Download pdf - Textualscholarship.nl
Download pdf - Textualscholarship.nl Download pdf - Textualscholarship.nl
1260 1264 1268 1272 1276 1280 1284 1288 1292 1296 33 Berijmde dialoog over het schouwende leven 495 die porte vaste, die breken den strijt. Maer die soete zuden wint, als die te waeyen begint, dat vernemet die redene saen. Besceidenheit wart opgedaen, want si sine nature kint ende weet wel dat sire aen wint. So gaet die wint dat lant doerwaeyen, wil men planten ofte zaeyen, dat en mach niet misraken; die wint die cant al tidich maken. Die wint is hart ende daer toe sachte ende coemt oec mit sulker crachte, dat hi die goede crude doet groeyen, den boem oec wassen ende bloeyen. Die quade crude verdrivet hi, Dat lant maecti daer dan vri. Mi dinct, dat wi van desen winde inder minnen boec vinden. Daer staet gescreven dat die bruut selve ropet over luut: Surge aquilo et veni austur, perfla ortum meum et fluent aromata illius. Stant op, vlie henen, nordenwint, dijns en acht ic niet i twint, maer sudenwint, du draghes den lof; com, doerwaeye minen hof ende doch die diere crude groeyen, so mach mijn herte in u gloeyen. Ende als aldus die doechden bloeyen, so mach mijn ziele in gode vloeyen. Dese wint, die sacht is ende heet, dat is gracie die men ontfeet van des heiligen geest genaden. Want dat en mach u nemmer scaden, toren, commer, pine, leet. Als die gracie wedersteet, dan wast die boom ende draget vrocht; B 1281/3, 1284/8 Hoogl. 4:16 V 1281/3 Surge, aquilo et veni, auster, perfla hortum meum et fluant aromata illius
496 Het Wiesbadense handschrift folio 99rb-99vb 1300 1304 1308 1312 1316 1320 1324 1328 1332 1336 dat weet hi best diet heeft besocht. Om desen boem moeten oec vlieten | vier rivieren sonder verdrieten, die nemmermeer en sellen dogen dat die bome yet moge verdrogen. Die eerste riviere dat sal sijn een wenen om die sonden dijn. Dit water en moet niet weder drogen maer altoos vlieten uten ogen, als David die prophete seit, daer hi beclaghet der sonden leit: Exitus aquarum deduxerunt oculi mei, quia non custodierunt legem tuam, domine. Om dat mijn ogen niet gehouden dijn wet en hebben alsi souden, hebbense i water uutgegeven, dat was hem vanden zonden bleven. Als wi die scade aensien die van den sonden ons gescien, so ist i wonder hoe wi souden van den wenen ons onthouden. Sonde neemt ons al dat goet, dat kerstenheit in minnen doet; sonde maect ons ongestade, sonde neemt ons gods genade, sonde maect ons der doget cranc ende bringt ons in des viants bedwanc. Wat mach ic spreken van desen sonden? Die mit sonden sijn gebonden, hem en staet gheen goet in staden, hoe vele dat hi des dade: sijn si den sonden onderdaen, ten mach hem niet te baten staen ter zielen, sonde nemet al. Daer om segic dat men sal gherne wenen om die sonden ende droeve zijn in allen stonden. Want ic weet wel dat, vorwaer, die sonde en mach niet sijn so zwaer, B 1310/2, 1313/5 Ps. 118(119):136 99va
- Page 446 and 447: 2848 2852 2856 2860 2864 2868 2872
- Page 448 and 449: 2916 2920 2924 2928 2932 2936 1 26
- Page 450 and 451: 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 28 De
- Page 452 and 453: 124 128 132 136 140 144 148 152 156
- Page 454 and 455: 200 204 208 212 216 220 224 228 232
- Page 456 and 457: 280 1 1 4 8 12 16 20 28 29 | 30 Arm
- Page 458 and 459: 1 31 32 | Ingevoegd blad 457 [32 IN
- Page 460 and 461: folio 92r, afb. 47 459
- Page 462 and 463: 1 4 8 12 16 20 33 Berijmde dialoog
- Page 464 and 465: 60 64 68 72 76 80 84 88 92 96 33 Be
- Page 466 and 467: 136 140 144 148 152 156 160 164 33
- Page 468 and 469: 204 208 212 216 220 224 228 232 236
- Page 470 and 471: 280 284 288 292 296 300 304 308 312
- Page 472 and 473: 356 360 364 368 372 376 380 384 388
- Page 474 and 475: 428 432 436 440 444 448 452 456 460
- Page 476 and 477: 504 508 512 516 520 524 528 532 536
- Page 478 and 479: 584 588 592 596 600 604 608 612 616
- Page 480 and 481: 660 664 668 672 676 680 684 688 692
- Page 482 and 483: 732 736 740 744 748 752 756 760 764
- Page 484 and 485: 812 816 820 824 828 832 836 840 844
- Page 486 and 487: 880 884 888 892 896 900 904 908 912
- Page 488 and 489: 956 960 964 968 972 976 980 984 988
- Page 490 and 491: 1032 1036 1040 1044 1048 1052 1056
- Page 492 and 493: 1108 1112 1116 1120 1124 1128 1132
- Page 494 and 495: 1188 1192 1196 1200 1204 1208 1212
- Page 498 and 499: 1340 1344 1348 1352 1356 1360 1364
- Page 500 and 501: 1416 1420 1424 1428 1432 1436 1440
- Page 502 and 503: 1496 1500 1504 1508 1512 1516 1520
- Page 504 and 505: 1572 1576 1580 1584 1588 1592 1596
- Page 506 and 507: 1652 1656 1660 1664 1668 1672 1676
- Page 508 and 509: 1728 1732 1736 1740 1744 1748 1752
- Page 510 and 511: 1800 1804 1808 1812 1816 1820 1824
- Page 512 and 513: 1876 1880 1884 1888 1892 1896 1900
- Page 514 and 515: 1948 1952 1956 1960 1964 1968 1972
- Page 516 and 517: 2024 2028 2032 2036 2040 2044 2048
- Page 518 and 519: 2104 2108 2112 2116 2120 2124 2128
- Page 520 and 521: 2180 2184 2188 2192 2196 2200 2204
- Page 522 and 523: 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 34 Qu
- Page 524 and 525: 108 112 116 120 124 128 132 136 140
- Page 526 and 527: 180 184 188 192 196 200 204 208 34
- Page 528 and 529: 248 252 256 260 264 268 272 276 34
- Page 530 and 531: 320 324 328 332 336 340 344 348 352
- Page 532 and 533: 396 400 404 408 412 416 420 424 428
- Page 534 and 535: 472 476 480 484 488 492 496 500 504
- Page 536 and 537: 32 36 40 44 48 52 56 60 64 34 | 35
- Page 538 and 539: 4 8 12 16 20 24 1 4 8 35 36 | 37 Ge
- Page 540 and 541: 1 4 8 12 16 20 24 28 32 36 37 38 |
- Page 542 and 543: folio 110r, afb. 49 541
- Page 544 and 545: 24 28 32 36 41 | Ingevoegd blad 543
496 Het Wiesbadense handschrift folio 99rb-99vb<br />
1300<br />
1304<br />
1308<br />
1312<br />
1316<br />
1320<br />
1324<br />
1328<br />
1332<br />
1336<br />
dat weet hi best diet heeft besocht.<br />
Om desen boem moeten oec vlieten |<br />
vier rivieren sonder verdrieten,<br />
die nemmermeer en sellen dogen<br />
dat die bome yet moge verdrogen.<br />
Die eerste riviere dat sal sijn<br />
een wenen om die sonden dijn.<br />
Dit water en moet niet weder drogen<br />
maer altoos vlieten uten ogen,<br />
als David die prophete seit,<br />
daer hi beclaghet der sonden leit:<br />
Exitus aquarum deduxerunt<br />
oculi mei, quia non custodierunt<br />
legem tuam, domine.<br />
Om dat mijn ogen niet gehouden<br />
dijn wet en hebben alsi souden,<br />
hebbense i water uutgegeven,<br />
dat was hem vanden zonden bleven.<br />
Als wi die scade aensien<br />
die van den sonden ons gescien,<br />
so ist i wonder hoe wi souden<br />
van den wenen ons onthouden.<br />
Sonde neemt ons al dat goet,<br />
dat kerstenheit in minnen doet;<br />
sonde maect ons ongestade,<br />
sonde neemt ons gods genade,<br />
sonde maect ons der doget cranc<br />
ende bringt ons in des viants bedwanc.<br />
Wat mach ic spreken van desen sonden?<br />
Die mit sonden sijn gebonden,<br />
hem en staet gheen goet in staden,<br />
hoe vele dat hi des dade:<br />
sijn si den sonden onderdaen,<br />
ten mach hem niet te baten staen<br />
ter zielen, sonde nemet al.<br />
Daer om segic dat men sal<br />
gherne wenen om die sonden<br />
ende droeve zijn in allen stonden.<br />
Want ic weet wel dat, vorwaer,<br />
die sonde en mach niet sijn so zwaer,<br />
B 1310/2, 1313/5 Ps. 118(119):136<br />
99va