It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar
It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar
It wurk fan Gysbert Japix n-2 - Tresoar
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
393. William MacDowell (1590-1666), heechlearaar yn 'e rjochten te Grins sunt 1614, waard troch<br />
houlik - net nei 1640 - eigener <strong>fan</strong> Hottingastate te Nijlân (Stimkohier 1640). Ik run it earste bewiis<br />
dat er der wenne op 23-4-1652 (Bols R 12, 100, RAF; ek 19-4-1653, Bols R 10,230, RAF; it<br />
léste yn GJ syn brief oan Gabbema <strong>fan</strong>l2-12-l 656,338,4), mar dêrom sil er der yn 'e jierren fjirtich<br />
ek wol ferkeard hawwe. Hy wie royalist. Op 4-6-1650 beneamde Karel II him ta syn fertsjintwurdiger<br />
yn Den Haach (DNB X 11, 514). Ek Junius wie <strong>fan</strong> 'e keningspartij, dat it soe best<br />
kinne dat er yn Nijlân ûnderdak fûn hat. Ik haw ek noch tocht oan de Aysma's <strong>fan</strong> Skettens,<br />
fuort oan de oare kant <strong>fan</strong> Bolsert, omdat Junius letter de Kodeks Aysma yn syn besit hat, (troch<br />
Siebs 1895) neamd nei in eardere eigener Sybout Aysma. Mear as in oerienkomst yn namme is<br />
der net, dat dat seit sa goed as neat. Wol hienen de Skettenzer Aysma's ingelske relaasjes.<br />
Schelte, stoarn yn 1638, wie kapitein <strong>fan</strong> in kompanjy dêr't alteast yn 1607 ek militêren út Oxford<br />
yn sieten (DTB 141, RAF). Syn widdo libbe noch op 4-10-1648, har soan Hotse (Horatius),<br />
berne yn 1628, waard ek militêr. Yn 1650 ferrekkene er as tsjerkfâd 8 st. oan útjeften "aen tue Engelsche<br />
Edelluyden" (GAW D 22).<br />
394. De ynhâld <strong>fan</strong> dizze noat is as op himsels steande ynvintarisaasje <strong>fan</strong> materiaal yn de Bylagen<br />
opnommen (10.2).<br />
395. Sjoch oer Howard: David Howarth, LordArundel andhis Circle (London 1985) en de útstallingskatalogus<br />
<strong>fan</strong> it Ashmolean museum: Thomas Howard; Earl ofArundel (1986). Oer de grutte ynfloed<br />
<strong>fan</strong> Junius' Depictura veterum (1637): Allan Ellenius, De artepingendi. Latin art literature in<br />
seventeenth-century Sweden and its international background. Uppsala.<br />
396. Yn de brief <strong>fan</strong> 4-7-1649 (sjoch 10.2).<br />
397. Haantjes 1929, 252. Haantjes tinkt dat James (lés: William?) Boswell D'Ewes op Johannes de<br />
Laet as kenner <strong>fan</strong> it Frysk wiisd hat, mar sjoen de datearring <strong>fan</strong> de brief <strong>fan</strong> D'Ewes oan De<br />
Laet (6-7-1640, oanhelle troch Haantjes) en dy <strong>fan</strong> John Spelman oan D'Ewes (17-4-1640, oanhelle<br />
troch Bekkers 1970, XXII) hat it mear káns dat Spelman dat dien hat: "I know Mr Laet to<br />
be the ablest man for this purpose (i.e. the edition of a dictionary) that we can lite on both forhis<br />
knowledge and great traveil in the Saxon tongue and also for the proximitie whith his owne language<br />
and the Frisian have to the ancient Saxon above our English".<br />
398. De Laet (1581-1649) syn belangstelling foar it Aldfrysk is al bekend út 1616, doe't Sibrandus<br />
Lubbertus him in eksimplaar <strong>fan</strong> Druk stjoerde (C. van der Woude, Sibrandus Lubbertus. Leven<br />
en werken, in het bijzonder naar zijn correspondentie. Kampen 1963, 572; ferlykje ek De Laet syn<br />
brief <strong>fan</strong> 6-6-1616 oan Lubbertus, oanhelle troch Bekkers 1970,175: "Soleo otium in lingua nostratis<br />
antiquitatibus indagandis fallere, eas ... maxime lingua frisica suppeditat, quod deprehendi<br />
ex libro veteri charactere ... lingua frisica vetustissima").<br />
399. Nei de dea <strong>fan</strong> John Spelman yn 1640 wienen D'Ewes en De Laet de iennichsten dy't har yn de<br />
jierren fjirtich mei de tarieding <strong>fan</strong> in angelsaksysk wurdboek dwaande holden. De léste brief<br />
<strong>fan</strong> D'Ewes oan De Laet is <strong>fan</strong> 18-9-1645 (Bekkers 1970,206). Haantjes 1929,253, dy't op deselde<br />
korrespondinsje as Bekkers weromgiet, is blykber net krekt as er skriuwt dat dy trochrint oant<br />
"ongeveer 1648". Neitiid pinfiske De Laet by Morris oft D'Ewes noch dwaande wie (Bekkers<br />
1970, brieven Morris 10-1-1644= 1645,21-10-1646 en 6-11-1649). Bekkers wiist yn syn ynlieding<br />
(XXII) op har rivaliteit en D'Ewes syn slûchslimmens. Dat it D'Ewes ûnderwilens tinken wie,<br />
docht net allinne bliken út Junius syn help, mar ek hjirút dat yn 1649 ek William Somner by<br />
him thús oan it <strong>wurk</strong> wie, de earste dy't - yn 1659 - in angelsaksysk wurdboek útjoech. De Laet<br />
en D'Ewes binne net oan in útjefte takommen; se stoaren koart nei elkoar yn desimber 1649 en<br />
april 1650 (Bekkers 179, nt. 94; XXV).<br />
400. De deiboeken <strong>fan</strong> D'Ewes rinne <strong>fan</strong> jannewaris 1621 oant april 1624 en <strong>fan</strong> jannewaris 1643<br />
oant maart 1647 (DNB V,903). Har synjatueren binne Harley Ms. 481-484 (British Library);<br />
Harl. Ms. 48 rint <strong>fan</strong> 1-6-1645 oant 24-3-1647. Nammen dy't dêr hieltyd wer yn foarkomme<br />
binne ûnder mear Patrick Junius, Stephan Marshall, Thomas Fairfax, Petr. Smith, Roger Twysden,<br />
John Seiden, Joh. Smith, Jac. Usser en Guil. Dugdale. Ek Joh. de Laet, AM. van Schurman<br />
en Guil. Somner wurde neamd.<br />
401. Sjoch foar de mooglike folchoarder <strong>fan</strong> behanneljen 3.3.3.2,6 en oer oerlevering en útjefte<br />
Feitsma 1955,1639B,1639c,1640A,1640B, 1641a,1644a en 1650A,B,C en D (1640A is sunt útjûn<br />
troch Feitsma 1956b en troch J.H. Brouwer (1960), 1641a troch A Feitsma (1956a)) en sjoch foar<br />
548<br />
wumkes.nl