Download deel 2 - Textualscholarship.nl
Download deel 2 - Textualscholarship.nl Download deel 2 - Textualscholarship.nl
21 4aangelegd: georganiseerd. 21 4den Burg het Heeren Logement, één van Leidens meest vooraanstaande hotels, gelegen aan de voet van de Burcht. 2.15 frau Professoren: mogelijk gaat achter de anonieme hoogleraar Johan Rudolf Thorbecke (1 79ó-Ió72) schuil: hij was in 18 3 6 getrouwd met de Duitse Adelheid Solger (I 81 7-18 7o). Thorbecke was van i 83 i tot i 8 5o hoogleraar in de rechten in Leiden. 21 7collation: lichte maaltijd van koud vlees, fruit, gebak enzovoort. 21 7de Burggraaf George Willem Kramer (i 8o2-r 84 7), de uitbater van het Heeren Logement. 2. 3 1 , baanderheer: iemand die het recht had zijn mannen onder eigen banier ten strijde te voeren. In dit geval gaat het om de woordspeling met `banen' (rondslenteren om seksuele contacten te leggen); Klikspaan verwijst zo naar de passage in r. 5 S-S 8, waar Flanor Slot op straat tegenkomt met een meisje. 240 Koos: gaat terug op een reëel persoon: Jacqueline Cornelia van Hoeken (1797- I 8 5 9). Jacqueline was een stiefdochter van Van Kuffelers eerder genoemde hospita, weduwe Sara van Hoeken, uit het eerste huwelijk van haar inmiddels overleden man. (Kets-Vree, `Onbekende brieven aan Kneppelhout over zijn Studentenschetsen', p. 6) 245 254 273 275 277-279 toon datje voor niet geen engel bent: toon dat je niet tevergeefs een engel bent. geurige klapjes: iets als: malle jongens. Per angusta ad augusta: Door benauwenis naar het verhevene; middeleeuwse zegswijze. Bruder, stosset an: Broeders, laten wij klinken! Mogelijk een citaat: niet gevonden. Nous étions beaux...En proie aux bourrasques du jeu: Wij waren mooi om te zien, [zittend] rondom een brandende kom, zijn gloed indrinkend, gegrepen door de oplaaiingen van het [vlammen]spel. Citaat uit het treurspel Les enfans d'Édouard (18 3 3) van C. Delavigne, tweede bedrijf, derde scène. (Delavigne, Les enfans d'Édouard, p. 46) 194 ANNOTATIES: STUDENTEN-TYPEN
279-280 passe-dixen: `passé' of `passé dix' is een dobbelspel. 283-284 boo de commissarissen het toelaten: de kroegcommissie had onder meer tot taak om boetes op te leggen wanneer er kansspelen gespeeld werden. Zij konden zelf bepalen wat nog wel en wat niet geoorloofd was. (Beelaerts van Blokland, Minerva, p. 22) 287 poenitet: boetedrank; letterlijk: het berouwt mij. Het poenitet-drinkén was een geliefd middel om met zijn allen flink dronken te worden. Bij het minste of geringste `vergrijp' werd als straf een glas opgelegd. 291 301 304 314 320-321 3z3-324 stille: toespeling op `een stille drinker'. onder-water: aan de zwier; dronken. FlanorFlanori,r• de eerste en tweede naamval van Flanor, opgevat als een Latijns zelfstandig naamwoord. te Lisse bij Bakhuren: hotel-café-restaurant De Witte Zwaan te Lisse, waar veel promotiefeesten werden gehouden. Cornelis Anthony Bakhuizen (í8o5-ca. 1860) was van 18 3 I tot 1842 kastelein van De Witte Zwaan. (GA Leiden: BS en Secretarie-archief r 8 r 6-r 8 5 1: Register van vestiging en verhuizing r 83 r - r 846; GA Lisse: BR; Ga, Driebergen: BR; Hulkenberg, 't l?oemsvaard Lisse, [p. S 8] ) cape sedem: neem plaats. Theses gedefendeerd.• rechtenstudenten hadden de mogelijkheid om te promoveren op losse stellingen. (Bijvoegsel tot het Staatsblad r 840: KB van 3 o juni r 840, art. 3) 3 24 j'entends du bruit dans le jardin: ik hoor lawaai in de tuin. Mogelijk een citaat: niet gevonden. 328-329 334-335 195 FLANOR de gebarsten Academieklok: vergelijk Alexander Ver Huell in `Nacht vóór het examen': `Tegelijk sloeg de gescheurde klok van de Academie, met een slag zoo schaterend en krijschend één, dat de noren er mij pijn van deden'. (Ver Huell, Schetsen met de pen, p. 29) Nycticorax, Professor in de sterrenwigchelarz^• `Nycticorax' (Grieks voor nachtraaf) verwijst misschien naar Friedrich Kaiser (1808-1872). Kaiser was van i 8 37 -i 840 als lector en vanaf 1840 tot zijn dood als hoogleraar wis- en natuurkunde te Leiden belast met het onderwijs in de sterrenkunde.
- Page 153 and 154: Morro Geen roem wacht eiken Muzenoo
- Page 155 and 156: 15-16 lamzalig als de totebel van d
- Page 157 and 158: z zo Hoogstraten, een banketbakker:
- Page 159 and 160: 283-284 de oudste on^erHoogescholen
- Page 161 and 162: 362 364 366 374 381-382 384 403-404
- Page 163 and 164: 8 7traiteren: treiteren. 90 pretext
- Page 165 and 166: áf8-163 de laatste prent van de Kr
- Page 167 and 168: 22 7die van prins Napoleon: prins K
- Page 169 and 170: 3 8 3 eigen gatjes kinderen: egoïs
- Page 171 and 172: 43 de slender: het geslenter. 43 le
- Page 173 and 174: De joodse bakker kon geïdentificee
- Page 175 and 176: 56 werkzaamheden: verhandelingen, v
- Page 177 and 178: z3i 233 234 234 237 238 240-241 242
- Page 179 and 180: 4.3.i2 IX. DE HOVELING VOORAF Toen
- Page 181 and 182: kennen, het feit dadelijk aangegeve
- Page 183 and 184: 2I-23 waarvan Byron zingen zou: 'Mo
- Page 185 and 186: 242 steentjes raapt langs de oevers
- Page 187 and 188: 454 Schol [heeft] eene huwbare doch
- Page 189 and 190: JOSE I 1 S. CA ACADEMIAE LUGD.-BAT.
- Page 191 and 192: 4 . 3 .1 3 X. DE STUDENT BUITEN DE
- Page 193 and 194: 77 knevek kerel. 78 giert: zwiert,
- Page 195 and 196: 2 35 2 39 stoft' pocht. Philistijn:
- Page 197 and 198: 48. Hotel Maywald (Kleef) 365 Maiwa
- Page 199 and 200: 4 . 3 .1 4 XI. FLANOR VOORAF Herhaa
- Page 201 and 202: I 4 I I-I 2 22 30 32-34 Het `Punchl
- Page 203: ISI 175 193 194-195 196-198 een war
- Page 207 and 208: 433 Jideele: vrolijke. 460 la Gnogn
- Page 209 and 210: 561 wit: doelwit. S 6z-S79 Hic haec
- Page 211 and 212: 701-705 722 722 729 732 733-734 zij
- Page 213 and 214: 904 918 919 928-929 931-932 manak v
- Page 215 and 216: 9rovtitz. de wel- YR1 c8- 3schik ^
- Page 217 and 218: 1165-1166 het eten [..j dat hoe lan
- Page 219 and 220: N 0 \O . De Leidse gevangenis If ^
- Page 221 and 222: 1393-1396 You see bow these fellows
- Page 223 and 224: 35 36-37 modice: met mate. Het avij
- Page 225 and 226: 7 1 twee prulexamina.• Klikspaan
- Page 227 and 228: Zos Amicitia: de Leidse herensocië
- Page 229 and 230: 4.3.16 BESLUIT MOTTO Si on negoute
- Page 231 and 232: I16-I2I I 24-12ó 133-139 iS3-i6i D
- Page 233 and 234: 4 .4 Annotaties Studentenleven 223
- Page 235 and 236: tussen de regels gelezen. Citaat ui
- Page 237 and 238: 4.4.4 I. DE ACADEMIESTAD MOTTO Il a
- Page 239 and 240: 34-35 stad verdwenen. (Blok, Geschi
- Page 241 and 242: gen van sociale zorg, die meestal e
- Page 243 and 244: 2 33 . Het Academiegebouw I9 DE ACA
- Page 245 and 246: zo6 Teupken: Hendrik Wilhelm Teupke
- Page 247 and 248: 3 r r spionne jer kleine spiegel bu
- Page 249 and 250: 32 staat het aangeplakt mededelinge
- Page 251 and 252: 148-1 52 fa, hij gaat zelfs ióó v
- Page 253 and 254: 224 hondenribben: zie Ophelderingen
279-280 passe-dixen: `passé' of `passé dix' is een dobbelspel.<br />
283-284 boo de commissarissen het toelaten: de kroegcommissie had onder meer tot taak om<br />
boetes op te leggen wanneer er kansspelen gespeeld werden. Zij konden zelf<br />
bepalen wat nog wel en wat niet geoorloofd was. (Beelaerts van Blokland,<br />
Minerva, p. 22)<br />
287 poenitet: boetedrank; letterlijk: het berouwt mij. Het poenitet-drinkén was een<br />
geliefd middel om met zijn allen flink dronken te worden. Bij het minste of<br />
geringste `vergrijp' werd als straf een glas opgelegd.<br />
291<br />
301<br />
304<br />
314<br />
320-321<br />
3z3-324<br />
stille: toespeling op `een stille drinker'.<br />
onder-water: aan de zwier; dronken.<br />
FlanorFlanori,r• de eerste en tweede naamval van Flanor, opgevat als een Latijns<br />
zelfstandig naamwoord.<br />
te Lisse bij Bakhuren: hotel-café-restaurant De Witte Zwaan te Lisse, waar veel<br />
promotiefeesten werden gehouden. Cornelis Anthony Bakhuizen (í8o5-ca.<br />
1860) was van 18 3 I tot 1842 kastelein van De Witte Zwaan. (GA Leiden: BS en<br />
Secretarie-archief r 8 r 6-r 8 5 1: Register van vestiging en verhuizing r 83 r - r 846;<br />
GA Lisse: BR; Ga, Driebergen: BR; Hulkenberg, 't l?oemsvaard Lisse, [p. S 8] )<br />
cape sedem: neem plaats.<br />
Theses gedefendeerd.• rechtenstudenten hadden de mogelijkheid om te promoveren<br />
op losse stellingen. (Bijvoegsel tot het Staatsblad r 840: KB van 3 o juni r 840, art.<br />
3)<br />
3 24 j'entends du bruit dans le jardin: ik hoor lawaai in de tuin. Mogelijk een citaat: niet<br />
gevonden.<br />
328-329<br />
334-335<br />
195 FLANOR<br />
de gebarsten Academieklok: vergelijk Alexander Ver Huell in `Nacht vóór het examen':<br />
`Tegelijk sloeg de gescheurde klok van de Academie, met een slag zoo<br />
schaterend en krijschend één, dat de noren er mij pijn van deden'. (Ver Huell,<br />
Schetsen met de pen, p. 29)<br />
Nycticorax, Professor in de sterrenwigchelarz^• `Nycticorax' (Grieks voor nachtraaf)<br />
verwijst misschien naar Friedrich Kaiser (1808-1872). Kaiser was van i 8 37<br />
-i 840 als lector en vanaf 1840 tot zijn dood als hoogleraar wis- en natuurkunde<br />
te Leiden belast met het onderwijs in de sterrenkunde.