03.05.2013 Views

It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar

It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar

It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

8.2. Uitgebreide samenvatting*<br />

Deze uitgebreide samenvatting is bedoeld als een handleiding bij het raadplegen<br />

van het boek. Over de onderlinge verhouding tussen de samenvattingen in het Nederlands,<br />

het Engels en het Fries kan het volgende worden opgemerkt. De Engelse<br />

en de Friese tekst zijn inhoudelijk identiek. Ze vormen een samenvatting van de<br />

hoofdzaken uit de Nederlandse tekst. Het laatste onderdeel (Besluit) is echter in het<br />

Nederlands en het Engels van dezelfde inhoud, terwijl voor het Friese Besluit naar<br />

hoofdstuk 7 wordt verwezen.<br />

Het boek, waarvan hier een samenvatting volgt, bestaat uit twee delen. Deel I is een<br />

facsimile-uitgave van het werk van de onderzochte dichter, waarvan in hoofdstuk 2<br />

van deel II een verantwoording wordt gegeven, deel II is een studie over ontstaan en<br />

overlevering van dat werk. In de volgende samenvatting van deel II zijn de onderdelen<br />

herkenbaar aan de cijfers die op 8.2 volgen. Samenvattingen van passages uit andere<br />

onderdelen zijn van eigen verwijzingen voorzien. Alleen paragraaf 8.2.5.4, die<br />

bestaat uit een drietal samenvattingen van een aantal elementen uit de tekstgewijze<br />

behandeling in 5.3, correspondeert niet met een onderdeel uit het boek.<br />

8.2.1. Inleiding<br />

8.2.1.1. Object<br />

Object van onderzoek zijn stof en inhoud van het werk van de Friese dichter <strong>Gysbert</strong><br />

<strong>Japix</strong> (Bolsward 1603-1666; voortaan GJ) in relatie tot hun literaire en hun historische<br />

context. Dat werk bestaat uit Friese en Nederlandse gedichten en drie vrij<br />

korte prozavertalingen in het Fries, waarvan zeker twee uit het Frans vertaald zijn.<br />

Het Friese werk is voor een belangrijk deel verzameld in de posthuum verschenen<br />

bundel Friesche Rymlerye (1668) en de heruitgave daarvan uit 1681/1684 met aanvullingen<br />

(beide voortaan FR), waarin ook Friese brieven (en één Nederlandse) zijn opgenomen.<br />

De Nederlandse poëzie ligt verspreid in literaire bloemlezingen en als<br />

drempeldichten in uitgaven van anderen, met name in verzamelingen preken. Enkele<br />

gedichten, vooral Nederlandse, zijn alleen in handschrift overgeleverd. Mogelijk<br />

heeft GJ ook poëzie in het Latijn geschreven, maar daarvan is voorzover bekend<br />

niets bewaard gebleven.<br />

Als Fries dichter is GJ kwalitatief en kwantitatief zeer uitzonderlijk. Er werd in de<br />

zeventiende eeuw wel meer in het Fries gepubliceerd, ook voordat hij met dichten<br />

begon, maar alles bij elkaar is het in omvang nog niet de helft van de FR. De enige<br />

Friese publikatie uit de achttiende eeuw die de naam van boek kan dragen, Althuysens<br />

Friesche Rymlery, bestaat voor een aanzienlijk deel uit de herdruk van de psalmen<br />

uit de FR. Pas in 1822 ontstond een doorgaande literaire produktie in het Fries,<br />

waaraan de Halbertsma's tot na het midden van de negentiende eeuw het belangrijkste<br />

aandeel zouden leveren. Uit hun kleine LapeKoer (1822) groeide het grote verzamelwerk<br />

Rimen ind Teltjes (1871). Toen zal langzamerhand het besef ook wel ontstaan<br />

zijn, dat de FR niet het enige werk van belang in de Friese literatuur was.<br />

Over GJ is in de loop van drie eeuwen veel gepubliceerd. Dit is de vierde heruitgave<br />

van zijn werk en de vijfde studie in de vorm van een dissertatie (of de zesde, voor<br />

wie de academische verhandeling erbij wil rekenen, die Wassenbergh in 1793 door<br />

wumkes.nl<br />

479

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!