,<br />

van impossibilia tot <strong>en</strong> met imaginaire bibliothek<strong>en</strong>, die louter <strong>en</strong> alle<strong>en</strong> om het vermaak<br />

was sam<strong>en</strong>gesteld. 20 E<strong>en</strong> van deze leug<strong>en</strong>boek<strong>en</strong> heet Staat <strong>en</strong> inv<strong>en</strong>taris van de nalat<strong>en</strong>schap<br />

van Don Gio dy Straatslypio y Pluggio, in sijn Ed: lev<strong>en</strong> ag<strong>en</strong>t van Mas Anjello. <strong>De</strong> erflater was overled<strong>en</strong><br />

‘op d<strong>en</strong> 39 van Krolmaand, in ’t Jaar dat de blind<strong>en</strong> niet kond<strong>en</strong> si<strong>en</strong>’ <strong>en</strong> had onder<br />

andere in zijn bezit ‘<strong>De</strong> Nachtblaker der Blind<strong>en</strong> / in Held<strong>en</strong>dicht beschrev<strong>en</strong> door Dio<br />

Snutero, opus expertum’. Het was gedrukt in folio, bestond uit slechts één deel maar daarvoor<br />

war<strong>en</strong> wel drie band<strong>en</strong> nodig. Het boekje Lobbius Smeerpoesius kreeg als beschrijving<br />

mee ‘van de heerlyke kragt <strong>en</strong> werking des kattestronts’ <strong>en</strong> was uiteraard in octavo-formaat.<br />

Van dezelfde soort humor bedi<strong>en</strong>de zich ook de Haagse advocaat H<strong>en</strong>drik Doedijns in<br />

zijn satirische tijdschrift Haegse Mercurius (1697-1699). Hij kwam vermoedelijk uit dezelfde<br />

kring<strong>en</strong> als de sam<strong>en</strong>stellers van de leug<strong>en</strong>boek<strong>en</strong> van Anna Folie. In e<strong>en</strong> exposé over de<br />

rariteit<strong>en</strong> uit de beroemde Nijmeegse Smetius-collectie met gevond<strong>en</strong> oudhed<strong>en</strong> beschreef<br />

Doedijns drie tractaatjes:<br />

e<strong>en</strong> Tractaetje, om te bewys<strong>en</strong>, dat eertijds ge<strong>en</strong> Schaep bequaem was om geofferd te<br />

werd<strong>en</strong>, t<strong>en</strong> zy het 8 tand<strong>en</strong> hadde, <strong>en</strong> onder die 2 uytstek<strong>en</strong>de <strong>en</strong> wat langer als d’andere,<br />

zo als m<strong>en</strong> a<strong>en</strong> de tweejarige deser Dier<strong>en</strong> eerst verneemt; t<strong>en</strong> einde om daer<br />

door ’t vee te spaer<strong>en</strong> <strong>en</strong> d’onnosele Lammer<strong>en</strong> het keel-gat der gulsige zo licht niet<br />

te laet<strong>en</strong> passeer<strong>en</strong>. Nog, de red<strong>en</strong> waerom Diana maer e<strong>en</strong> wag<strong>en</strong> met twee paerd<strong>en</strong><br />

houd, daer Phoebus ’er e<strong>en</strong> met 4 heeft; te wet<strong>en</strong>, om dat d<strong>en</strong> laetste meer wegs heeft<br />

af te legg<strong>en</strong> als d’eerste; of ook, quia masculinum dignius est feminino, om dat de Man als<br />

Heer <strong>en</strong> Meester van de Vrouw is a<strong>en</strong>gesteld. 21<br />

In andere satirische blad<strong>en</strong> dook het f<strong>en</strong>ome<strong>en</strong> fopcatalogus ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s op. Soms beperkte de<br />

auteur zich tot e<strong>en</strong> <strong>en</strong>kele titel, andere ker<strong>en</strong> werd e<strong>en</strong> volledige lijst met titels gegev<strong>en</strong>.<br />

Jacob Campo Weyerman bijvoorbeeld, bewonderaar van Doedijns, laat op diverse plaats<strong>en</strong> in<br />

fopcatalogi <strong>en</strong> spookbibliothek<strong>en</strong><br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

147


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 148<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

148<br />

D<strong>en</strong> Echo des Weerelds (1725-1726) zi<strong>en</strong> de kunst van het doll<strong>en</strong> met boektitels te verstaan. Ook<br />

Weyerman had ge<strong>en</strong> concrete misstand<strong>en</strong> op het oog. Hij daagde zijn vrouwelijke lezers uit<br />

met D<strong>en</strong> Toom voor e<strong>en</strong> kwaade Tong, ‘zeer nootzaakelyke voor alle kyfachtige Feekx<strong>en</strong>, Mansbeulinn<strong>en</strong>,<br />

onhebbelyke Uylskuyk<strong>en</strong>s, <strong>en</strong> superfyne Achterklappers.’ Zed<strong>en</strong>meesters die de<br />

arbeidsmoraal hoog in het vaandel hadd<strong>en</strong>, kond<strong>en</strong> het do<strong>en</strong> met de Nederlandsche Schuymer,<br />

of de Konst om luy <strong>en</strong> lekker te leev<strong>en</strong> zonder Geld of Broodwinning. Het was e<strong>en</strong> werk, schreef<br />

Weyerman, waarmee lezers zich in het klaplop<strong>en</strong> kond<strong>en</strong> bekwam<strong>en</strong>. 22<br />

<strong>De</strong> Glaneur historique (1731-1733), in Amsterdam uitgegev<strong>en</strong>, was net zo’n tijdschrift als<br />

dat van Weyerman. <strong>De</strong> auteur Jean-Baptiste le Villain de la Var<strong>en</strong>ne, e<strong>en</strong> uitgetred<strong>en</strong> b<strong>en</strong>edictijn<br />

die in Amsterdam e<strong>en</strong> veilig onderkom<strong>en</strong> had gevond<strong>en</strong>, bedi<strong>en</strong>de zich van allerlei<br />

rabelaisiaans proza. Nauwelijks bang om weg<strong>en</strong>s smaad <strong>en</strong> laster gec<strong>en</strong>sureerd te word<strong>en</strong><br />

– zijn slachtoffer was toch in diskrediet geraakt – nam hij e<strong>en</strong> met naam <strong>en</strong> to<strong>en</strong>aam vermelde<br />

persoon op de korrel. Dat was de corrupte kardinaal Coscia, die zich onder paus<br />

B<strong>en</strong>edictus xiii aanzi<strong>en</strong>lijk had verrijkt, maar die daartoe onder di<strong>en</strong>s opvolger de kans niet<br />

meer kreeg. Opgeslot<strong>en</strong> in de Engel<strong>en</strong>burcht was Coscia g<strong>en</strong>oodzaakt zijn Bibliotheca<br />

Cosciana te verkop<strong>en</strong>, aldus de Glaneur historique, die vervolg<strong>en</strong>s ertoe overging spooktitels<br />

te beschrijv<strong>en</strong> als L’Art de plumer la poule, Le Véritable Moy<strong>en</strong> de parv<strong>en</strong>ir, L’Art de s’<strong>en</strong>richir <strong>en</strong> peu<br />

de temps, Le Parfait Mattôtier, La Méthode de tirer avantage de la bêtise des hommes, avec un app<strong>en</strong>dix<br />

du Favori adroit. 23<br />

In de Janus, e<strong>en</strong> politiek-satirisch tijdschrift uit 1787, vlak voordat Pruisische troep<strong>en</strong> in<br />

de Republiek orde op zak<strong>en</strong> kwam<strong>en</strong> stell<strong>en</strong>, hebb<strong>en</strong> de schrijvers het met hun fopcatalogi<br />

ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s duidelijk gemunt op specifieke person<strong>en</strong> of misstand<strong>en</strong>. Vanuit hun patriotse<br />

overtuiging viel<strong>en</strong> ze met name de uitwass<strong>en</strong> aan die zij onder het orangistisch regime<br />

me<strong>en</strong>d<strong>en</strong> waar te nem<strong>en</strong>:<br />

<strong>De</strong> Verwachting der weld<strong>en</strong>k<strong>en</strong>de Natie, e<strong>en</strong>e Duitsche Roman in d<strong>en</strong><br />

smaak van, <strong>en</strong> met dezelfde uitkomst, als het Lijd<strong>en</strong> van d<strong>en</strong> Jong<strong>en</strong> Werther; 8o.<br />

Ing<strong>en</strong>. à ƒ 1—10—.<br />

Het Alvermog<strong>en</strong> van het Volk, of Bespiegeling<strong>en</strong> op de L<strong>en</strong>te van het jaar 1787;<br />

klein 8o. à 12 Stuivers.<br />

Naamlijst van de ware Volks-Vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, die in Holland op het Kuss<strong>en</strong><br />

zitt<strong>en</strong>; klein Duodecimo, in het formaat der Tas-Almanakj<strong>en</strong>s, groot ééne pagina.<br />

<strong>De</strong> sidder<strong>en</strong>de Aristocraat <strong>en</strong> de bev<strong>en</strong>de Burger, Kamerspel, onder de<br />

Zinspreuk: si tu avances, jer etire [sic]. 8o. à 11 Stuivers.<br />

<strong>De</strong> Morspotterij, of het konkel<strong>en</strong> van zoog<strong>en</strong>aamde Volks-Vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> de Aristocrat<strong>en</strong>, <strong>en</strong><br />

het betal<strong>en</strong> van de fiol<strong>en</strong>, door de Burgers, Kamerspel van d<strong>en</strong> oud<strong>en</strong> Blok; à 12<br />

Stuivers. 24<br />

Vreemde e<strong>en</strong>d<strong>en</strong> in de bijt, t<strong>en</strong> slotte, zijn de fopcatalogi met boek<strong>en</strong> die wel degelijk<br />

bestaan hebb<strong>en</strong>, maar die nooit tezam<strong>en</strong> e<strong>en</strong> collectie hebb<strong>en</strong> gevormd. E<strong>en</strong> bek<strong>en</strong>d voorbeeld<br />

is de beschrijving van de bibliotheek van Don Quichot, met titels van werk<strong>en</strong> die de<br />

kerk op de index had geplaatst. <strong>De</strong> dol<strong>en</strong>de ridder had de grootste vertrekk<strong>en</strong> van zijn kasteel<br />

tot barst<strong>en</strong>s toe gevuld met werk<strong>en</strong> als ‘de Amaliss<strong>en</strong> van Gaule <strong>en</strong> van Griek<strong>en</strong>, de kloeke<br />

Daad<strong>en</strong> van Esplandian, Don Olivantes de Laura, Palmeryn van Olyv<strong>en</strong>, Don Belians, de onvertzaagde<br />

Ridder Tyrant le Blanc, Artus van Engeland, de Ridder van de Zon, de Marquis van Mantua,<br />

Don Rodrigo de Nervaës, <strong>en</strong> honderde andere van dat soort: Groll<strong>en</strong>!’ 25 Door alle<strong>en</strong> al de titels<br />

van deze verbod<strong>en</strong> werk<strong>en</strong> te noem<strong>en</strong>, werd bij de lezer de lachlust opgewekt.<br />

rietje van vliet


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 149<br />

de fopcatalogus als zelfstandige uitgave<br />

Het f<strong>en</strong>ome<strong>en</strong> fopcatalogus komt in allerlei gedaant<strong>en</strong> voor, zo blijkt uit de beschrijving<br />

hierbov<strong>en</strong>. Apocriefe titels, verzonn<strong>en</strong> drukk<strong>en</strong>, pseudo-bibliografieën, rec<strong>en</strong>sies van pseudo-boek<strong>en</strong>:<br />

er zijn mogelijkhed<strong>en</strong> te over om feit met fictie te verm<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. 26 Aparte vermelding<br />

verdi<strong>en</strong><strong>en</strong> de fopcatalogi die als zelfstandige uitgave versch<strong>en</strong><strong>en</strong>. <strong>De</strong> leug<strong>en</strong>boek<strong>en</strong><br />

van Anna Folie war<strong>en</strong> er al e<strong>en</strong> voorbeeld van, maar daarin werd nog nauwelijks kritiek<br />

geleverd op maatschappij of politiek, noch werd<strong>en</strong> er bepaalde person<strong>en</strong> in aangevall<strong>en</strong>.<br />

Hoewel de schijn werd opgehoud<strong>en</strong> als zou het om e<strong>en</strong> heuse nalat<strong>en</strong>schap gaan, was het<br />

iedere<strong>en</strong> duidelijk dat het nons<strong>en</strong>s was.<br />

Dichter teg<strong>en</strong> de werkelijkheid aan lag<strong>en</strong> echter de catalogi waarin de bibliotheek van e<strong>en</strong><br />

bek<strong>en</strong>d persoon werd beschrev<strong>en</strong>. Slachtoffer was bijvoorbeeld Petrus Burman de Oude, tot<br />

1715 hoogleraar klassieke tal<strong>en</strong> <strong>en</strong> geschied<strong>en</strong>is in Utrecht. Als toneelliefhebber <strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

vertaler van scabreuze schrijvers als Petronius <strong>en</strong> Ter<strong>en</strong>tius was hij onder de rechtzinnige<br />

voetian<strong>en</strong> aldaar weinig geliefd. Op allerlei manier<strong>en</strong> probeerde m<strong>en</strong> hem als zed<strong>en</strong>be-<br />

fopcatalogi <strong>en</strong> spookbibliothek<strong>en</strong><br />

Erik <strong>De</strong>smazières, ‘Salle hexagonale’.<br />

Illustratie voor Jorge Luis<br />

Borges, The library of Babel, Boston<br />

2000. (Rembrandthuis<br />

Amsterdam)<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

149


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 150<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

150<br />

derver af te schilder<strong>en</strong>. <strong>De</strong> zed<strong>en</strong>zaak waarin hij in 1708 verwikkeld was geraakt – hij zou op<br />

de kermis e<strong>en</strong> jongedame hebb<strong>en</strong> ontmaagd – werd dan ook gretig aangegrep<strong>en</strong> om hem in<br />

e<strong>en</strong> kwaad daglicht te stell<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> van de schotschrift<strong>en</strong> bevatte e<strong>en</strong> fictieve catalogus van<br />

zijn bibliotheek, die opvall<strong>en</strong>d veel erotica bevatte. Vrijwel het hele fonds van de bek<strong>en</strong>de<br />

porno-uitgever Timotheus t<strong>en</strong> Hoorn was aanwezig. <strong>De</strong> catalogus bevat ook e<strong>en</strong> beschrijving<br />

van Burmans rariteit<strong>en</strong>verzameling waarin, het verbaast niet, behalve allerlei lustopwekk<strong>en</strong>de<br />

zalfjes, e<strong>en</strong> ‘vlees couleur<strong>en</strong> hout<strong>en</strong> neus in e<strong>en</strong> witte doos’ wordt g<strong>en</strong>oemd.<br />

Burman werd overig<strong>en</strong>s in de aanklacht weg<strong>en</strong>s ‘defloratie’ van ‘e<strong>en</strong> minderwaardig<br />

vrouwspersoon’ vrijgesprok<strong>en</strong>. Zijn eig<strong>en</strong> boekerij bevatte echter, getuige de veilingcatalogus<br />

die na zijn overlijd<strong>en</strong> werd opgesteld, wel degelijk werk<strong>en</strong> van libertijnse signatuur. 27<br />

<strong>De</strong> Amsterdamse doelist Daniël Raap, gehaat door zijn staatsgezinde teg<strong>en</strong>standers,<br />

werd net als Burman doelwit van allerlei schimp- <strong>en</strong> schotschrift<strong>en</strong>. <strong>De</strong> porseleinverkoper<br />

had zich tijd<strong>en</strong>s de pachtersoproer<strong>en</strong> in 1747 hevig ingezet voor de invoering van het erfstadhouderschap<br />

<strong>en</strong> had zijn hoop gevestigd op stadhouder Willem iv. Die zou wel e<strong>en</strong><br />

einde mak<strong>en</strong> aan de naar nepotisme riek<strong>en</strong>de praktijk<strong>en</strong> van de reg<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Zijn aanhangers<br />

kwam<strong>en</strong> daarin bedrog<strong>en</strong> uit. Het volk keerde zich daarop ook teg<strong>en</strong> Oranje <strong>en</strong> daarmee<br />

tev<strong>en</strong>s teg<strong>en</strong> zijn fanatieke pleitbezorger Raap. To<strong>en</strong> deze in 1754 overleed, wist hij zelfs<br />

postuum e<strong>en</strong> rel te ontket<strong>en</strong><strong>en</strong>. Terwijl zijn familie bij de lijkbaar wachtte tot de tijd daar<br />

was om de dode te begrav<strong>en</strong>, ontstond er buit<strong>en</strong> zo’n oproer, dat er bijna ge<strong>en</strong> doorkom<strong>en</strong><br />

meer aan was. Er versche<strong>en</strong> ook e<strong>en</strong> Catelogus van diverse soort<strong>en</strong> porceleyn<strong>en</strong>. Als meede e<strong>en</strong>ige<br />

boek<strong>en</strong>, die d<strong>en</strong> overleed<strong>en</strong> zelfs heeft geschreev<strong>en</strong>, alles nagelaat<strong>en</strong> door Daniel Raap, hooft der doelist<strong>en</strong>.<br />

Plaats <strong>en</strong> datum van de veiling werd<strong>en</strong> g<strong>en</strong>oemd <strong>en</strong> ook was de drukker van de catalogus<br />

bek<strong>en</strong>d: Gijsbert Oudshoorn, ‘gezwoor<strong>en</strong> rapiaansche drukker, zo wel na de dood van<br />

Raap als by zyn leev<strong>en</strong>’. Voor de goede verstaander echter – <strong>en</strong> dat was iedere tijdg<strong>en</strong>oot –<br />

was het duidelijk dat het om e<strong>en</strong> fopcatalogus ging. Zeker met titels als ’t Nut der<br />

Teg<strong>en</strong>spoed<strong>en</strong>, ‘of altyd Wel, zynde dit eerste werkje ’t ge<strong>en</strong> deez’ bereomde [sic] Schryver,<br />

kort na ’s Prince Verheffing, in druk gaf.’ 28<br />

Het voert te ver om alle zelfstandig versch<strong>en</strong><strong>en</strong> fopcatalogi te besprek<strong>en</strong>. Aardig om te<br />

noem<strong>en</strong> zijn wel de catalogi die, net als de Fortsas-catalogus, steeds nieuwe vervolg<strong>en</strong> kreg<strong>en</strong>.<br />

Dat was het geval met beschrijving<strong>en</strong> van de inboedel, schilderij<strong>en</strong>- <strong>en</strong> boek<strong>en</strong>verzameling<br />

van koning George iii van Engeland, de natuurlijke bondg<strong>en</strong>oot van de door patriott<strong>en</strong><br />

zo gehate stadhouder Willem v. <strong>De</strong> Vierde Engelse Oorlog was in 1780 begonn<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

dreigde de Republiek naar de afgrond te help<strong>en</strong>. <strong>De</strong> fopcatalogi van de koninklijke collecties<br />

versch<strong>en</strong><strong>en</strong> in 1781 aan de lop<strong>en</strong>de band. Herdrukk<strong>en</strong>, nadrukk<strong>en</strong>, verbeterde versies,<br />

app<strong>en</strong>dices: niets was het zijn Nederlandse criticasters te veel om George Rex in het<br />

schandblok te plaats<strong>en</strong>. Het ‘vorstlyke poppe- <strong>en</strong> speel-goed der kinder<strong>en</strong> van d<strong>en</strong> heere<br />

G.R.’ kwam onder de hamer, e<strong>en</strong> ‘uitmunt<strong>en</strong>d partytje schildery<strong>en</strong>’ dat bedoeld was om ‘te<br />

voeg<strong>en</strong> by d<strong>en</strong> boedel van d<strong>en</strong> heere G.R.’ <strong>en</strong> zelfs e<strong>en</strong> Sleutel, of noodige opheldering<strong>en</strong> der<br />

Catalogus, van e<strong>en</strong> fraaije inboedel bye<strong>en</strong>verzameld door d<strong>en</strong> heere G.R. kwam van de pers. En to<strong>en</strong><br />

de markt nog altijd niet verzadigd bleek, versch<strong>en</strong><strong>en</strong> zelfs de Bered<strong>en</strong>eerde voorwaard<strong>en</strong> van<br />

Lond<strong>en</strong>se veilingmeesters met de welluid<strong>en</strong>de nam<strong>en</strong> Thomas Brandi, William Roastbeaf<br />

<strong>en</strong> James Punch. 29 Alle<strong>en</strong> aan de gebroeders <strong>De</strong> Witt, door e<strong>en</strong> uitzinnige m<strong>en</strong>igte vermoord<br />

in 1672, werd e<strong>en</strong> vergelijkbare hoeveelheid fopcatalogi gewijd. Hun stellingname<br />

t<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong> van het stadhouderschap was in 1791 nog zo actueel dat er to<strong>en</strong>, meer dan honderd<br />

jaar later, nog e<strong>en</strong> aparte fopcatalogus aan werd gewijd. 30<br />

<strong>De</strong> fopcatalogus bleek ook in G<strong>en</strong>t, t<strong>en</strong> tijde van de Brabantse Revolutie anno 1790, e<strong>en</strong><br />

probaat middel om politieke standpunt<strong>en</strong> uit te drag<strong>en</strong>. Bek<strong>en</strong>d zijn de aldaar versch<strong>en</strong><strong>en</strong><br />

rietje van vliet


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 151<br />

Indeling van e<strong>en</strong> bibliotheek met merkwaardige, vermakelijke <strong>en</strong> zeldzame boek<strong>en</strong>. Uit: Idée générale des études,<br />

avec un état des bibliothèques et le plan pour <strong>en</strong> former une, Amsterdam, gebr. Chatelain 1713.<br />

(Exemplaar: Universiteitsbibliotheek Leid<strong>en</strong>, 988 G 12:4)<br />

fopcatalogi <strong>en</strong> spookbibliothek<strong>en</strong><br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

151


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 152<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

152<br />

Erik <strong>De</strong>smazières, ‘Salle des planètes’. Omslagillustratie voor Jorge Luis Borges, The library of Babel, Boston 2000.<br />

(Rembrandthuis, Amsterdam)<br />

catalogi Catalogue d’une belle et riche collection de livres, delaisés par le feu Comte Anti-Figuier, <strong>en</strong><br />

de Tweede cathalogue van verscheyd<strong>en</strong> <strong>en</strong> raere boek<strong>en</strong>, curieus in het les<strong>en</strong> <strong>en</strong> speculatief geconditioneert<br />

achter gelaet<strong>en</strong> door wyl<strong>en</strong> de Graeve Van Patacher<strong>en</strong>. 31<br />

de wereld onder handbereik<br />

Catalogi van imaginaire bibliothek<strong>en</strong> war<strong>en</strong> niet allemaal bedoeld als satirisch middel om<br />

maatschappelijke misstand<strong>en</strong> aan de kaak te stell<strong>en</strong>, te schopp<strong>en</strong> teg<strong>en</strong> moraalridders van<br />

diverse pluimage of om gehate teg<strong>en</strong>standers belachelijk te mak<strong>en</strong>. Soms di<strong>en</strong>de de<br />

beschrijving om e<strong>en</strong> beeld te gev<strong>en</strong> van het universum waarin de m<strong>en</strong>s leeft. <strong>De</strong> bibliotheek<br />

is dan e<strong>en</strong> sterk uitvergrote <strong>en</strong>cyclopedie waarin de wereld onder handbereik ligt.<br />

Om hier greep op te krijg<strong>en</strong> moest<strong>en</strong> de boek<strong>en</strong> – aang<strong>en</strong>om<strong>en</strong> dat ze wel met naam <strong>en</strong> to<strong>en</strong>aam<br />

vermeld word<strong>en</strong> – volg<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> logisch principe beschrev<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. Daartoe werd<strong>en</strong><br />

al aan het begin van de achtti<strong>en</strong>de eeuw verschill<strong>en</strong>de handleiding<strong>en</strong> opgesteld. Zo gaf de<br />

anoniem geblev<strong>en</strong> auteur van de Idée g<strong>en</strong>erale des études (1713) uitgebreide adviez<strong>en</strong> over hoe<br />

de boek<strong>en</strong> in de kast<strong>en</strong> te ord<strong>en</strong><strong>en</strong>. 32 <strong>De</strong>rgelijke gebruiksaanwijzing<strong>en</strong> war<strong>en</strong> erg populair,<br />

getuige ook de diverse mal<strong>en</strong> herdrukte Conseils pour former une bibliothèque peu nombreuse<br />

mais choisie (1746), geschrev<strong>en</strong> door de secretaris van de Pruisische Academie van<br />

Wet<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> Samuel Formey. Ook hij pres<strong>en</strong>teerde e<strong>en</strong> indeling voor e<strong>en</strong> privé-collectie<br />

<strong>en</strong> noemde daarbij tev<strong>en</strong>s welke titels daarin niet gemist mocht<strong>en</strong> word<strong>en</strong>. 33<br />

rietje van vliet


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 153<br />

‘Le Catalogue de Comte de Foetsas. Bijschrift:<br />

Bundel met correspond<strong>en</strong>tie <strong>en</strong> andere docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die de uitgever van de Fortsas-catalogus<br />

heeft ontvang<strong>en</strong>. (Exemplaar: Universiteitsbibliotheek<br />

Amsterdam (UvA), kvb 1604)<br />

Interessant in dit verband is de beschrijving van de Parijse bibliotheek die Montesquieu de<br />

twee hoofdperson<strong>en</strong> van zijn Lettres Persanes (1721) laat bezoek<strong>en</strong>. Het is e<strong>en</strong> m<strong>en</strong>geling van<br />

satire <strong>en</strong> e<strong>en</strong> serieus bedoelde karakterisering van de takk<strong>en</strong> der wet<strong>en</strong>schapp<strong>en</strong> die ertoe<br />

do<strong>en</strong>. Uzbek <strong>en</strong> Rica kek<strong>en</strong> hun og<strong>en</strong> uit tijd<strong>en</strong>s hun rondleiding. Bij e<strong>en</strong> tot aan het plafond<br />

gevulde wand lijvige boekwerk<strong>en</strong> blev<strong>en</strong> ze stilstaan. Het war<strong>en</strong> allemaal comm<strong>en</strong>tar<strong>en</strong><br />

op de bijbel. ‘Wat e<strong>en</strong> hoeveelheid!’, was de reactie van Rica. ‘Dan kan het niet anders of<br />

de Schrift was vroeger erg duister <strong>en</strong> nu erg helder. Zijn er nog twijfels geblev<strong>en</strong>? Kunn<strong>en</strong><br />

er nog omstred<strong>en</strong> punt<strong>en</strong> zijn?’ Het antwoord laat zich rad<strong>en</strong>: ‘Het is e<strong>en</strong> slagveld, waar de<br />

vijandelijke groep<strong>en</strong> die elkaar teg<strong>en</strong>kom<strong>en</strong> heel wat gevecht<strong>en</strong> lever<strong>en</strong>, waar ze elkaar<br />

bestok<strong>en</strong> <strong>en</strong> zich in allerlei schermutseling<strong>en</strong> stort<strong>en</strong>.’ 34<br />

Ruim twee eeuw<strong>en</strong> later zou Jorge Luis Borges deze idee – de bibliotheek als metafoor voor<br />

het universum – uitwerk<strong>en</strong> tot zijn La Biblioteca de Babel (1941). <strong>De</strong>ze labyrinthische bibliotheek<br />

bevat e<strong>en</strong> oneindig aantal zeshoekige zal<strong>en</strong> met e<strong>en</strong> oneindig aantal boek<strong>en</strong>. Tekst<strong>en</strong><br />

fopcatalogi <strong>en</strong> spookbibliothek<strong>en</strong><br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

153


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 154<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

154<br />

<strong>De</strong> Italiaanse illustrator Emanuele Viscuso is beroemd geword<strong>en</strong> om zijn behangsel van trompe l’oeil-bibliothek<strong>en</strong>.<br />

(Foto: Emanuele Viscuso)<br />

met al hun verschill<strong>en</strong>de tekstvariant<strong>en</strong>, comm<strong>en</strong>tar<strong>en</strong> op comm<strong>en</strong>tar<strong>en</strong>, <strong>en</strong> bov<strong>en</strong>di<strong>en</strong><br />

ieder boek vertaald in alle op de wereld voorkom<strong>en</strong>de tal<strong>en</strong>. Het is dezelfde oneindige bibliotheek<br />

als die waarin William of Baskerville <strong>en</strong> zijn jonge metgezel Adzo, in Umberto Eco’s<br />

The name of the rose (1980), ronddwal<strong>en</strong>.<br />

<strong>De</strong> hed<strong>en</strong>daagse lijstjes met imaginaire boek<strong>en</strong> verdi<strong>en</strong><strong>en</strong> de naam van fopcatalogi niet<br />

meer. Het satirisch karakter is naar de achtergrond verdw<strong>en</strong><strong>en</strong> <strong>en</strong> heeft plaatsgemaakt voor<br />

e<strong>en</strong> filosofische compon<strong>en</strong>t. Zo laat de Spaanse auteur Carlos Ruiz Zafón het Kerkhof der<br />

Verget<strong>en</strong> Boek<strong>en</strong> e<strong>en</strong> cruciale rol spel<strong>en</strong> in zijn roman La sombra del vi<strong>en</strong>to (<strong>De</strong> schaduw van de<br />

wind; 2002). Opnieuw is het e<strong>en</strong> doolhofachtige bibliotheek, waarin de hoofdpersoon Daniel<br />

Sempere verzeild raakt. Hij vindt er e<strong>en</strong> boek van zijn gading, dat hem voert langs belangwekk<strong>en</strong>de<br />

gebeurt<strong>en</strong>iss<strong>en</strong> in de Spaanse geschied<strong>en</strong>is. Zo leidt ook hier e<strong>en</strong> spookbibliotheek<br />

tot e<strong>en</strong> tocht door het universum.<br />

rietje van vliet


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 155<br />

besluit<br />

<strong>De</strong> fantasmagorieën in de vorm van imaginaire bibliothek<strong>en</strong> zijn nog altijd bedoeld om de<br />

lezer erin te lat<strong>en</strong> dwal<strong>en</strong>, al ligt het er teg<strong>en</strong>woordig duim<strong>en</strong>dik bov<strong>en</strong>op dat het om e<strong>en</strong><br />

virtuele bibliotheek gaat. <strong>De</strong> Fortsas-hoax is in de boekgeschied<strong>en</strong>is het <strong>en</strong>ige voorval<br />

waarbij m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> zo massaal voor de gek zijn gehoud<strong>en</strong>. <strong>De</strong> grap stond niet op zichzelf, mede<br />

door toedo<strong>en</strong> van de vele kolderieke g<strong>en</strong>ootschapp<strong>en</strong> die België indertijd telde. Chalon was<br />

van diverse clubjes lid <strong>en</strong> wist als ge<strong>en</strong> ander e<strong>en</strong> rabelaisiaanse p<strong>en</strong> te hanter<strong>en</strong>. Hij had<br />

bijvoorbeeld ook de Société des boutonisques opgericht. Dat was in 1851, bedoeld om de draak<br />

te stek<strong>en</strong> met verzamelaars van onb<strong>en</strong>ullighed<strong>en</strong>. 35 Als numismaat was hij betrokk<strong>en</strong> bij<br />

de sam<strong>en</strong>stelling van de hierbov<strong>en</strong> reeds aangehaalde numismatische fopcatalogus van<br />

Wallraf. Het procédé was id<strong>en</strong>tiek aan dat van de Fortsas-catalogus want ook hier war<strong>en</strong><br />

beschrijving<strong>en</strong> <strong>en</strong> afbeelding<strong>en</strong> van de munt<strong>en</strong> niet van echt te onderscheid<strong>en</strong>. Of hebberige<br />

numismat<strong>en</strong> geprobeerd hebb<strong>en</strong> de beschrev<strong>en</strong> munt<strong>en</strong> voor hun eig<strong>en</strong> collectie te<br />

verwerv<strong>en</strong>, is onbek<strong>en</strong>d maar feit is dat in het jaar van verschijn<strong>en</strong>, 1853, Chalon nog lang<br />

niet was uitgespeeld met zijn Agathoped<strong>en</strong>. 36<br />

Zijn eig<strong>en</strong> gevoel voor humor werd vijfti<strong>en</strong> jaar na de hoax op de proef gesteld. To<strong>en</strong> het<br />

Antwerpse tijdschrift L’Av<strong>en</strong>ir aankondigde dat boekverkoper Hoyois de briev<strong>en</strong> <strong>en</strong> docum<strong>en</strong>t<strong>en</strong><br />

die hij naar aanleiding van de veiling had ontvang<strong>en</strong>, zou uitgev<strong>en</strong>, dreigde<br />

Chalon de regie te zull<strong>en</strong> verliez<strong>en</strong>. Hij protesteerde, aldus zijn reactie in het Belgische<br />

bibliofiel<strong>en</strong>blad, maar teg<strong>en</strong>houd<strong>en</strong> kon hij de uitgever niet. 37 Zo werd hij uiteindelijk<br />

toch nog slachtoffer van zijn eig<strong>en</strong> gefop.<br />

not<strong>en</strong><br />

* Ik dank Karel Bosto<strong>en</strong>, H<strong>en</strong>k de Kooker <strong>en</strong> André Hanou voor<br />

hun kritische opmerking<strong>en</strong> op e<strong>en</strong> eerdere versie van dit artikel.<br />

1 A.S. Carp<strong>en</strong>tier Alting, Woord<strong>en</strong>boek voor vrijmetselar<strong>en</strong>,<br />

Amsterdam 1981, 3 e druk, in voce; A.J. Hanou, Sluiers van Isis.<br />

Johannes Kinker als voorvechter van de Verlichting, in de vrijmetselarij<br />

<strong>en</strong> andere Nederlandse g<strong>en</strong>ootschapp<strong>en</strong>, 1790-1845, <strong>De</strong>v<strong>en</strong>ter<br />

1988, deel 1, p. 385 e.v. Ook bij de titels uit het pak van<br />

Sjaalman werd<strong>en</strong> uiteindelijk tekst<strong>en</strong> geschrev<strong>en</strong>. Zie hierover<br />

G. Komrij, Verzonk<strong>en</strong> boek<strong>en</strong>, Amsterdam 1986, p. 227.<br />

2 G. J<strong>en</strong>sma, <strong>De</strong> gemaskerde god. François Haverschmidt <strong>en</strong> het Oera<br />

Linda-boek, Zutph<strong>en</strong> 2004.<br />

3 Catalogue d’une très-riche mais peu nombreuse collection de livres<br />

prov<strong>en</strong>ant de la bibliothèque de feu M r . le Comte J.-N.-A. de Fortsas,<br />

dont la v<strong>en</strong>te se fera à Binche, le 10 août 1840, à onze heures du matin,<br />

<strong>en</strong> l’étude et par le ministère de Mr. Mourlon, Notaire, rue de l’Eglise,<br />

no. 9, Mons, typographie d’Em. Hoyois, libraire 1840 (2 e druk:<br />

Brussel 1846). <strong>De</strong> Engelse vertaling van de catalogus is te raadpleg<strong>en</strong><br />

op www.invisiblelibrary.com.<br />

4 Zie bijv. E. Schilders, Verget<strong>en</strong> boek<strong>en</strong>. Literaire curiosa <strong>en</strong> rariora,<br />

boek<strong>en</strong>vri<strong>en</strong>d<strong>en</strong> <strong>en</strong> biblioman<strong>en</strong>, Amsterdam 1984, p. 312-314;<br />

Dictionnaire <strong>en</strong>cyclopédique du livre, onder red. van P. Fouché e.a.,<br />

deel 2, Parijs 2005, p. 519-520; E.H. Carp<strong>en</strong>ter jr., ‘Some libraries<br />

we have not visited’, op www.invisiblelibrary.com. Uitgebreidere<br />

bespreking<strong>en</strong> in o.a. J. Grootaers, Maskerade der muze.<br />

Vervalsing, namaak <strong>en</strong> letterdiefstal in eig<strong>en</strong> <strong>en</strong> vreemde letterkunde,<br />

Amsterdam 1954, p. 171-174; W.H. Blum<strong>en</strong>thal, ‘Imaginary<br />

books and phantom libraries’, op www.invisiblelibrary.com;<br />

<strong>en</strong> de uitstek<strong>en</strong>de inleiding op de rec<strong>en</strong>te heruitgave van de<br />

Fortsas-catalogus, V. Pu<strong>en</strong>te, Histoire de la bibliothèque du comte<br />

de Fortsas, Parijs 2005.<br />

5 P.C.A. Vriesema, ‘Imaginaire bibliothek<strong>en</strong> in Nederland. Ontstaan<br />

<strong>en</strong> verspreiding van de satirische catalogus’, in: Opstell<strong>en</strong><br />

over de Koninklijke Bibliotheek <strong>en</strong> andere studies [...], Hilversum<br />

1986, p. 328-337. E<strong>en</strong> aanvulling op deze lijst zal word<strong>en</strong> gepres<strong>en</strong>teerd<br />

in e<strong>en</strong> artikel dat H<strong>en</strong>k de Kooker <strong>en</strong> Karel Bosto<strong>en</strong><br />

voornem<strong>en</strong>s zijn te publicer<strong>en</strong> in de Mededeling<strong>en</strong> van de<br />

Stichting Jacob Campo Weyerman.<br />

6 <strong>De</strong> fictieve historie wordt beschrev<strong>en</strong> door Wallraf [= Chalon],<br />

Numismatik des Ord<strong>en</strong>s der Agathoped<strong>en</strong>, nebst vorangeh<strong>en</strong>der kurzer<br />

Notiz über d<strong>en</strong> Ursprung und die Geschichte dieser geheim<strong>en</strong><br />

Gesellschaft, Berlijn (E.S. Mittler & Sohn) 1853, p. 18-19.<br />

7 Wallraf, op.cit. (noot 6), p. 7-12. Het verhaal wil dat het archief<br />

bij het overlijd<strong>en</strong> van de laatste Agathopède in 1837 is overgedrag<strong>en</strong><br />

aan Antoine Guillaume Bernard Schayes, sinds 1847<br />

directeur van het Museum van Oudhed<strong>en</strong> te Brussel. Hij had<br />

op 29 september 1846 de orde nieuw lev<strong>en</strong> ingeblaz<strong>en</strong>. Over de<br />

werkelijke geschied<strong>en</strong>is van de orde: Pu<strong>en</strong>te, op.cit. (noot 4),<br />

deel 1, p. 11-15.<br />

8 E<strong>en</strong> bescheid<strong>en</strong> opsomming in L. van Biervliet, ‘E<strong>en</strong> extravagante<br />

club van bibliofiel<strong>en</strong>. Les Bibliophiles campagnards in<br />

Ardooie 1841’, in: Biekorf 87 (1987), p. 56. <strong>De</strong> bibliomanie leidde<br />

ook tot animositeit onder de collectioneurs, getuige bijvoorbeeld<br />

e<strong>en</strong> artikel in de Brusselse Indép<strong>en</strong>dant van juni 1843 (niet<br />

in Nederlandse bibliothek<strong>en</strong> aanwezig), waarover de Brugse<br />

fopcatalogi <strong>en</strong> spookbibliothek<strong>en</strong><br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

155


w22.3 17-02-2006 11:08 Pagina 156<br />

de boek<strong>en</strong>wereld 22 [2005 - 2006]<br />

156<br />

jurist Octave <strong>De</strong>lepierre met afgrijz<strong>en</strong> sprak in de Messager des<br />

sci<strong>en</strong>ces historiques de Belgique 1843, p. 281-286. E<strong>en</strong> hilarisch voorbeeld<br />

van boek<strong>en</strong>verzamelaars die elkaar naar het lev<strong>en</strong> staan,<br />

is als feuilleton afgedrukt in <strong>De</strong> Avondbode 2 (29-5-1838) nr 166<br />

<strong>en</strong> 2 (30-5-1838) nr. 167. Het is e<strong>en</strong> sterk ingekorte vertaling van<br />

Thomas Frognall Dibdins beroemde Bibliomania (1809).<br />

9 Het meest gedetailleerde verslag van de hoax is de hiervoor<br />

reeds aangehaalde Histoire de la Bibliothèque du comte de Fortsas<br />

van Vinc<strong>en</strong>t Pu<strong>en</strong>te.<br />

10 F. de Reiff<strong>en</strong>berg, ‘Mystification bibliographique’, in: Bulletin de<br />

bibliophile (1840), p. 394-397. <strong>De</strong> vermelde titel komt in de<br />

Fortsas-catalogus voor als nr. 197.<br />

11 L. van Biervliet, ‘E<strong>en</strong> extravagante club van bibliofiel<strong>en</strong>. Les<br />

Bibliophiles campagnards in Ardooie 1841’, in: Biekorf 87 (1987),<br />

p. 57. Ik ga voorbij aan de falsificaties waar Reiff<strong>en</strong>berg zijn huidige<br />

imago als charlatan <strong>en</strong> plagiaris aan te dank<strong>en</strong> heeft. Met<br />

dank aan Jan Pauwels (Koninklijke Bibliotheek Brussel), die mij<br />

hierop wees.<br />

12 Van Biervliet, op.cit. (noot 11), p. 63.<br />

13 H. Helbig, ‘Notice sur quelques livres rares et curieux du xve et<br />

xvie siècle’, in: Messager des sci<strong>en</strong>ces historiques de Belgique 1842,<br />

p. 75.<br />

14 A. Pichauld, ‘Revue rétrospective. Une exécution révolutionnaire,<br />

à Mons, <strong>en</strong> 1794’, in: Messages des sci<strong>en</strong>ces historiques de Belgique<br />

1842, p. 293-308.<br />

15 Cf. <strong>De</strong> Navorscher, 5 (1855) bijblad, p. lii. Zie ook Reiff<strong>en</strong>berg,<br />

‘Histoire des bibliophiles. Le prince de Ligne. – Le comte de<br />

Fortsas’, in: Le Bibliophile Belge 1 (1845), p. 166-169, waarin de<br />

auteur nadrukkelijk waarschuwt teg<strong>en</strong> de mystificaties uit de<br />

Fortsas-catalogus.<br />

16 Que veut l’Europe! Coup d’oeil sur la situation actuelle. Mémoire lu et<br />

couronné dans le chapitre conv<strong>en</strong>tuel du conseil oecuménique de l’Ordre<br />

des Agath., le 19 Avril 1848, Brussel 1848, p. 5. Over het auteurschap<br />

van Chalon, zie Wallraf [= Chalon], op.cit. (noot 6), p. 19;<br />

Chalon als voorzitter, zie Pu<strong>en</strong>te p. 11. Door de schrijfstijl van<br />

het pamflet te vergelijk<strong>en</strong> met die van de zesti<strong>en</strong>de-eeuwse<br />

Dordtse boekverkoper Frans Balt<strong>en</strong>sz, suggereerde <strong>De</strong><br />

Navorscher dat het pamflet e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>raapsel was van passages,<br />

overg<strong>en</strong>om<strong>en</strong> uit diverse andere werk<strong>en</strong>. <strong>De</strong> Navorscher 5 (1855),<br />

bijblad p. lii. Dit is niet verder uitgezocht.<br />

17 Fr. Rabelais, Gargantua <strong>en</strong> Pantagruel, vert. J.A. Sandfort, Lar<strong>en</strong><br />

1931, deel 1, p. 205-208.<br />

18 Voor overzicht<strong>en</strong> van fopcatalogi in het Ver<strong>en</strong>igd Koninkrijk <strong>en</strong><br />

Frankrijk zie E.H. Carp<strong>en</strong>ter jr., Some libraries we have not visited,<br />

Pasad<strong>en</strong>a 1947 (ook op www.invisiblelibrary.com); R.G. Saisselin,<br />

‘After the battle: imaginary libraries in the eighte<strong>en</strong>th c<strong>en</strong>tury’,<br />

in: Studies on Voltaire and the eighte<strong>en</strong>th c<strong>en</strong>tury 311 (1993),<br />

p. 115-141. Voor het Nederlandse literaire domein is wellicht<br />

interessant de zesde dialoog uit de satirische Dialogues sur les<br />

affaires du temps, ou les pasquinades van Eustache le Noble (1690):<br />

La bibliothèque du roi Guillemot (niet verder uitgezocht).<br />

19 P.J. Smith, ‘Doedijns’ Haegse Mercurius <strong>en</strong> Rabelais’, in:<br />

Mededeling<strong>en</strong> van de Stichting Jacob Campo Weyerman 15 (1992), 1,<br />

p. 1-9.<br />

20 S. Lammers, ‘<strong>De</strong> aardighed<strong>en</strong> van Rabelais in de leug<strong>en</strong>boek<strong>en</strong><br />

van Anna Folie’, in: Mededeling<strong>en</strong> van de Stichting Jacob Campo<br />

Weyerman 12 (1989), 1, p. 8-18.<br />

rietje van vliet<br />

21 Haegse Mercurius 2 augustus 1698. Cf. 30 juli 1698.<br />

22 J.C. Weyerman, D<strong>en</strong> Echo des Weerelds 17 december 1725, p. 70-71.<br />

E<strong>en</strong> andere fopcatalogus staat in afl. 18 maart 1726, p. 175-176.<br />

Incid<strong>en</strong>tele vermelding<strong>en</strong> van imaginaire titels in D<strong>en</strong> Echo van<br />

19 november 1725, p. 40; 4 februari 1726, p. 128; 11 maart 1726,<br />

p. 168; 8 juli 1726, p. 304. Vergelijk ook de foptitels in de ev<strong>en</strong>e<strong>en</strong>s<br />

op Doedijns geïnspireerde Snelzi<strong>en</strong>de Lynceus, deel 1 (1748),<br />

p. 134-136; zie ook Betje Wolff in het spectatoriale tijdschrift <strong>De</strong><br />

Gryzaard nr. 88 (3 maart 1769). Met dank aan Jan Bruggeman<br />

resp. André Hanou die mij op deze naamlijst<strong>en</strong> att<strong>en</strong>t maakt<strong>en</strong>.<br />

23 Le Glaneur historique 2 juli 1731, p. 1-2. M.C. Couperus, Un périodique<br />

français <strong>en</strong> Hollande. Le Glaneur historique (1731-1733), D<strong>en</strong><br />

Haag/Parijs 1971, p. 133.<br />

24 Janus 30 april 1787, p. 116. E<strong>en</strong> andere fopcatalogus, waarin de<br />

Maastrichtse boekverkoper Dufour de obsc<strong>en</strong>e duodecimo’s te<br />

koop aanbiedt van e<strong>en</strong> mij onbek<strong>en</strong>de ‘Madame la Marquise de<br />

l’Hermite, gebor<strong>en</strong> Comtesse de Chasse’, in: Janus 5 februari 1787,<br />

p. 23. Vermelding<strong>en</strong> van incid<strong>en</strong>tele foptitels in de aflevering<strong>en</strong><br />

van 5 maart 1787, p. 49, 50, 52; 12 maart 1787, p. 55; 23 april 1787,<br />

p. 106; <strong>en</strong> 11 juni 1787, p. 163.<br />

25 Cervantes Saavedra, <strong>De</strong> voornaamste gevall<strong>en</strong> van d<strong>en</strong> wonderlyk<strong>en</strong><br />

Don Quichot, ed. Jacob Campo Weyerman, D<strong>en</strong> Haag, Pieter de<br />

Hondt 1746, p. 4-5.<br />

26 D. Mader, ‘Ongeschrev<strong>en</strong> klassiek<strong>en</strong>’, in: Parm<strong>en</strong>tier 3 (1992), nr.<br />

3/4, p. 51-63.<br />

27 J. van der Waals, ‘E<strong>en</strong> hout<strong>en</strong> neus voor de professor’, in: <strong>De</strong> Gids<br />

153 (1990), p. 1042-1045.<br />

28 Catelogus van diverse soort<strong>en</strong> porceleyn<strong>en</strong> [...], p. 15 (nr. 1).<br />

29 Ik volsta met het noem<strong>en</strong> van de Knuttel-nummering 19699<br />

e.v. Cf. ub Utrecht pamflet 1781-23.<br />

30 Knuttel 10343-10345; 10436 e.v. Cf. ub Leid<strong>en</strong> L 8980. Bedoelde<br />

catalogus uit 1791 k<strong>en</strong>de minimaal twee drukk<strong>en</strong> (Geme<strong>en</strong>tearchief<br />

D<strong>en</strong> Haag, Hgst 5227).<br />

31 Grootaers, Maskerade der muze, p. 174. Het woord ‘figuier’, vijg<strong>en</strong>boom,<br />

verwijst naar de Hollandse patriott<strong>en</strong>, ook wel uitgeschold<strong>en</strong><br />

als ‘vijg<strong>en</strong>’. <strong>De</strong> naam Van Patacher<strong>en</strong> verwijst naar<br />

‘pataquès’, koeterwaals.<br />

32 Idée générale des études, avec un état des bibliothèques et le plan pour<br />

<strong>en</strong> former une, Amsterdam (gebr. Chatelain) 1713.<br />

33 J.H.S. Formey, Conseils pour former une bibliothèque peu nombreuse<br />

mais choisie, Berlijn (Haude & Sp<strong>en</strong>er) 1746.<br />

34 Geciteerd uit Montesquieu, Perzische briev<strong>en</strong>, vert. J. Holierhoek,<br />

Amsterdam 2002, p. 249-257 (i.h.b. p. 250); G. B<strong>en</strong>rekassa,<br />

‘Bibliothèques imaginaires: honnêteté et culture, des lumières<br />

à leur postérité’, in: Romantisme. Revue du dix-neuvième siècle 44<br />

(1984), p. 3-18.<br />

35 Van Biervliet, op.cit. (noot 11), p. 64.<br />

36 Uitgever van de numismatische catalogus (zie n. 6) was blijk<strong>en</strong>s<br />

het impressum E.S. Mittler & Sohn uit Berlijn, bek<strong>en</strong>d om het<br />

toonaangev<strong>en</strong>de Zeitschrift für Münz-, Siegel- und Wapp<strong>en</strong>kunde.<br />

<strong>De</strong> werkelijke uitgever was echter <strong>De</strong>vroye uit Brussel.<br />

37 Docum<strong>en</strong>ts sur le catalogue de la bibliothèque du comte de Fortsas,<br />

Mons, Emmanuel Hoyois 1856. Cf. Bulletin de bibliophile belge 9,<br />

2 e serie, (1855) deel 2, p. 414 <strong>en</strong> 492; Pu<strong>en</strong>te, Hop.cit. (noot 4), deel<br />

1, p. 9.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!