Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl Download deel 2 - Textualscholarship.nl
782 784-785 791-792 werd dan een steen met de naam van het overleden dier geplaatst. (Animo moesto) Verschiet maar: Schiet ze maar voor. carrarisch marmer: wit marmer, afkomstig uit Carrara (Italië). toen de schim der talige dokaal [...J uit de boot des helschen schuitenvoerders trad: de schimmen van de overledenen werden door Charon over de rivier de Styx naar de onderwereld vervoerd. 793 Bacchus: god van de wijn. 794 Pluto hinkt Proserpina met nooit gekenden gloed in den arm: Pluto is de god van de onderwereld, die Proserpina, dochter van Zeus en Demeter, had geroofd en meegevoerd naar de onderwereld. Proserpina verbleef daar echter maar een derde deel van het jaar, de rest van het jaar bracht zij bij haar moeder in de bovenwereld door. 794-795 De drie regters: Rhadamanthys, Minos en Aeacus, zonen van Zeus, door hem aangesteld als rechters over de doden in de onderwereld. 801-802 hoogmoediger: fierder. 810 grafgesticht: praalgraf. 81 5 okshoofden: een `okshoofd' is het vierde deel van een vat, zo'n zzo liter. 819 Phenix, gij verrijst uit uwe asch: de mythologische vogel Feniks verrees volgens de overlevering elke vijfhonderd jaar verjongd uit zijn as. 826-827 De bekerisgestorven!Leve de beker: toespeling op de uitroep `Le roi est mort! Vive le roi!' (De koning is dood! Leve de koning!); aankondiging van de dood van de koning van Frankrijk en tegelijkertijd een hulde aan zijn opvolger. 835-836 Hooren wij het verslag van den Secretaris: niet bewaard gebleven. 841 Collegium omnium in Belgio senatuum Supremum: vóór de oprichting van het Lsc (i8 39) maakte het Collegium Omnium in Belgio Senatuum Supremum de dienst uit in de Leidse studentenwereld. Het Collegium was de overkoepelende organisatie van de zogenaamde ontgroensenaten en regelde de verdeling van de groenen. 394 ANNOTATIES: STUDENTENLEVEN
85 3-854 85 5 een Barbaar, eene Type, voor welke wij den Secretaris dank weten: verwijst terug naar r. 835-839. daargesteld: tot stand gebracht. 856 een ooievaar op het dak: het volksgeloof beschouwde de ooievaar als een gelukbrenger, die de huizen waarop hij nestelde tegen natuurrampen beschermde. 8 S9 prikkelbaar: ontvankelijk voor indrukken. 865 dat waard van Damocles: verwijzing naar de hoveling Damocles, die één dag koning mocht zijn; boven zijn troon was een puntig zwaard aan een dunne draad gehangen om hem te doordringen van de kwetsbaarheid van het geluk van een heerser. 869-880 We were, fair queen,/Twelve lads...Boldly: not guilty: vrijwel letterlijk citaat uit het eerste bedrijf, tweede scène van The Winter's Tale (i6io of 1611) van Shakespeare. Het door Kneppelhout gecursiveerde `twelve' (voor de leden van de Ruw) kwam in de plaats van het oorspronkelijke `two'. (The Arden Edition, p. 9; Ophelderingen, 849) 891 litterarische: literaire. 39S DE REDERIJKERS-KAMER VOOR UITERLIJKE WELSPREKENDHEID
- Page 353 and 354: 2119-2120 In vino veritas: in wijn
- Page 355 and 356: 345 Inter nos amicitia was een lett
- Page 357 and 358: 93 en94 94. Gerrit de Clerc ^(links
- Page 359 and 360: puut (Hebreeuws voor `In den beginn
- Page 361 and 362: 1 2.8-129 I29-130 131-132 hoekje va
- Page 363 and 364: 194-195 J wi n essc en en waterkrui
- Page 365 and 366: 96. De Witte Poort 251-252 een roma
- Page 367 and 368: 3 57 C ) tatbere plitgtiobehen ten
- Page 369 and 370: 318-319 standaardvragen voor disput
- Page 371 and 372: .d, r.. r Arw f.W 7gL 344 98. Manue
- Page 373 and 374: 467-468 was, moest de reguliere opp
- Page 375 and 376: 497-498 505 507-508 543 544-545 S49
- Page 377 and 378: óoz u ten .spoedigste dal uitgerei
- Page 379 and 380: 748 Kardinaal Pouf nog steeds bij s
- Page 381 and 382: 886-887 893-894 Latijnse talenkenni
- Page 383 and 384: 989 datene magere kas verteert: zie
- Page 385 and 386: zoo. De Burcht 14-1 5 pennen met zz
- Page 387 and 388: 34-36 47-48 Laurens Reinhard Beynen
- Page 389 and 390: 5 s per se: op zichzelf beschouwd.
- Page 391 and 392: dijk de wereld van vóór de zondvl
- Page 393 and 394: 218-21 9 de Staatsen, de Knapen en
- Page 395 and 396: gen, zowel wat betreft de inhoud al
- Page 397 and 398: 415-418 419 4zo 427 429-430 432 dat
- Page 399 and 400: 3 $9 DE REDERIJKERS-KAM ER VOOR UIT
- Page 401 and 402: 610-61I als ware het de mantel van
- Page 403: 741 743-746 747-748 7So 7So kiklied
- Page 407 and 408: 397 "usyu2 ^ Y`^ . 5 •.^^.^ s,b ^
- Page 409 and 410: steuning van het stadsbestuur kreeg
- Page 411 and 412: 401 A II 2. Plattegrond Stadrgehoo7
- Page 413 and 414: 24-25 als de gouden appelen der Hes
- Page 415 and 416: 67-70 Voor nog de kaveekelingen [..
- Page 417 and 418: Zog vivace: levendig. ir 5 steigert
- Page 419 and 420: z86 290-291 293-295 297 303 317 325
- Page 421 and 422: Holbein: familienaam van vier Duits
- Page 423 and 424: 4 05 kamermink: in de oorspronkelij
- Page 425 and 426: 475 Fra-Diavolo: Fra Diavolo, ou L'
- Page 427 and 428: 545-546 S46-S47 S4g-S49 S52-SS3 SS9
- Page 429 and 430: 601-602 Hoedt en Bingley: Jan Hendr
- Page 431 and 432: Geheimzinnige eeuw waarin de duiste
- Page 433 and 434: 971-974 de kleine staten [...] vere
- Page 435 and 436: n 0 z 0 n r=1
- Page 437 and 438: 33-34 38-39 43-44 44 het kelderacht
- Page 439 and 440: 9 2 95 misopogon: baardhater. Zie v
- Page 441 and 442: 229eene deftige bef [...] en een ee
- Page 443 and 444: 304 frac: rokkostuum. 305 den gemas
- Page 445 and 446: 435 121. Leids Uri J willi g a ger
- Page 447 and 448: 437 1 22. Het spreekgestoelte in he
- Page 449 and 450: 348 steken: ambtelijke hoofddeksels
- Page 451 and 452: n 0 z O n r^
- Page 453 and 454: 5 1 9 S4S-S48 5 5 5 5 5 5 S64-SAS 5
782<br />
784-785<br />
791-792<br />
werd dan een steen met de naam van het overleden dier geplaatst. (Animo moesto)<br />
Verschiet maar: Schiet ze maar voor.<br />
carrarisch marmer: wit marmer, afkomstig uit Carrara (Italië).<br />
toen de schim der talige dokaal [...J uit de boot des helschen schuitenvoerders trad: de<br />
schimmen van de overledenen werden door Charon over de rivier de Styx naar<br />
de onderwereld vervoerd.<br />
793 Bacchus: god van de wijn.<br />
794 Pluto hinkt Proserpina met nooit gekenden gloed in den arm: Pluto is de god van de<br />
onderwereld, die Proserpina, dochter van Zeus en Demeter, had geroofd en<br />
meegevoerd naar de onderwereld. Proserpina verbleef daar echter maar een<br />
derde <strong>deel</strong> van het jaar, de rest van het jaar bracht zij bij haar moeder in de<br />
bovenwereld door.<br />
794-795<br />
De drie regters: Rhadamanthys, Minos en Aeacus, zonen van Zeus, door hem<br />
aangesteld als rechters over de doden in de onderwereld.<br />
801-802 hoogmoediger: fierder.<br />
810 grafgesticht: praalgraf.<br />
81 5 okshoofden: een `okshoofd' is het vierde <strong>deel</strong> van een vat, zo'n zzo liter.<br />
819 Phenix, gij verrijst uit uwe asch: de mythologische vogel Feniks verrees volgens de<br />
overlevering elke vijfhonderd jaar verjongd uit zijn as.<br />
826-827 De bekerisgestorven!Leve de beker: toespeling op de uitroep `Le roi est mort! Vive<br />
le roi!' (De koning is dood! Leve de koning!); aankondiging van de dood van<br />
de koning van Frankrijk en tegelijkertijd een hulde aan zijn opvolger.<br />
835-836 Hooren wij het verslag van den Secretaris: niet bewaard gebleven.<br />
841 Collegium omnium in Belgio senatuum Supremum: vóór de oprichting van het Lsc<br />
(i8 39) maakte het Collegium Omnium in Belgio Senatuum Supremum de<br />
dienst uit in de Leidse studentenwereld. Het Collegium was de overkoepelende<br />
organisatie van de zogenaamde ontgroensenaten en regelde de verdeling<br />
van de groenen.<br />
394<br />
ANNOTATIES: STUDENTENLEVEN