03.05.2013 Views

It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar

It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar

It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

393. William MacDowell (1590-1666), heechlearaar yn 'e rjochten te Grins sunt 1614, waard troch<br />

houlik - net nei 1640 - eigener <strong>fan</strong> Hottingastate te Nijlân (Stimkohier 1640). Ik run it earste bewiis<br />

dat er der wenne op 23-4-1652 (Bols R 12, 100, RAF; ek 19-4-1653, Bols R 10,230, RAF; it<br />

léste yn GJ syn brief oan Gabbema <strong>fan</strong>l2-12-l 656,338,4), mar dêrom sil er der yn 'e jierren fjirtich<br />

ek wol ferkeard hawwe. Hy wie royalist. Op 4-6-1650 beneamde Karel II him ta syn fertsjintwurdiger<br />

yn Den Haach (DNB X 11, 514). Ek Junius wie <strong>fan</strong> 'e keningspartij, dat it soe best<br />

kinne dat er yn Nijlân ûnderdak fûn hat. Ik haw ek noch tocht oan de Aysma's <strong>fan</strong> Skettens,<br />

fuort oan de oare kant <strong>fan</strong> Bolsert, omdat Junius letter de Kodeks Aysma yn syn besit hat, (troch<br />

Siebs 1895) neamd nei in eardere eigener Sybout Aysma. Mear as in oerienkomst yn namme is<br />

der net, dat dat seit sa goed as neat. Wol hienen de Skettenzer Aysma's ingelske relaasjes.<br />

Schelte, stoarn yn 1638, wie kapitein <strong>fan</strong> in kompanjy dêr't alteast yn 1607 ek militêren út Oxford<br />

yn sieten (DTB 141, RAF). Syn widdo libbe noch op 4-10-1648, har soan Hotse (Horatius),<br />

berne yn 1628, waard ek militêr. Yn 1650 ferrekkene er as tsjerkfâd 8 st. oan útjeften "aen tue Engelsche<br />

Edelluyden" (GAW D 22).<br />

394. De ynhâld <strong>fan</strong> dizze noat is as op himsels steande ynvintarisaasje <strong>fan</strong> materiaal yn de Bylagen<br />

opnommen (10.2).<br />

395. Sjoch oer Howard: David Howarth, LordArundel andhis Circle (London 1985) en de útstallingskatalogus<br />

<strong>fan</strong> it Ashmolean museum: Thomas Howard; Earl ofArundel (1986). Oer de grutte ynfloed<br />

<strong>fan</strong> Junius' Depictura veterum (1637): Allan Ellenius, De artepingendi. Latin art literature in<br />

seventeenth-century Sweden and its international background. Uppsala.<br />

396. Yn de brief <strong>fan</strong> 4-7-1649 (sjoch 10.2).<br />

397. Haantjes 1929, 252. Haantjes tinkt dat James (lés: William?) Boswell D'Ewes op Johannes de<br />

Laet as kenner <strong>fan</strong> it Frysk wiisd hat, mar sjoen de datearring <strong>fan</strong> de brief <strong>fan</strong> D'Ewes oan De<br />

Laet (6-7-1640, oanhelle troch Haantjes) en dy <strong>fan</strong> John Spelman oan D'Ewes (17-4-1640, oanhelle<br />

troch Bekkers 1970, XXII) hat it mear káns dat Spelman dat dien hat: "I know Mr Laet to<br />

be the ablest man for this purpose (i.e. the edition of a dictionary) that we can lite on both forhis<br />

knowledge and great traveil in the Saxon tongue and also for the proximitie whith his owne language<br />

and the Frisian have to the ancient Saxon above our English".<br />

398. De Laet (1581-1649) syn belangstelling foar it Aldfrysk is al bekend út 1616, doe't Sibrandus<br />

Lubbertus him in eksimplaar <strong>fan</strong> Druk stjoerde (C. van der Woude, Sibrandus Lubbertus. Leven<br />

en werken, in het bijzonder naar zijn correspondentie. Kampen 1963, 572; ferlykje ek De Laet syn<br />

brief <strong>fan</strong> 6-6-1616 oan Lubbertus, oanhelle troch Bekkers 1970,175: "Soleo otium in lingua nostratis<br />

antiquitatibus indagandis fallere, eas ... maxime lingua frisica suppeditat, quod deprehendi<br />

ex libro veteri charactere ... lingua frisica vetustissima").<br />

399. Nei de dea <strong>fan</strong> John Spelman yn 1640 wienen D'Ewes en De Laet de iennichsten dy't har yn de<br />

jierren fjirtich mei de tarieding <strong>fan</strong> in angelsaksysk wurdboek dwaande holden. De léste brief<br />

<strong>fan</strong> D'Ewes oan De Laet is <strong>fan</strong> 18-9-1645 (Bekkers 1970,206). Haantjes 1929,253, dy't op deselde<br />

korrespondinsje as Bekkers weromgiet, is blykber net krekt as er skriuwt dat dy trochrint oant<br />

"ongeveer 1648". Neitiid pinfiske De Laet by Morris oft D'Ewes noch dwaande wie (Bekkers<br />

1970, brieven Morris 10-1-1644= 1645,21-10-1646 en 6-11-1649). Bekkers wiist yn syn ynlieding<br />

(XXII) op har rivaliteit en D'Ewes syn slûchslimmens. Dat it D'Ewes ûnderwilens tinken wie,<br />

docht net allinne bliken út Junius syn help, mar ek hjirút dat yn 1649 ek William Somner by<br />

him thús oan it <strong>wurk</strong> wie, de earste dy't - yn 1659 - in angelsaksysk wurdboek útjoech. De Laet<br />

en D'Ewes binne net oan in útjefte takommen; se stoaren koart nei elkoar yn desimber 1649 en<br />

april 1650 (Bekkers 179, nt. 94; XXV).<br />

400. De deiboeken <strong>fan</strong> D'Ewes rinne <strong>fan</strong> jannewaris 1621 oant april 1624 en <strong>fan</strong> jannewaris 1643<br />

oant maart 1647 (DNB V,903). Har synjatueren binne Harley Ms. 481-484 (British Library);<br />

Harl. Ms. 48 rint <strong>fan</strong> 1-6-1645 oant 24-3-1647. Nammen dy't dêr hieltyd wer yn foarkomme<br />

binne ûnder mear Patrick Junius, Stephan Marshall, Thomas Fairfax, Petr. Smith, Roger Twysden,<br />

John Seiden, Joh. Smith, Jac. Usser en Guil. Dugdale. Ek Joh. de Laet, AM. van Schurman<br />

en Guil. Somner wurde neamd.<br />

401. Sjoch foar de mooglike folchoarder <strong>fan</strong> behanneljen 3.3.3.2,6 en oer oerlevering en útjefte<br />

Feitsma 1955,1639B,1639c,1640A,1640B, 1641a,1644a en 1650A,B,C en D (1640A is sunt útjûn<br />

troch Feitsma 1956b en troch J.H. Brouwer (1960), 1641a troch A Feitsma (1956a)) en sjoch foar<br />

548<br />

wumkes.nl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!