04.05.2013 Views

Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1604<br />

1608<br />

1612<br />

1616<br />

1620<br />

1624<br />

1628<br />

1632<br />

26 Beda, Expositio Apocalypseos 409<br />

ghescreven. Want die dat goede zaedt ghesaidt heeft in sine acker, die<br />

selve heeft ooc den wijngaert gheplanct in vruchtbarigher stat. Maer<br />

die rokeloosheit der hoedren heeft onvruchtbaert beide die bouwin -<br />

ghe.<br />

Ende een ander engel ghinc uut vanden tempel dat inden hemel<br />

es, hebbende ooc eene scarpe zekele. | Also als sinte Jheronimus<br />

seit, so es tweerhande ambacht der enghele: Der eenre die den<br />

gherechten heere love gheven, die andre die vore sijn in yegheliken<br />

crucinghen; als David seght: Die daer maect sine enghele gheeste, ende<br />

sine dienaren i bernende vier. Ooc machmen biden ii enghelen ver -<br />

staen, die den dorren oeghst ende den ripen wijngaert prediken, die<br />

ghebode der heligher kerken, die met groter stemmen, dat es met groter<br />

begaerten, daghelics bidt, seggende dat rike gods toe te comene.<br />

Sende dine scerpe zekele ende afsnide die druven des wijn -<br />

gaerts der eerden. Also als die oghst es, also es ooc die aflesinghe<br />

des wijngaerds een deel eerdsch ende i deel hemelsch. Ende die rijpheit<br />

harer beider condicht ons dat ende der werelt.<br />

Want haer druve sijn al ripe. Dat es, haer sonden sijn vervult. Al<br />

es dat sake dat ooc die volcomenheit der goeder ooc rijpheit heeten<br />

mach.<br />

Ende die enghel sende sine scarpe zekele inder erden. Die selve<br />

die hevet die zekele des oeghst, die selve heeft ooc die zekele des wijngaerts.<br />

Want hets een oordeel ende het sal tot eenre stonde ghescien.<br />

Maer inden oegst ende inder afsnidinghe des wijngaerts so toint hi<br />

tbeghin ende dat ende der selver bedruckenisse.<br />

Eest dat sake dat dese oeghst ende wijngaerdsnidinghe alle toten<br />

quaden hoort, soe bediedet pine. Mar eest ooc dat toti den goeden,<br />

dese tredinghe der wijnporsen ende dat die vleghel quetset die onnutte<br />

aren ende proeven, die nutte behoren. Als die apostole *segghet: Die<br />

dierbare metale selen worden gheproeft inden viere, maer dat hout<br />

ende dat hoy ende die stoppele sullen worden vanden viere verteert.<br />

Dat beide buten den hemelschen Jherusalem wort ghewracht. Ende in<br />

14:18<br />

14:19<br />

77rb<br />

14:19/20<br />

B 1602 cf. Mat. 13:24 1603 cf. Jes. 5:1; Mat. 21:33 1607/10 Hieronymus, Commentatorium, cap. vii,<br />

v. 10 1610/1 Ps. 103(104):4 1630/2 cf. 1 Kor. 3:12-13<br />

K 1630 Hs. segghen; vermoedelijk heeft de kopiist het woord apostele voor een meervoud aangezien en<br />

daarom de persoonsvorm aangepast.<br />

V 1606/14 De Middelnederlandse tekst combineert abusievelijk het lemma van Apok. 14:17 met Beda’s<br />

commentaar bij 14:18. 1627 Nieuw commentaardeel bij Apok. 14:19/20: Et misit in lacum – sive torcular<br />

– irae dei magnum, et calcatus est lacus extra civitatem (‘Hij wierp de trossen in de grote perskuip<br />

van Gods woede. En de perskuip werd getreden buiten de stad’)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!