04.05.2013 Views

Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

472 Het Wiesbadense handschrift folio 94vb-95rb<br />

392<br />

396<br />

400<br />

404<br />

408<br />

412<br />

416<br />

420<br />

424<br />

Dien viant sullen wi sere ontsien,<br />

die wi niet en connen ontvlien<br />

ende die al onse crancheit weet;<br />

hi hevet ons sciere bracht int leet.<br />

Wine houden altoos also cranc,<br />

dat hi ons sonder onsen danc<br />

niet en bringe in enighe misdaet.<br />

Daer toe is vaste die beste raet<br />

dat vasten daer toe goet sal zijn;<br />

dat seit ons sinte Augustijn: |<br />

Carnem vestram domate ieiuniis<br />

et abstinentu esse et potus, quantum<br />

valitudo permittit.<br />

U vleysch, seit hi, dat seldi dwinghen<br />

na dat u cracht mach volbringen<br />

mit vasten van spisen ende van dranke,<br />

maer dat u te sere niet en cranke.<br />

Want alle onse werke sullen wesen<br />

mit reden wale onderlesen,<br />

als ons sinte Pauwels wiset,<br />

die redelike werken priset:<br />

Racionabile obsequium vestrum.<br />

In dienste houdet mate<br />

ende reden, dats der zielen bate.<br />

Van desen seghet ons i goet woort<br />

die heilige man, sinte Bernaerd vort:<br />

Besceidenheit en is niet allene<br />

een doghet maer alre doget gemene<br />

roeder ende stierman,<br />

die best den mensche bescermen can.<br />

Aldus dan segic dat men moet<br />

den lichame houden onder voet,<br />

dat hi ons niet en bringe weder<br />

in becoringhe vanden zonden neder.<br />

Aelmoesen dat is oec i rijs,<br />

dat meret der beteringe prijs.<br />

B 412, 413/4 Rom. 12:1<br />

V 401/3, 404/7 Augustinus, Regula ad servos dei, PL 32, kol. 1379, cap. 4: Carnem vestram domate ieiuniis<br />

et abstinentia escae et potus, quantum valetudo permittit 409 onderlesen: volt. deelw. van onderlesen:<br />

‘onderzocht’<br />

95ra

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!