Download pdf - Textualscholarship.nl
Download pdf - Textualscholarship.nl Download pdf - Textualscholarship.nl
Inleiding 103 zie Hogenelst, 1997, dl. 1, 97-99. Lievens 1964 bespreekt het fragment in Egmond-Binnen, cf. Kienhorst 2005, dl. 2, N17; uitvoerig over het oeuvre van Augustijnken: Warnar 2005. 13 f. 58rb4-12: Rijmspreuken Inc.: Lesen ende beden ende contemleren,... 14 f. 58rb13-16: Rijmspreuk Inc.: Nijt, vrese, minne ende miede,... 15 f. 58rb17-20: Rijmspreuk Inc.: Dese nacht moghen wij ghenesen,... 16 f. 58rb21-23: Rijmspreuk, Latijn Inc.: Si concedis non reabebis; si rehabebis non tam cito;... 17 f. 58va-59rb34: Vanden viere vingheren ende vanden dume Opschrift: [Dit es vander conscientie] Inc.: Daer staet ghescreven [In]Venite, / in manu tua, domine, / sunt omnes fines terre. Expl.: Dit es ootmoet volcomelike / ende levet met gode emermeere. Ed.: Cf. Blommaert 1851, p. 128-130 (hs. Brussel, KB, 15642-51). Par.: Brussel, KB, 15642-51, f. 104v-106v; olim Nijmegen, Provinciebibliotheek Nederlandse Jezuïeten, 5000 CC 1 (thans KU Leuven, Maurits Sabbebibliotheek van de faculteit Godgeleerdheid), f. 37r-40v. Zie Hogenelst 1997, dl. 2, nr. 137. 18 f. 59rb38-45: Spreuk Inc.: Oetmoedicheit is al vol wijsheden,... 19 f. 59va1-5: Berijmd gebed tot Maria, Latijn Inc.: Salve regina, peccatorum medicina,... 20 f. 59va6-7: Berijmd gebed tot Maria, Latijn Inc.: Ave Maria rosa, gracia plena fiola,... 21 f. 59va8-59vb2: Die beswaringhe des lidens Jhesu Cristi Opschrift: Dits die beswaringhe des lidens ons liefs heeren Jhesu Cristi Inc.: Dierste es dat ons heere van beghinne sijns levens bekende die bitterheit sijnre doot; daer om en loech hi noyt, maer hi weende driewarf. Expl.: Dese ix poenten ver - swaerden dat liden ons liefs heeren Jhesu Cristi. O lieve heere, nu bid ic u dat dese zware lidene ende pine die ghi om minen wille gheleden hebt, mi, arme mensche, te stade comen moete. Amen. Opm.: Een tekst met vergelijkbare titel komt voor in hs. Gent, UB, 1353, f. 74- 75. De inhoud verschilt van die in de Wiesbadense codex; zie Reynaert 1996. Ook hs. Brussel, KB, 20105, f. 61r-62v heeft een tekst met dezelfde titel maar een andere inhoud. 22 f. 59vb3-60ra8: Groetgebed tot Jezus Christus Inc.: God gruete u, ghenadighe, ontfermhertighe, overvloiende heere Jhesus Cristus, dat ewighe woort des vaders,... Expl.: God gruetu, prijs ende loon ons loons. Leset Pater noster, Ave Maria ende Credo in deum.
104 Het Wiesbadense handschrift Opm.: Een van de vele varianten van groetgebeden, cf. Mulder G97, Meertens 1930-1934, I, 36-37. 23 f. 60ra9-60rb9: Dicta Meester Eckhart Inc.: Meester Eggaert seide: Ic pensde te nacht dat gods hoechede laghe an mine ootmoedichede: … Expl.: Alse dit eenwarf ghesciet in de minnende siele, so en mach si nemmermeer heeten dochter, maer bruut van Cantiken. Dits een van meester Eggaerts leeringhe. Deo gracias. Ed.: Ubbink 1978, 206-207. 24 f. 60rb10-23: Vier verborgen dingen Inc.: Vier dinghen sijn die god en gheenen mensche openbaert om iiii poynte wille. Expl.: Dat vierde es die leste dach des oordeels. Ende dats daer omme dat die mensche bliven sal in godliken vreesen. etcetera 25 f. 60rb24-34: Antihiërarchische rijmtekst Inc.: Die papen, alsic versta / en[de] volghen der heligher scriften niet na; ... Expl.: Die gode minnen volghen gode / ende doen gaerne sine ghebode. / Nota bene. 26 f. 62ra-62rb41, 62v-89v: Beda, Expositio Apocalypseos, Middelnederlands Opschrift proloog: [Die exposicie van Apocalipsi] Inc.: Jhesu, coninclike slotel Davids, die daer sluut ende niement toe en sluut, ende toe sluut ende niement op en sluut, ontsluut dat licht dijnre vierigher minnen in die duusternissen onser sielen, also dat ghelincstringhe daer of uutblickende verlichten ende ontfanghen die donkerheit eender ygheliker horender zielen in dijnre enigher minnen. Amen. Expl. proloog: Welker vii poente voerseit beghin ende eynde u die text claer toent, ende ooc sijn hier in gheroert alle capitelen. Inc. tekst: Inden eersten capitel so seghet Johannes dat ons heere Jhesus Cristus hem gheopenbaert heeft dese prophetie, toecomende bi sinen enghel, also als die text houdt, ende beghint… Expl.: Dat hevet hi gheseghet door der valscer wille, niet door die ghone die simpelike dat si ghelove segghen, in welken die prophetie niet verstomt en wort. Ed.: Latijn: Gryson 2001. Opm: Zie Schepers 2008. 27 f. 62rb42-45: Berijmde bede Inc.: Leset dese scrifte ende verstaet met uwer herten wel,... 28 f. 90ra-91rb41: Den lof van Maria gemaect op drie staven Inc.: Nu hoort na mi, ic wil beghinnen / den lof der edelre coninghinne, / Marien, onser soeter vrouwen, / die ons mach helpen uut allen rouwe. Expl.: Spreken wi alle nu / eene Pater noster ende een Ave Marie, / dat god ons allen ghebenedie. Amen. Ed.: Cf. Brinkman & Schenkel 1999, 264-271, nr. 26; de Pauw 1893-1997, 1-10. Par.: Brussel, KB, 15589-623, f. 36rb-37vb; Keulen, Historisches Archiv, G.B. oct. 69, f. 2r-10r. Opm.: Hogenelst 1997, dl. 2, 45-46, nr. 46. 29 f. 91rb42-43: Rijmspreuk Inc.: Sinder dat Judas verriet den meester sijn,...
- Page 54 and 55: Inleiding 53 Tabel 3. Overzicht van
- Page 56 and 57: Inleiding 55 Afb. 17 f. 45r (detail
- Page 58 and 59: Inleiding 57 Afb. 24 f. 25r (detail
- Page 60 and 61: Inleiding 59 bara, die op f. 118v g
- Page 62 and 63: Inleiding 61 de tekeningen geplakt
- Page 64 and 65: Inleiding 63 sneden banderol met, e
- Page 66 and 67: Inleiding 65 Salvator Mundi gelijmd
- Page 68 and 69: Inleiding 67 de drie gebeden (tekst
- Page 70 and 71: Inleiding 69 geleding zijn rode lom
- Page 72 and 73: Inleiding 71 langs de contouren ext
- Page 74 and 75: Inleiding 73 ook voor elk van de vi
- Page 76 and 77: Inleiding 75 Afb. 30 f. 13v-14r
- Page 78 and 79: Inleiding 77 F. 152 en 25 Folium 15
- Page 80 and 81: Inleiding 79 de oostelijker. De opp
- Page 82 and 83: Inleiding 81 sel gelokaliseerd word
- Page 84 and 85: Inleiding 83 gesprokener Kustwestvl
- Page 86 and 87: Inleiding 85 ven te extreem om de t
- Page 88 and 89: Inleiding 87 fragiele zilverstiftfi
- Page 90 and 91: Inleiding 89 ning en het afgewerkte
- Page 92 and 93: Inleiding 91 vraag is natuurlijk of
- Page 94 and 95: Inleiding 93 Tabel 4. Overzicht van
- Page 96 and 97: Inleiding 95 De basis van de compos
- Page 98 and 99: Inleiding 97 ning van de doop van C
- Page 100 and 101: Inleiding 99 passing van de tekenin
- Page 102 and 103: Inleiding 101 Inc.: Om dat god alle
- Page 106 and 107: Inleiding 105 30 f. 91va-30: Armoed
- Page 108 and 109: Inleiding 107 43 f. 116vb32-39: Spr
- Page 110 and 111: Inleiding 109 59 f. 135rb4-135vb: O
- Page 112 and 113: Inleiding 111 75 f. 147ra-151rb13:
- Page 114 and 115: Afkortingen 113 [6] 108rb 3me (omme
- Page 116 and 117: Afkortingen 115 [3] *he’n (heren)
- Page 118 and 119: Afkortingen 117 b. bij contractie:
- Page 120 and 121: Afkortingen 119 [2 3 4] Ø [5] 105v
- Page 122 and 123: Afkortingen 121 b. afkorting voor
- Page 124 and 125: Afkortingen 123 (b) ‘anderen’ D
- Page 126 and 127: Afkortingen 125 waracht.../waeracht
- Page 128 and 129: Verantwoording van de editie Editie
- Page 130 and 131: Verantwoording van de editie 129 2.
- Page 132 and 133: Verantwoording van de editie 131 5.
- Page 134 and 135: Verantwoording van de editie 133 De
- Page 136 and 137: Editie
- Page 138 and 139: 1 Wech van salicheit, inhoudsopgave
- Page 140 and 141: 1 Wech van salicheit, inhoudsopgave
- Page 142 and 143: 1 2 3 | 4 Inhoudsopgave codex (2) 1
- Page 144 and 145: 1 4 8 12 16 20 24 28 5 Wech van sal
- Page 146 and 147: 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 5 W
- Page 148 and 149: 148 152 156 160 164 168 172 176 180
- Page 150 and 151: 224 228 232 236 240 244 248 252 5 W
- Page 152 and 153: 288 292 296 300 304 308 312 316 320
I<strong>nl</strong>eiding 103<br />
zie Hogenelst, 1997, dl. 1, 97-99. Lievens 1964 bespreekt het fragment in Egmond-Binnen,<br />
cf. Kienhorst 2005, dl. 2, N17; uitvoerig over het oeuvre van Augustijnken:<br />
Warnar 2005.<br />
13 f. 58rb4-12: Rijmspreuken<br />
Inc.: Lesen ende beden ende contemleren,...<br />
14 f. 58rb13-16: Rijmspreuk<br />
Inc.: Nijt, vrese, minne ende miede,...<br />
15 f. 58rb17-20: Rijmspreuk<br />
Inc.: Dese nacht moghen wij ghenesen,...<br />
16 f. 58rb21-23: Rijmspreuk, Latijn<br />
Inc.: Si concedis non reabebis; si rehabebis non tam cito;...<br />
17 f. 58va-59rb34: Vanden viere vingheren ende vanden dume<br />
Opschrift: [Dit es vander conscientie] Inc.: Daer staet ghescreven [In]Venite, / in<br />
manu tua, domine, / sunt omnes fines terre. Expl.: Dit es ootmoet volcomelike /<br />
ende levet met gode emermeere.<br />
Ed.: Cf. Blommaert 1851, p. 128-130 (hs. Brussel, KB, 15642-51).<br />
Par.: Brussel, KB, 15642-51, f. 104v-106v; olim Nijmegen, Provinciebibliotheek<br />
Nederlandse Jezuïeten, 5000 CC 1 (thans KU Leuven, Maurits Sabbebibliotheek<br />
van de faculteit Godgeleerdheid), f. 37r-40v. Zie Hogenelst 1997, dl. 2, nr. 137.<br />
18 f. 59rb38-45: Spreuk<br />
Inc.: Oetmoedicheit is al vol wijsheden,...<br />
19 f. 59va1-5: Berijmd gebed tot Maria, Latijn<br />
Inc.: Salve regina, peccatorum medicina,...<br />
20 f. 59va6-7: Berijmd gebed tot Maria, Latijn<br />
Inc.: Ave Maria rosa, gracia plena fiola,...<br />
21 f. 59va8-59vb2: Die beswaringhe des lidens Jhesu Cristi<br />
Opschrift: Dits die beswaringhe des lidens ons liefs heeren Jhesu Cristi Inc.: Dierste<br />
es dat ons heere van beghinne sijns levens bekende die bitterheit sijnre doot;<br />
daer om en loech hi noyt, maer hi weende driewarf. Expl.: Dese ix poenten ver -<br />
swaerden dat liden ons liefs heeren Jhesu Cristi. O lieve heere, nu bid ic u dat dese<br />
zware lidene ende pine die ghi om minen wille gheleden hebt, mi, arme mensche,<br />
te stade comen moete. Amen.<br />
Opm.: Een tekst met vergelijkbare titel komt voor in hs. Gent, UB, 1353, f. 74-<br />
75. De inhoud verschilt van die in de Wiesbadense codex; zie Reynaert 1996.<br />
Ook hs. Brussel, KB, 20105, f. 61r-62v heeft een tekst met dezelfde titel maar een<br />
andere inhoud.<br />
22 f. 59vb3-60ra8: Groetgebed tot Jezus Christus<br />
Inc.: God gruete u, ghenadighe, ontfermhertighe, overvloiende heere Jhesus<br />
Cristus, dat ewighe woort des vaders,... Expl.: God gruetu, prijs ende loon ons<br />
loons. Leset Pater noster, Ave Maria ende Credo in deum.