05.05.2013 Views

japan - VU-DARE Home

japan - VU-DARE Home

japan - VU-DARE Home

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

HERINNERINGEN UIT JAPAN. 3,^1<br />

„het volgende jaar een goed en de Japansche za-<br />

„Icen kundig man moest overkomen, om hetOud-<br />

„ Opperhoofd DOËFF te vervangen."<br />

Dit laatste bijvoegsel was zeer bedenkelijk, en<br />

zekerlijk het werk van de kuiperij der beide aan<br />

CASSA gehechte tolken. Het eerste bevel van het<br />

Hof, door de voorspraak mijner vrienden te Jedo<br />

verworven, behelsde eenvoudig, dat ik mogt blijven<br />

en CASSA terug keeren, doch sprak niet van<br />

het volgende jaar. Wanneer dus dit laatste bevelschrift<br />

niet tusschen beiden gekomen was, zoo<br />

bestond er geene zwarigheid, om ook voor een<br />

volgend jaar een dergelijk verlof te bekomen; nu<br />

echter zoude de zaak moeijelijk worden, bij de<br />

terugkomst van CASSA , want omtrent hem kon<br />

ik mij op geene onkunde der Japansche zaken<br />

beroepen.<br />

Ik ontbood dan, weder thuis gekomen, den<br />

pakhuismeester GOZEMAN en de vijf in 't geheim<br />

zijnde tolken. Mijne aanspraak tot hen allen was<br />

zeer ernstig; vooral echter verweet ik aan de twee<br />

verdachte tolken hun slecht gedrag, alzoo zij eene<br />

Natie, die in hun land als vijand beschouwd werd,<br />

voet daarin wilden verschaffen, en mij op eene<br />

slinksche wijze daaruit verwijderen, hetwelk hun<br />

wel ditmaal mislukt, doch waaraan ik in een volgend<br />

jaar blootgesteld was. Ik voegde er bij,<br />

dat zij de zaak vergeefs zouden ontkennen, daar<br />

zij elkander bij mij beschuldigd hadden. Met diepe<br />

verachting zagen de drie overige tolken op<br />

deze beide verraders ter neder.<br />

i6

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!