Download deel 2 - Textualscholarship.nl

Download deel 2 - Textualscholarship.nl Download deel 2 - Textualscholarship.nl

textualscholarship.nl
from textualscholarship.nl More from this publisher
05.05.2013 Views

874 saluade.• toast. 875 ad fundum usque: tot de bodem. 8 75 -8 7 6 dood slaat: leeg drinkt. 8 93 ik drink obi je memorie: als iemand nagelaten heeft een toast te beantwoorden, wordt een volgende dronk op zijn geheugen uitgebracht. s94 wij drinken maar doorgronden 't niet: verwijzing naar de slotregel van het elfde couplet van psalm 118: `wij zien het, maar doorgronden 't niet.' (Psalmen en gezangen voor den eredienst der Nederlandse hervormde kerk, p. 78) 904 Allons, rouge bord: Kom op, een vol glas rode wijn (letterlijk: een rode rand). 921 poenitet: boetedrank; letterlijk: het berouwt mij. Het poenitet-drinken was een geliefd middel om met zijn allen flink dronken te worden. Bij het minste of geringste `vergrijp' werd als straf een glas opgelegd. 9 24 den Doctor salueren: een toast uitbrengen op de doctor. 936 eene nul in het cijfer: iemand die niet meetelt. 943 gesoes: geroezemoes. 94 S luizig: geweldig. 947 verglaasd: glazig, wezenloos. 9 5 6-9 S 7 met de oogjes vol van waardegraaf van Artois le mariage de Figaro boo vol van vond: namelijk temperament. Klikspaan licht dit toe in Ophelderingen, 344-363; zie de annotatie aldaar. de graaf van Artois: zoon van Lodewijk xv; hij leefde van 1757 tot 18 3 6 en was van 1824 tot 1830 koning van Frankrijk onder de naam Charles x. le manage de Figaro: zie de annotatie bij r. 807-809. 973 Muzenzoon: hier: dichter. De Muzen waren oorspronkelijk zanggodinnen, die verondersteld werden de dichters te inspireren. 98o het Nuts de Maatschappij tot Nut van het Algemeen, opgericht in 1 784, die, verspreid in departementen over het hele land, de vooruitgang trachtte te bevorderen door onderwijs en volksontwikkeling. Daartoe stichtte men scholen, 284 ANNOTATIES: STUDENTENLEVEN

9 8 5 99 8 bibliotheken en spaarbanken en organiseerde men lezingen, concerten en toneelvoorstellingen. den voedsterling: het (pleeg)kind. geschikt: zedig, ingetogen. 1000-1001 bestorven: doodsbleek. 1002 karnuiten: kornuiten. 1013 zwijnen: een liederlijk leven leiden. 1015 sectiën: het opensnijden van lijken voor anatomisch onderzoek. 1 o 5 vlamde op: aasde op. 101 8-101 9 relleije: voorwerp van spot. 101 9 Schoonhovensche dalmen: de zalmvisserij op de Lek behoorde tot de belangrijkste takken van nijverheid van Schoonhoven. (Aardrijkskundig woordenboek der Nederlanden, dl. i o, p. 256) 1025 qu'elle ny tientplus: dat ze het niet langer uithoudt. De omgangstaal in adellijke kringen was Frans. 1030-I031 Versmaadt niet de blondheid van 't zachte gezicht! /Veracht niet het waas dat zijn weeklijkheid dekt: de eerste twee regels van het gedicht `Versmaad niet de blondheid van 't zachte gezicht' uit de bundel Pot! (18 3 6; p. 9o) van J.P. Hasebroek. (Ophelderingen, 365) 10 37-1o8r overpoëma en over het verband tusschen vorm en gedachte in de kunst.. Je kunt me immers wel volgen: de Philosooph' vertolkt hier ideeën die ontleend zijn aan Plato's Symposium. Plato beschrijft hierin een drinkgelag van een aantal vrienden, die allen een lofrede op Eros houden. Het is vooral de toespraak van Socrates, waarop de opvattingen van de `Philosooph' teruggaan: de liefde is een drijvende kracht die uiteindelijk tot schoonheid leidt. Als geheel vormt het Symposium een pleidooi voor de liefde tussen twee mannen, in een gesublimeerde vorm, waarbij de liefde de gedaante aanneemt van een intieme vriendschap die gebaseerd is op het verlangen naar schoonheid en gericht op geestelijke ontwikkeling. 285 PROMOTIE

874 saluade.• toast.<br />

875 ad fundum usque: tot de bodem.<br />

8 75 -8 7 6 dood slaat: leeg drinkt.<br />

8 93 ik drink obi je memorie: als iemand nagelaten heeft een toast te beantwoorden,<br />

wordt een volgende dronk op zijn geheugen uitgebracht.<br />

s94 wij drinken maar doorgronden 't niet: verwijzing naar de slotregel van het elfde couplet<br />

van psalm 118: `wij zien het, maar doorgronden 't niet.' (Psalmen en gezangen<br />

voor den eredienst der Nederlandse hervormde kerk, p. 78)<br />

904 Allons, rouge bord: Kom op, een vol glas rode wijn (letterlijk: een rode rand).<br />

921 poenitet: boetedrank; letterlijk: het berouwt mij. Het poenitet-drinken was een<br />

geliefd middel om met zijn allen flink dronken te worden. Bij het minste of<br />

geringste `vergrijp' werd als straf een glas opgelegd.<br />

9 24 den Doctor salueren: een toast uitbrengen op de doctor.<br />

936 eene nul in het cijfer: iemand die niet meetelt.<br />

943 gesoes: geroezemoes.<br />

94 S<br />

luizig: geweldig.<br />

947 verglaasd: glazig, weze<strong>nl</strong>oos.<br />

9 5 6-9 S 7 met de oogjes vol van waardegraaf van Artois le mariage de Figaro boo vol van vond: namelijk<br />

temperament. Klikspaan licht dit toe in Ophelderingen, 344-363; zie de<br />

annotatie aldaar.<br />

de graaf van Artois: zoon van Lodewijk xv; hij leefde van 1757 tot 18 3 6 en was<br />

van 1824 tot 1830 koning van Frankrijk onder de naam Charles x.<br />

le manage de Figaro: zie de annotatie bij r. 807-809.<br />

973 Muzenzoon: hier: dichter. De Muzen waren oorspronkelijk zanggodinnen, die<br />

verondersteld werden de dichters te inspireren.<br />

98o het Nuts de Maatschappij tot Nut van het Algemeen, opgericht in 1 784, die,<br />

verspreid in departementen over het hele land, de vooruitgang trachtte te bevorderen<br />

door onderwijs en volksontwikkeling. Daartoe stichtte men scholen,<br />

284<br />

ANNOTATIES: STUDENTENLEVEN

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!