Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl Download pdf - Textualscholarship.nl

textualscholarship.nl
from textualscholarship.nl More from this publisher
04.05.2013 Views

2076 2080 2084 2088 2092 2096 2100 2104 2108 26 Beda, Expositio Apocalypseos 423 seght van haer, dat betekent rijcheit der sonden. Maer hier na daer die stemme der gherechticheit seghet: Wee, wee, der groter stat, in welker gherijct sijn alle die hebben scepe inder zee, dat es te verstane rijcheit deser wereltliker haven. Want si wanen hem verrijct te sine van haerre voersienycheit. Die omcleet was met bocrane ende met purpre, vergult met goude. Ende wort niet die stadt ontcleet met bocrane of purpre ende niet die mensce? Voerwaer, si sullen op hem selven bedroeven, wanneer si diere voerscrevender dinghen beroeft worden. Ende een ieghelic stierman ende elc die van verren te scepe vaert etc. Ende moghen niet alle die scepe varen in die zee die je - ghen woordich sijn, dat si moghen sien den brant der stat? Dat es te verstane dat alle die oefenare ende werclude der werelt sellen hem vervaren, siende den val haerre hope. Segghende wie es ghelijc deser groter stat etc. Dat es, in mestroosten dat die werelt niet en mach weder vercoevereren. Si stroyden ghestubbe op hare hovede. Dat es, lachterende dat aensichte harer princen, van welken si verleidt sijn, dien si hare verderfenisse tien sullen; of wroeghende met later penitencien die verwoetheit harer herten, dat et principale des menschen es. Want eender uren es si ghemistroesticht. Ghi sult merken dat ighe like persone der screiendere niet alleene bescreyen die berovenisse der rijcheden, maer ooc den ghaliken, onvoersienliken val der bedrieghender werelt, alst wel scinende es. | Verblijt u op hare, hemele ende heilighen, apostelen ende propheten. Also als ons heere inden ewangelio, den val der werelt voersegghende, toeseghet: Wanneer gy dese dinghen siet ghescien, so siet weder omme ende licht op uwe hovede; dat es, vervrout uwe herten. Want god hevet gheordeelt u ordeel van hare. Dat es, dat ordeel dat die sielen der helighen met groten gheruchte *beghereden. Het hief op een sterc engel eenen steen ghelijc eene grote molesteen. Ende een ander translatie hevet: Also in eenen storme sal worden verworpen Babilonie die grote stat. Die stadt der werelt, door die bordene der sonden ende der onghestadigher dwalinghe, so wort si B 2076/7 Apok. 18:19 2101/2 Luc. 21:28 K 2105 hs. begherende; mogelijk metathese van de n 18:16 18:17 18:18 18:19 82ra 18:20 18:21 V 2080 bocrane (bocraen): een fijne stof 2093 tien (tiën): ‘toeschrijven, de schuld geven’ 2097 ghaliken: ‘schielijk, spoedig’; cf. Gryson, 483, r. 90: improvisam P 2108 verworpen: de tweede r toegevoegd boven de regel, met invoegteken.

424 Het Wiesbadense handschrift folio 82ra-82va 2112 2116 2120 2124 2128 2132 2136 2140 2144 ghelijc den molesteene. Want inden ommeganghe so wandelen die quade. Die welke van rechte vanden vloede der wraken sal worden verslonden, want si die borghers van Jherusalem heeft verdruct inden vloeden der onghelovicheit, doen si op ten vloeden van Babylonien sittende, beweenden die afwisinghe des hemels Syons. Ooc mach men biden molesteen verstaen die bedruckenisse der pinen. Want doemen sinte Ignatius doden soude, doen sprac hi: Ic ben dat coren gods, vanden tanden der beesten sallic worden ghewreven, op dat ic suver broot worde. Die stemme der herperen ende sanghers singhende, die vedelen, bosunen en sal voortmeer niet worden gehoort in haer. Vanden v sinnen so zweech hi boven vanden ghelude, welc hi nu onder die andre vander werelt seghet te worden ofghehaelt. Als of hi seide: Dat scone es te siene, dat luut salichlike te horen es, dat saechte es te tastene, dat soete es te rukene ende dat lustelic es te smakene, dat sal | vander werelt al vervaren. Een ieghelic constmakere. Dat es, dat toter nutticheit ende vroilicheit des menscheliken levens behoort, dat sal werden den quaden afghehaelt. Want dine cooplude waren die princen der eerden. Dat es, want in dinen leven ontfinghes du goede dinghen. Ende haer es ghedoot dat bloet der propheten ende der heilighen. En hevet niet die selve stat gedoot die apostele, die doode die prophete ende alle die andere? Dat es die selve stadt die Cayn inden bloede sijns broeders fonderde, ende gaf haer den name sijns sones Enoch, dat es, sijnre nacomelinghe. Want alle die vii gheslachte Cayns sijn bescreven. Inder tymmeringhen dier stat so werdt ghestordt alle dat rechtverdighe bloet vanden bloede Abels, des gherechten, toten bloede Zakarie, dat es des volcs ende des priesters. Na desen hoordic inden hemel segghende: Alleluya. Dese din - ghen seghet nu die helighe kerke uut eenen deele, maer dan als die versceidinghe ghesciet ende si openbarelike ghewroken es, so sal sijt volcomelike segghen ende spreken. Hier vertelt hi ii dade des ghemeynen wives, dat es dat si haer selven met boesen woorden bevlect hevet, ende die goede vervolghet heeft; in welken ii alle die misdade der quadre begrepen worden. 18:22 18:23 18:24 19:1 19:2 82rb B 2110/1 cf. Ps. 11:9(12:8) 2112/4 cf. Ps. 136(137):1 2129/30 Luc. 16:25 2133/6 cf. Gen. 4:17-22 2136/8 Mat. 23:35 V 2116 Sint Ignatius van Antiochië († ca. 107) 2143 Nieuw commentaardeel bij Apok. 19:2: Quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manu eius (‘die met haar hoererij de aarde ten verderve voerde. Hij heeft het bloed van zijn dienstknechten aan haar gewroken’)

2076<br />

2080<br />

2084<br />

2088<br />

2092<br />

2096<br />

2100<br />

2104<br />

2108<br />

26 Beda, Expositio Apocalypseos 423<br />

seght van haer, dat betekent rijcheit der sonden. Maer hier na daer die<br />

stemme der gherechticheit seghet: Wee, wee, der groter stat, in welker<br />

gherijct sijn alle die hebben scepe inder zee, dat es te verstane rijcheit<br />

deser wereltliker haven. Want si wanen hem verrijct te sine van haerre<br />

voersienycheit.<br />

Die omcleet was met bocrane ende met purpre, vergult met<br />

goude. Ende wort niet die stadt ontcleet met bocrane of purpre ende<br />

niet die mensce? Voerwaer, si sullen op hem selven bedroeven, wanneer<br />

si diere voerscrevender dinghen beroeft worden.<br />

Ende een ieghelic stierman ende elc die van verren te scepe<br />

vaert etc. Ende moghen niet alle die scepe varen in die zee die je -<br />

ghen woordich sijn, dat si moghen sien den brant der stat? Dat es te<br />

verstane dat alle die oefenare ende werclude der werelt sellen hem vervaren,<br />

siende den val haerre hope.<br />

Segghende wie es ghelijc deser groter stat etc. Dat es, in mestroosten<br />

dat die werelt niet en mach weder vercoevereren.<br />

Si stroyden ghestubbe op hare hovede. Dat es, lachterende dat<br />

aensichte harer princen, van welken si verleidt sijn, dien si hare verderfenisse<br />

tien sullen; of wroeghende met later penitencien die verwoetheit<br />

harer herten, dat et principale des menschen es.<br />

Want eender uren es si ghemistroesticht. Ghi sult merken dat<br />

ighe like persone der screiendere niet alleene bescreyen die berovenisse<br />

der rijcheden, maer ooc den ghaliken, onvoersie<strong>nl</strong>iken val der bedrieghender<br />

werelt, alst wel scinende es. |<br />

Verblijt u op hare, hemele ende heilighen, apostelen ende<br />

propheten. Also als ons heere inden ewangelio, den val der werelt<br />

voersegghende, toeseghet: Wanneer gy dese dinghen siet ghescien,<br />

so siet weder omme ende licht op uwe hovede; dat es, vervrout uwe<br />

herten.<br />

Want god hevet gheordeelt u ordeel van hare. Dat es, dat ordeel<br />

dat die sielen der helighen met groten gheruchte *beghereden.<br />

Het hief op een sterc engel eenen steen ghelijc eene grote molesteen.<br />

Ende een ander translatie hevet: Also in eenen storme sal<br />

worden verworpen Babilonie die grote stat. Die stadt der werelt, door<br />

die bordene der sonden ende der onghestadigher dwalinghe, so wort si<br />

B 2076/7 Apok. 18:19 2101/2 Luc. 21:28<br />

K 2105 hs. begherende; mogelijk metathese van de n<br />

18:16<br />

18:17<br />

18:18<br />

18:19<br />

82ra<br />

18:20<br />

18:21<br />

V 2080 bocrane (bocraen): een fijne stof 2093 tien (tiën): ‘toeschrijven, de schuld geven’ 2097 ghaliken:<br />

‘schielijk, spoedig’; cf. Gryson, 483, r. 90: improvisam<br />

P 2108 verworpen: de tweede r toegevoegd boven de regel, met invoegteken.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!