04.05.2013 Views

Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

60<br />

64<br />

68<br />

72<br />

76<br />

80<br />

84<br />

88<br />

92<br />

96<br />

33 Berijmde dialoog over het schouwende leven 463<br />

In deser wijs, wat dat men vint<br />

vrouden, dat en sal niet en twint<br />

den mensche benemen sine sericheit;<br />

sine sellen hem wesen emmer gereit.<br />

Si sal hem altoos zijn voer oghen,<br />

nochtan sal hise mit vrouden doghen.<br />

Ic wane der vrouden niet en gebrac<br />

Ezechias die wilen sprac:<br />

Recogitabo tibi omnes annos<br />

meos in amaritudine anime mee.<br />

Ic sal mit bitterhede mijns herten<br />

ofte oec in mire zielen smerten<br />

al om peinsen al mine jare<br />

ende makense voer dijn oghen bare.<br />

Dat eerste dat is bitterheit,<br />

dat uten waerigen rouwe gheit.<br />

Dat ander volghet hier na,<br />

als ic mi best hier an versta,<br />

dat is dat men die sonden al<br />

versmaden ende onweert hebben sal.<br />

Want si den mensche openbare<br />

maket voer onsen here onmare.<br />

Dat seghet ons die prophete wale:<br />

Mensche, besie inden dale<br />

dine weghe die du heves ghegaen.<br />

Vide vias tuas in convollo;<br />

sito quod feceris.<br />

Du heves ghegaen in dinen weghen<br />

als die in sonden heves gelegen.<br />

Daer hevestu di in verteert;<br />

daer bistu worden al tonweert.<br />

So du dine weghe meer heves getorden,<br />

so du onwaerder bist gheworden;<br />

wil dan die mensche zijn weghe laten,<br />

so moet hi die sonden haten.<br />

David spreect tot onsen here:<br />

Here, du heves gehatet sere<br />

alle die naden sonden werven;<br />

den loghenaer saltu verderven.<br />

B 68/9, 70/1 Jes. 38:15 83/4, 85/6 Jer. 2:23 96/8, 99/101 Ps. 5:7<br />

V 85/6 vide vias tuas in convalle, scito quid feceris 89 verteert (verteren): ‘in het verderf gestort’

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!