04.05.2013 Views

Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl

Download pdf - Textualscholarship.nl

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

268<br />

272<br />

276<br />

280<br />

284<br />

288<br />

292<br />

296<br />

300<br />

7 Jean Gerson, Miroir de l’ame 299<br />

om te doene dat vorseit es, ende hem te leerene den wech van zalicheden.<br />

Want dat achter te latene en es gheen clein ghebrec.<br />

Boven dese dinghen mach men wel nemen eenich vermaken ende<br />

solaes ende eersame spele meer dan op andre tiden, maer dat hem i<br />

mensce altoes hoede van doetsonden, het si spelende, drinkende, het sij<br />

danssende. Wel es nochtan waer dat selke solase zelden ghescien sonder<br />

grote zonde, gelijc dat sijn versweerten ende sceldingen, twiste<br />

ende quade vleescelike begerten, woerde ofte werken ofte oncuische<br />

liede jeghen gode ende jeghen redene, dat ondertiden mindere quadere<br />

ware de kerre te mennene inden velde dan also te doene.<br />

Hier doen zonde die ghene die predicacie ofte andren dienst gods<br />

met woerden of met werken beletten in de kerke of daer buiten, ende<br />

die den heiligen sacramente vanden outare niet sulc eere en doen also<br />

men sculdich es te doene, ende oec den andren sacramenten; ende de<br />

ghene die bespotten dat heilich sacrament vanden priesterscepe ofte<br />

huwelec, ofte cleine achten ofte misprisen dat sacrament des vormsels<br />

ofte des heilichs olisels. Hier in besondegen hem grotelec de ghene die<br />

in sekeren hoghetiden van den jare hem houden ende dragen herde onghemanierdelijc<br />

in de kerke, ende doen gruwelike | ende eiselike oneersamheden,<br />

ende die ghene die daer toe gheven consent ende die<br />

ghene die na hare officie ende hare macht dat niet en beletten; ende en<br />

sijn niet onsculdicht dat mar spel en es, want men seit, ende het es<br />

waer, dat men niet en sal quetsen met spele tghelove, oghe noch goede<br />

vernaemthede.<br />

Octavum capitulum<br />

Dat vierde ghebot es: Du sels eeren vader ende moeder.<br />

Dats te verstane beede van vleeschelike vadere ende moedere, ende<br />

van prelaten vander heiliger kerken ende van prelaten ende van onsen<br />

meesters, ende vanden ghenen die ons goet doen, ende vanden werleken<br />

princen, ende oec van den ghenen die doet sijn, also verre als wi<br />

sculdich sijn vore hem te biddene ende hem te helpene.<br />

Hier doen zonde de ghene die sonder redene quaet spreken van haren<br />

oversten, ende diese vermalendien ende haren goede name nemen<br />

ofte vermindren, ofte haer doet wenscen, ofte diese verraden. Onder -<br />

tiden die ongherechtige oere begheren dat haer vadere ende moedere<br />

ofte andre ouders doet waren, om haer goet te hebbene.<br />

47va<br />

V 266/7 den wech van zalicheden: is de vertaler geïnspireerd door Wech van salicheit? De brontekst geeft<br />

in ieder geval geen aa<strong>nl</strong>eiding tot deze frase: Et doit on enseignier ses filz et ses filles et serviteurs et aul -<br />

tres qu’on a en gouvernement a ainsi faire, car le lessier n’est pas petit default. 274 liede (mv. van liet):<br />

‘liederen, gezangen’; cf. Ouy, 22: chansons 293 Het woord prelaten (2x) vertaalt twee verschillende<br />

Franse termen (Ouy, 25): ...tant des parens charnelz comme des prelas de saincte eglise, et de nos curés et<br />

de nos maitres... 300 oere (mv. van oor): ‘erfgenamen’; cf. Ouy, 25: heritiers

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!