Download pdf - Textualscholarship.nl
Download pdf - Textualscholarship.nl Download pdf - Textualscholarship.nl
2076 2080 2084 2088 2092 2096 2100 2104 2108 26 Beda, Expositio Apocalypseos 423 seght van haer, dat betekent rijcheit der sonden. Maer hier na daer die stemme der gherechticheit seghet: Wee, wee, der groter stat, in welker gherijct sijn alle die hebben scepe inder zee, dat es te verstane rijcheit deser wereltliker haven. Want si wanen hem verrijct te sine van haerre voersienycheit. Die omcleet was met bocrane ende met purpre, vergult met goude. Ende wort niet die stadt ontcleet met bocrane of purpre ende niet die mensce? Voerwaer, si sullen op hem selven bedroeven, wanneer si diere voerscrevender dinghen beroeft worden. Ende een ieghelic stierman ende elc die van verren te scepe vaert etc. Ende moghen niet alle die scepe varen in die zee die je - ghen woordich sijn, dat si moghen sien den brant der stat? Dat es te verstane dat alle die oefenare ende werclude der werelt sellen hem vervaren, siende den val haerre hope. Segghende wie es ghelijc deser groter stat etc. Dat es, in mestroosten dat die werelt niet en mach weder vercoevereren. Si stroyden ghestubbe op hare hovede. Dat es, lachterende dat aensichte harer princen, van welken si verleidt sijn, dien si hare verderfenisse tien sullen; of wroeghende met later penitencien die verwoetheit harer herten, dat et principale des menschen es. Want eender uren es si ghemistroesticht. Ghi sult merken dat ighe like persone der screiendere niet alleene bescreyen die berovenisse der rijcheden, maer ooc den ghaliken, onvoersienliken val der bedrieghender werelt, alst wel scinende es. | Verblijt u op hare, hemele ende heilighen, apostelen ende propheten. Also als ons heere inden ewangelio, den val der werelt voersegghende, toeseghet: Wanneer gy dese dinghen siet ghescien, so siet weder omme ende licht op uwe hovede; dat es, vervrout uwe herten. Want god hevet gheordeelt u ordeel van hare. Dat es, dat ordeel dat die sielen der helighen met groten gheruchte *beghereden. Het hief op een sterc engel eenen steen ghelijc eene grote molesteen. Ende een ander translatie hevet: Also in eenen storme sal worden verworpen Babilonie die grote stat. Die stadt der werelt, door die bordene der sonden ende der onghestadigher dwalinghe, so wort si B 2076/7 Apok. 18:19 2101/2 Luc. 21:28 K 2105 hs. begherende; mogelijk metathese van de n 18:16 18:17 18:18 18:19 82ra 18:20 18:21 V 2080 bocrane (bocraen): een fijne stof 2093 tien (tiën): ‘toeschrijven, de schuld geven’ 2097 ghaliken: ‘schielijk, spoedig’; cf. Gryson, 483, r. 90: improvisam P 2108 verworpen: de tweede r toegevoegd boven de regel, met invoegteken.
424 Het Wiesbadense handschrift folio 82ra-82va 2112 2116 2120 2124 2128 2132 2136 2140 2144 ghelijc den molesteene. Want inden ommeganghe so wandelen die quade. Die welke van rechte vanden vloede der wraken sal worden verslonden, want si die borghers van Jherusalem heeft verdruct inden vloeden der onghelovicheit, doen si op ten vloeden van Babylonien sittende, beweenden die afwisinghe des hemels Syons. Ooc mach men biden molesteen verstaen die bedruckenisse der pinen. Want doemen sinte Ignatius doden soude, doen sprac hi: Ic ben dat coren gods, vanden tanden der beesten sallic worden ghewreven, op dat ic suver broot worde. Die stemme der herperen ende sanghers singhende, die vedelen, bosunen en sal voortmeer niet worden gehoort in haer. Vanden v sinnen so zweech hi boven vanden ghelude, welc hi nu onder die andre vander werelt seghet te worden ofghehaelt. Als of hi seide: Dat scone es te siene, dat luut salichlike te horen es, dat saechte es te tastene, dat soete es te rukene ende dat lustelic es te smakene, dat sal | vander werelt al vervaren. Een ieghelic constmakere. Dat es, dat toter nutticheit ende vroilicheit des menscheliken levens behoort, dat sal werden den quaden afghehaelt. Want dine cooplude waren die princen der eerden. Dat es, want in dinen leven ontfinghes du goede dinghen. Ende haer es ghedoot dat bloet der propheten ende der heilighen. En hevet niet die selve stat gedoot die apostele, die doode die prophete ende alle die andere? Dat es die selve stadt die Cayn inden bloede sijns broeders fonderde, ende gaf haer den name sijns sones Enoch, dat es, sijnre nacomelinghe. Want alle die vii gheslachte Cayns sijn bescreven. Inder tymmeringhen dier stat so werdt ghestordt alle dat rechtverdighe bloet vanden bloede Abels, des gherechten, toten bloede Zakarie, dat es des volcs ende des priesters. Na desen hoordic inden hemel segghende: Alleluya. Dese din - ghen seghet nu die helighe kerke uut eenen deele, maer dan als die versceidinghe ghesciet ende si openbarelike ghewroken es, so sal sijt volcomelike segghen ende spreken. Hier vertelt hi ii dade des ghemeynen wives, dat es dat si haer selven met boesen woorden bevlect hevet, ende die goede vervolghet heeft; in welken ii alle die misdade der quadre begrepen worden. 18:22 18:23 18:24 19:1 19:2 82rb B 2110/1 cf. Ps. 11:9(12:8) 2112/4 cf. Ps. 136(137):1 2129/30 Luc. 16:25 2133/6 cf. Gen. 4:17-22 2136/8 Mat. 23:35 V 2116 Sint Ignatius van Antiochië († ca. 107) 2143 Nieuw commentaardeel bij Apok. 19:2: Quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manu eius (‘die met haar hoererij de aarde ten verderve voerde. Hij heeft het bloed van zijn dienstknechten aan haar gewroken’)
- Page 374 and 375: 392 396 400 404 408 412 416 420 424
- Page 376 and 377: 464 468 472 476 480 484 488 26 Beda
- Page 378 and 379: 524 528 532 536 540 544 548 26 Beda
- Page 380 and 381: 588 592 596 600 604 608 612 616 26
- Page 382 and 383: 652 656 660 664 668 672 676 26 Beda
- Page 384 and 385: 716 720 724 728 732 736 740 744 26
- Page 386 and 387: 784 788 792 796 800 804 808 812 816
- Page 388 and 389: 856 860 864 868 872 876 880 884 26
- Page 390 and 391: 924 928 932 936 940 944 948 952 956
- Page 392 and 393: 1000 1004 1008 1012 1016 1020 1024
- Page 394 and 395: 1068 1072 1076 1080 1084 1088 1092
- Page 396 and 397: 1136 1140 1144 1148 1152 1156 1160
- Page 398 and 399: 1208 1212 1216 1220 1224 1228 1232
- Page 400 and 401: 1268 1272 1276 1280 1284 1288 1292
- Page 402 and 403: 1328 1332 1336 1340 1344 1348 1352
- Page 404 and 405: 1396 1400 1404 1408 1412 1416 1420
- Page 406 and 407: 1468 1472 1476 1480 1484 1488 1492
- Page 408 and 409: 1540 1544 1548 1552 1556 1560 1564
- Page 410 and 411: 1604 1608 1612 1616 1620 1624 1628
- Page 412 and 413: 1668 1672 1676 1680 1684 1688 1692
- Page 414 and 415: 1736 1740 1744 1748 1752 1756 1760
- Page 416 and 417: 1804 1808 1812 1816 1820 1824 1828
- Page 418 and 419: 1868 1872 1876 1880 1884 1888 1892
- Page 420 and 421: 1928 1932 1936 1940 1944 1948 1952
- Page 422 and 423: 2004 2008 2012 2016 2020 2024 2028
- Page 426 and 427: 2148 2152 2156 2160 2164 2168 2172
- Page 428 and 429: 2220 2224 2228 2232 2236 2240 2244
- Page 430 and 431: 2284 2288 2292 2296 2300 2304 2308
- Page 432 and 433: 2356 2360 2364 2368 2372 2376 2380
- Page 434 and 435: 2424 2428 2432 2436 2440 2444 2448
- Page 436 and 437: 2492 2496 2500 2504 2508 2512 2516
- Page 438 and 439: 2568 2572 2576 2580 2584 2588 2592
- Page 440 and 441: 2640 2644 2648 2652 2656 2660 2664
- Page 442 and 443: 2708 2712 2716 2720 2724 2728 2732
- Page 444 and 445: 2784 2788 2792 2796 2800 2804 2808
- Page 446 and 447: 2848 2852 2856 2860 2864 2868 2872
- Page 448 and 449: 2916 2920 2924 2928 2932 2936 1 26
- Page 450 and 451: 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 28 De
- Page 452 and 453: 124 128 132 136 140 144 148 152 156
- Page 454 and 455: 200 204 208 212 216 220 224 228 232
- Page 456 and 457: 280 1 1 4 8 12 16 20 28 29 | 30 Arm
- Page 458 and 459: 1 31 32 | Ingevoegd blad 457 [32 IN
- Page 460 and 461: folio 92r, afb. 47 459
- Page 462 and 463: 1 4 8 12 16 20 33 Berijmde dialoog
- Page 464 and 465: 60 64 68 72 76 80 84 88 92 96 33 Be
- Page 466 and 467: 136 140 144 148 152 156 160 164 33
- Page 468 and 469: 204 208 212 216 220 224 228 232 236
- Page 470 and 471: 280 284 288 292 296 300 304 308 312
- Page 472 and 473: 356 360 364 368 372 376 380 384 388
2076<br />
2080<br />
2084<br />
2088<br />
2092<br />
2096<br />
2100<br />
2104<br />
2108<br />
26 Beda, Expositio Apocalypseos 423<br />
seght van haer, dat betekent rijcheit der sonden. Maer hier na daer die<br />
stemme der gherechticheit seghet: Wee, wee, der groter stat, in welker<br />
gherijct sijn alle die hebben scepe inder zee, dat es te verstane rijcheit<br />
deser wereltliker haven. Want si wanen hem verrijct te sine van haerre<br />
voersienycheit.<br />
Die omcleet was met bocrane ende met purpre, vergult met<br />
goude. Ende wort niet die stadt ontcleet met bocrane of purpre ende<br />
niet die mensce? Voerwaer, si sullen op hem selven bedroeven, wanneer<br />
si diere voerscrevender dinghen beroeft worden.<br />
Ende een ieghelic stierman ende elc die van verren te scepe<br />
vaert etc. Ende moghen niet alle die scepe varen in die zee die je -<br />
ghen woordich sijn, dat si moghen sien den brant der stat? Dat es te<br />
verstane dat alle die oefenare ende werclude der werelt sellen hem vervaren,<br />
siende den val haerre hope.<br />
Segghende wie es ghelijc deser groter stat etc. Dat es, in mestroosten<br />
dat die werelt niet en mach weder vercoevereren.<br />
Si stroyden ghestubbe op hare hovede. Dat es, lachterende dat<br />
aensichte harer princen, van welken si verleidt sijn, dien si hare verderfenisse<br />
tien sullen; of wroeghende met later penitencien die verwoetheit<br />
harer herten, dat et principale des menschen es.<br />
Want eender uren es si ghemistroesticht. Ghi sult merken dat<br />
ighe like persone der screiendere niet alleene bescreyen die berovenisse<br />
der rijcheden, maer ooc den ghaliken, onvoersie<strong>nl</strong>iken val der bedrieghender<br />
werelt, alst wel scinende es. |<br />
Verblijt u op hare, hemele ende heilighen, apostelen ende<br />
propheten. Also als ons heere inden ewangelio, den val der werelt<br />
voersegghende, toeseghet: Wanneer gy dese dinghen siet ghescien,<br />
so siet weder omme ende licht op uwe hovede; dat es, vervrout uwe<br />
herten.<br />
Want god hevet gheordeelt u ordeel van hare. Dat es, dat ordeel<br />
dat die sielen der helighen met groten gheruchte *beghereden.<br />
Het hief op een sterc engel eenen steen ghelijc eene grote molesteen.<br />
Ende een ander translatie hevet: Also in eenen storme sal<br />
worden verworpen Babilonie die grote stat. Die stadt der werelt, door<br />
die bordene der sonden ende der onghestadigher dwalinghe, so wort si<br />
B 2076/7 Apok. 18:19 2101/2 Luc. 21:28<br />
K 2105 hs. begherende; mogelijk metathese van de n<br />
18:16<br />
18:17<br />
18:18<br />
18:19<br />
82ra<br />
18:20<br />
18:21<br />
V 2080 bocrane (bocraen): een fijne stof 2093 tien (tiën): ‘toeschrijven, de schuld geven’ 2097 ghaliken:<br />
‘schielijk, spoedig’; cf. Gryson, 483, r. 90: improvisam<br />
P 2108 verworpen: de tweede r toegevoegd boven de regel, met invoegteken.