Download pdf - Textualscholarship.nl
Download pdf - Textualscholarship.nl Download pdf - Textualscholarship.nl
312 316 320 324 328 332 336 340 344 12 Augustijnken, Expositie op het Sint-Jansevangelie 325 al hebben si twoort niet in monde, si hebben dwoort in herten gronde, ende wisen dat bescheidelijc, ghelijc der tongen met worden rijc. Die ooc ghec sijn gheboren, die en laet god niet verloren. Daer doet hi recht ende ghenade, want si connen gewinnen spade met haerre ghecheit hemelrijc. Ooc waert wel onredenlijc dat si moesten ter hellen pijn, die arch in doochden onwetende zijn. Dan comt die goedertierenheit goods metter ontfermicheit. Ende bidt goods gherechtichede, behouden zijnre mogenthede, dat hi sijn ordeel niet en rise over die menschen zonder wise; want daer in mindren mocht zijn eere. Daer geoorlooft die grote heere dat die lieden zonder wise rusten zelen inden paradyse; niet om verdiente van haren daden, maer door die vaderlike ghenaden, dat hi alle creaturen sciep ende heeftse al zine kindre lief. Nu so willen wi voort beghinnen dat die mensche heeft v sinnen: horen, rieken, smaken, tasten ende zien van ogen. Desen gasten heeft ons god ghesendt toe, omdat hi zach dat wie ende hoe die engle in so corten stonden | in weldoene bleven ende in sonden. Doen sciep hi Adame ende dwijf, redelijc ziele, wassende lijf, V 312 worden: spellingvariant van znw. woorden 334 al: ‘als’; assimilatie van de s van als met de z van zine lief: de rijmdwang suggereert dat hier oorspronkelijk liep/lieb stond; niet onvoorstelbaar, gezien de neiging tot ‘Duitse kleuring’ (zie Inleiding, p. 84). P 312 worden: verbeterd uit vrouden; vr is veranderd in w, u is geëxpungeerd en erboven is een r geschreven. 54ra
326 Het Wiesbadense handschrift folio 54ra-54rb 348 352 356 360 364 368 372 376 380 gheformeert in eens menschen name, in hem beiden alse hem betame. Want die engle niet vruchtbaer waren ende aen hem selven moest verbaren weldoen ende sonden macht. Ende van hem quam gheen gheslacht die haer zonden aernen mochten, noch ghene weldaet vore hem brochten. Doen sciep hi menscheit vleesch ende bloet, ende daer in die ziele vroet, ghelijc den englen inden trone, om dat wij te meerren lone comen zelen dan die andre, op dat wi wiselike wandren. Waneer die wise ziele binnen ghesondicht heeft metten zinnen, es si dan wijs ende vroet, so sal si vleesch ende bloet doen in penitencien leven. Daer omme so heeft god vergeven dat het te samene *hem coelt, entie ziele int lijf gevoelt des lives wel, des lives wee. Want tlijf en sondicht nemmermee, ten si bi den ghehenge al der zielen, die met rechte zal dat lijf pinen te regeren toter vaderliker eren, diese van niete heeft ghescaft. Ende met zijnder godliker craft op den een ende viertichsten dach, daer tlijf inder moeder live lach, onmachtich inden live doot, daer sendde god die ziele bloet in den live ongedraghen; daer bi een enghel, die gewaghen mach al onse weldaet als ziele ende lijf ten ordele staet. | K 365 hs. her coelt; cf. Blommaert, vs. 369: hem coelet V 351 zonden aernen: ‘voor zijn zonden boeten’; cf. MNW arnen: ‘oogsten’ 358 op dat: ‘op voorwaarde dat’ 373, 374 Duitse kleuring: ghescaft:craft
- Page 276 and 277: 4100 4104 4108 4112 4116 4120 4124
- Page 278 and 279: 4172 4176 4180 4184 4188 4192 4196
- Page 280 and 281: 4248 4252 4256 4260 4264 4268 4272
- Page 282 and 283: 4320 4324 4328 4332 4336 4340 4344
- Page 284 and 285: 4388 4392 4396 4400 4404 4408 4412
- Page 286 and 287: 4464 4468 4472 4476 4480 4484 4488
- Page 288 and 289: 4536 4540 4544 4548 4552 4556 4560
- Page 290 and 291: folio 45r, afb. 43 289
- Page 292 and 293: 1 4 8 7 Jean Gerson, Miroir de l’
- Page 294 and 295: 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 7 Jea
- Page 296 and 297: 120 124 128 132 136 140 144 148 152
- Page 298 and 299: 196 200 204 208 212 216 220 224 7 J
- Page 300 and 301: 268 272 276 280 284 288 292 296 300
- Page 302 and 303: 344 348 352 356 360 364 368 372 376
- Page 304 and 305: 420 424 428 432 436 440 444 448 452
- Page 306 and 307: 492 496 500 504 508 512 516 520 524
- Page 308 and 309: 564 568 572 576 580 584 588 592 596
- Page 310 and 311: 640 644 648 652 656 660 664 668 672
- Page 312 and 313: 720 724 728 732 736 740 744 1 7 | 8
- Page 314 and 315: 36 40 44 48 1 4 8 12 9 | 10 Gebed 3
- Page 316 and 317: 56 60 64 68 72 76 80 1 4 8 10 | 11
- Page 318 and 319: 12 16 20 24 28 32 36 40 11 | 12 Aug
- Page 320 and 321: 84 88 92 96 100 104 108 112 116 12
- Page 322 and 323: 156 160 164 168 172 176 180 184 188
- Page 324 and 325: 236 240 244 248 252 256 260 264 268
- Page 328 and 329: 384 388 392 396 400 404 408 412 416
- Page 330 and 331: 456 460 464 468 472 476 480 484 488
- Page 332 and 333: 532 536 540 544 548 552 556 560 564
- Page 334 and 335: 600 604 608 612 616 620 624 628 12
- Page 336 and 337: 664 668 672 676 680 684 688 692 696
- Page 338 and 339: 736 740 744 748 752 756 760 764 768
- Page 340 and 341: 812 816 820 824 828 832 836 840 12
- Page 342 and 343: 880 884 888 892 896 900 904 908 12
- Page 344 and 345: 948 952 956 960 964 968 972 976 12
- Page 346 and 347: 1016 1020 1024 1028 1032 1036 1040
- Page 348 and 349: 1 4 8 12 16 20 24 13 14 15 16 | 17
- Page 350 and 351: 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104
- Page 352 and 353: 144 148 152 156 160 1 4 8 17 | 18 S
- Page 354 and 355: 20 1 4 8 12 16 20 24 28 32 19 20 21
- Page 356 and 357: 4 8 12 1 4 8 22 23 24 25 | Ingevoeg
- Page 358 and 359: folio 61r, afb. 45 357
- Page 360 and 361: 1 4 8 12 16 26 Beda, Expositio Apoc
- Page 362 and 363: 52 1 4 1 4 8 12 26 27 | 26 Beda, Ex
- Page 364 and 365: 48 52 56 60 64 68 72 76 80 26 Beda,
- Page 366 and 367: 116 120 124 128 132 136 140 144 148
- Page 368 and 369: 188 192 196 200 204 208 212 216 26
- Page 370 and 371: 252 256 260 264 268 272 276 280 284
- Page 372 and 373: 320 324 328 332 336 340 344 348 352
- Page 374 and 375: 392 396 400 404 408 412 416 420 424
326 Het Wiesbadense handschrift folio 54ra-54rb<br />
348<br />
352<br />
356<br />
360<br />
364<br />
368<br />
372<br />
376<br />
380<br />
gheformeert in eens menschen name,<br />
in hem beiden alse hem betame.<br />
Want die engle niet vruchtbaer waren<br />
ende aen hem selven moest verbaren<br />
weldoen ende sonden macht.<br />
Ende van hem quam gheen gheslacht<br />
die haer zonden aernen mochten,<br />
noch ghene weldaet vore hem brochten.<br />
Doen sciep hi menscheit vleesch ende bloet,<br />
ende daer in die ziele vroet,<br />
ghelijc den englen inden trone,<br />
om dat wij te meerren lone<br />
comen zelen dan die andre,<br />
op dat wi wiselike wandren.<br />
Waneer die wise ziele binnen<br />
ghesondicht heeft metten zinnen,<br />
es si dan wijs ende vroet,<br />
so sal si vleesch ende bloet<br />
doen in penitencien leven.<br />
Daer omme so heeft god vergeven<br />
dat het te samene *hem coelt,<br />
entie ziele int lijf gevoelt<br />
des lives wel, des lives wee.<br />
Want tlijf en sondicht nemmermee,<br />
ten si bi den ghehenge al<br />
der zielen, die met rechte zal<br />
dat lijf pinen te regeren<br />
toter vaderliker eren,<br />
diese van niete heeft ghescaft.<br />
Ende met zijnder godliker craft<br />
op den een ende viertichsten dach,<br />
daer tlijf inder moeder live lach,<br />
onmachtich inden live doot,<br />
daer sendde god die ziele bloet<br />
in den live ongedraghen;<br />
daer bi een enghel, die gewaghen<br />
mach al onse weldaet<br />
als ziele ende lijf ten ordele staet. |<br />
K 365 hs. her coelt; cf. Blommaert, vs. 369: hem coelet<br />
V 351 zonden aernen: ‘voor zijn zonden boeten’; cf. MNW arnen: ‘oogsten’ 358 op dat: ‘op voorwaarde<br />
dat’ 373, 374 Duitse kleuring: ghescaft:craft