02.05.2013 Views

ANTI-APARTHEID ANTHOLOGIE - Zuid-Afrikahuis

ANTI-APARTHEID ANTHOLOGIE - Zuid-Afrikahuis

ANTI-APARTHEID ANTHOLOGIE - Zuid-Afrikahuis

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>ANTI</strong>-<strong>APARTHEID</strong><br />

<strong>ANTHOLOGIE</strong><br />

Een bloemlezing uit Afrikaanse gedichten uit de apartheidsperiode<br />

Tiny Kraan<br />

(cath.kraan@hotmail.com)<br />

Leiden, jan. 2013<br />

1


Terms like 'Coloured' or 'Bushman' are fraught with the tensions of South Africa's history.<br />

Used for a long time as slurs or for purposes of racial classifícation, in recent years they to some<br />

extent been reclaimed and neutralised. It's in this spirit in which they appear here, with no<br />

intention to hurt.<br />

2<br />

Damon Galgut, "The Impostor".


Inhoudsopgave<br />

I. Inleiding p. 4<br />

II. De geschiedenis van het Afrikaans p. 6<br />

III. Kaaps Afrikaans p. 6<br />

VI. Gedichten<br />

1. De positie van kleurlingen p. 9<br />

2. Het leven onder apartheid p. 27<br />

3. Gedwongen verhuizingen p. 54<br />

4. Protest in de townships p. 78<br />

5. Verzet en geweld p. 107<br />

6. Mandela en het nieuwe <strong>Zuid</strong>-Afrika p. 123<br />

Chronologie van apartheid p. 151<br />

Verklarende woordenlijst p. 153<br />

Geografische begrippen p. 160<br />

Bronnenlijst p. 161<br />

3


I Inleiding<br />

Deze bundel wil bekendheid geven aan een literatuur die in Nederland altijd onderbelicht is<br />

gebleven: de anti-apartheidsgedichten die in de tweede helft van de 20ste eeuw werden<br />

geschreven in het Afrikaans door slachtoffers van apartheid. Afrikaans werd in Nederland<br />

vooral geassocieerd met de bedenkers en uitvoerders van apartheid. Het was de taal van<br />

Verwoerd, Vorster en Botha. Dat ook slachtoffers van apartheid zich van deze taal bedienden<br />

is hier weinig bekend. Echter, een groot aantal schrijvers onder de kleurlingbevolking in en<br />

rond Kaapstad en elders in het land heeft voor deze gedichten bewust voor het Afrikaans<br />

gekozen. Afrikaans was vaak de taal die zij van huis uit spraken en zij wilden ook laten zien<br />

dat het een mooie, levende taal was.<br />

Afrikaans<br />

Ek sleep Afrikaans<br />

deur die woestyn,<br />

kom jy saam.<br />

Ek sleep Afrikaans<br />

deur doringdraad en reën,<br />

kom jy saam.<br />

Ek sleep Afrikaans<br />

oor die hemelruim,<br />

lees jy saam.<br />

Ek sleep Afrikaans<br />

tot in my graf,<br />

sing jy saam.<br />

Is jy nog hier, is jy by<br />

om rug aan rug,<br />

vir Afrikaans te stry?<br />

Floris Brown<br />

In: Nuwe verset (2000), p. 65<br />

Alhoewel in Nederland vaak wordt gesproken van <strong>Zuid</strong>-Afrikaans, omdat bij ons Afrikaans slaat<br />

op het continent Afrika, geef ik de voorkeur aan het linguistisch correcte Afrikaans.<br />

Veel gedichten in deze bundel zijn geschreven in het Kaaps Afrikaans, een variant die men, zoals<br />

het woord al zegt, aantreft in delen van de Kaapprovincie, met name op de Cape Flats.<br />

Aanvankelijk voornamelijk alleen een spreektaal wordt het met name sinds de 80er jaren van de<br />

vorige eeuw ook gebruikt als schrijftaal. Dit alternatieve Afrikaans werd ook gezien als een<br />

ideologische variant van het standaard Afrikaans. Deze variant kon in ieder geval niet "de taal van<br />

de onderdrukkers genoemd worden" (Adam Small in: Adam Small en Jansje Wissema 'District Six'<br />

(2004), p. 6.)<br />

4


Volk sonner taal<br />

Sonner identity<br />

het ek g’n taal,<br />

soe, ek maak ’n woord hier<br />

en ek liën ’n woord daar;<br />

die moedertaal se basterkind<br />

issie unofficial taal<br />

van my streek<br />

wat my steeds<br />

as volkslose mens<br />

grondwettelijk bepaal<br />

Peter Snyders<br />

In: ’n Gemiddelde mens (2000), p. 6<br />

Enkele gedichten in deze bundel zijn van kleurlingschrijvers die uit andere delen van <strong>Zuid</strong>-Afrika<br />

afkomstig zijn en er zijn ook gedichten opgenomen van enkele zwarte schrijvers. De meeste zwarte<br />

schrijvers schreven in die periode in het Engels. Hun verzetsliteratuur vond een uitlaatklep in het<br />

tijdschrift Staffrider dat tussen 1978 en 1992 verscheen<br />

.<br />

Het belangrijkste uitgangspunt van deze bloemlezing is dus bekendheid geven aan Afrikaanstalige<br />

anti-apartheidsgedichten. Dit betekent dat de inhoud niet op de eerste plaats wordt bepaald door<br />

esthetische criteria. In principe zijn alle gedichten opgenomen die blijk geven van een (literair)<br />

verzet tegen de apartheid. Ik sluit me graag aan bij wat Jan Biezen schreef n.a.v. zijn serie<br />

"Honderd dichters":<br />

De bossen zouden<br />

eenzaam worden met alleen<br />

de beste vogels<br />

Alhoewel er ook romans werden geschreven en korte verhalen, die aan de criteria voor opname<br />

zouden voldoen, heb ik mij om praktische redenen beperkt één genre, nl gedichten. Zij vormen<br />

verreweg het belangrijkste deel als het gaat om anti-apartheidsliteratuur in het Afrikaans.<br />

Als begindatum voor selectie is genomen 1948, het jaar waarin de Nationale Partij samen met de<br />

Afrikaner Partij een ruime meerderheid behaalde in het parlement. Die datum wordt gezien als het<br />

begin ven de apartheidsperiode die zou duren tot 1994, het jaar van de eerste vrije verkiezingen. In<br />

die periode werden racistische wetten aangenomen die de al veel langer bestaande ontwikkelingen<br />

van discriminatie en segregatie legaliseerden en verfijnden. Ik heb een uitzondering gemaakt voor<br />

enkele gedichten uit twee dichtbundels van S.V. Petersen die eerder, nl. in 1944 en 1945<br />

verschenen zijn. Zij geven heel goed weer hoe de positie van kleurlingen was vóór 1948.<br />

Het lag voor de hand om als einddatum 1994 te kiezen, het jaar dat de politieke macht inhanden<br />

legde van het ANC onder Mandela. Maar dat zou betekenen dat een aantal gedichten die<br />

inhoudelijk heel goed passen in de verzameling buiten de boot zou vallen. Zo zijn er in de jaren na<br />

1994 gedichten geschreven over Mandela en het nieuwe ZA, over het ‘nieuwe’ District Six , of<br />

gedichten die in het algemeen terugkijken op het leven onder apartheid en daarna. Ik heb nu wat<br />

betreft publikatiedatum geen einddatum genomen en alle relevante gedichten die ik tegenkwam<br />

opgenomen.<br />

5


De indeling van de gedichten is vooral thematisch, en volgt in grote lijnen de chronologie van<br />

apartheid. De gedichten zijn ondergebracht in de volgende rubrieken:<br />

1-De positie van kleurlingen<br />

2-Het leven onder apartheid<br />

3-Gedwongen verhuizingen<br />

4-Protest in de townships<br />

5-Verzet en geweld<br />

6-Mandela en het nieuwe <strong>Zuid</strong>-Afrika<br />

Een indeling blijft altijd moeilijk. Van een aantal gedichten is niet op het eerste gezicht duidelijk<br />

waar ze gerubriceerd moeten wordem en sommige gedichten hadden in meerdere rubrieken<br />

geplaatst kunnen worden. Per rubriek is er afwisselend geordend naar jaar van publikatie,<br />

subthema en/of auteur.<br />

In mijn zoektocht naar gedichten heb ik mij beperkt tot die publikaties die in Nederland aanwezig<br />

zijn. De meeste gedichten zijn afkomstig uit bundels die in de bibliotheek van het <strong>Zuid</strong> Afrika Huis<br />

in Amsterdam en het Afrika Studie Centrum in Leiden te vinden zijn en in verschillende<br />

universiteitsbibliotheken, met name die in Amsterdam (UvA) en Leiden. Naast de oorspronkelijke<br />

publikaties vormden later verschenen bloemlezingen een belangrijke aanvullende bron.<br />

II. De geschiedenis van het Afrikaans<br />

Toen Jan van Riebeeck in 1652 bij Tafelbaai, het latere Kaap de Goede Hoop, aan land ging om<br />

daar een verversingspost te beginnen, kregen hij en zijn mannen te maken met de lokale Khoisan<br />

bevolking. Een aantal van deze bewoners beheerste door eerdere contacten in beperkte mate iets<br />

van Hollands, Portugees of Engels zodat al enige communicatie mogelijk was en (ruil)handel<br />

gedreven kon worden. Al snel na 1652, toen duidelijk werd dat de Kaap meer dan een<br />

verversingspost zou worden, kwamen er immigranten uit andere Europese landen, zoals Duitsland<br />

en Frankrijk. Deze werden geacht hun eigen taal op te geven en te assimileren in de Hollandse<br />

gemeenschap. De huidige verschillende vormen van Afrikaans hebben hun ontstaan te danken aan<br />

de verschillende contactsituaties, nl die tussen Hollanders en de Khoisan enerzijds en tussen<br />

Hollanders en slaven anderzijds. Deze slaven waren vanaf 1658 aangevoerd uit India, de<br />

Indonesische Archipel, en het Maleise Schiereiland. Zij spraken vaak Maleis of een creoolse vorm<br />

van Portugees. Deze vormen van Afrikaans bestonden uit een eenvoudig soort Hollands, ook wel<br />

Afrikaans Hollands genoemd, dat zich ontwikkelde naast het formele ‘Nederlands’ dat door de<br />

VOC ambtenaren werd gesproken en geschreven.<br />

Kaaps Afrikaans ontwikkelde zich door de eeuwen heen in de West-Kaap, waar de meeste slaven<br />

ook na het einde van de slavernij in 1843 bleven wonen. Griekwa (ook Oranjerivier Afrikaans<br />

genoemd) onstond uit de contacten tussen de oorspronkelijke San en Khoi bevolking in het westen<br />

van de Noord-Kaap en Afrikaanssprekenden die zich daar vestigden. Een derde variant die de basis<br />

zou vormen voor het later gestandaardiseerde Afrikaans was het Afrikaans gesproken door<br />

Hollanders (en andere Euopeanen, die niet tot de hogere, Nederlandssprekende, klasse behoorden<br />

en door de boeren (Hollanders) die via de Oost-Kaapen waren getrokken en daarna noordwaarts<br />

(de Trekboeren).<br />

Deze laatstgenoemde groepen kwam nauwelijks in contact met anderssprekenden.<br />

III. Het Kaaps Afrikaans dat in veel gedichten voorkomt heeft zich gedurende, maar ook na de<br />

apartheidsperiode, ontwikkeld tot een soort geuzentaal. Zoals het lot van veel dialecten werd het<br />

Kaaps aanvankelijk geassocieerd met armoede en gebrek aan scholing.<br />

De eerste geschreven literaire teksten in het Kaaps waren van S.V. Petersen (in zijn korte stukjes,<br />

6


die rond 1940 in tijdschriften gepubliceerd werden) en Adam Small van wie een aantal Kaapse<br />

gedichten in deze bundel is opgenomen.<br />

Eigenschappen van het Kaaps<br />

ee wordt ie<br />

wiet = weet<br />

gie = geef<br />

gewies = gewees (geweest)<br />

j wordt dj<br />

djy = jy<br />

djas = jas<br />

o wordt oe<br />

soe = so (zo)<br />

oek = ook<br />

ui wordt y<br />

ryt = ruit<br />

hys = huis<br />

eu wordt ie<br />

hiewel = heuwel (hoogte)<br />

skrie = skreeu (schreeuw)<br />

uu wordt ie<br />

mier = muur<br />

Medeklinkers binnen een woord worden weggelaten:<br />

kek = kerk<br />

swat = zwart<br />

tien = tegen<br />

oe = ogen<br />

Een ander verschijnsel is het samentrekken van (korte) woorden<br />

daasie = daar is nie (daar is niet)<br />

ekkit = ek het (ik heb)<br />

lossie = los die (laat die)<br />

toerie = toe die (toen die)<br />

soerat = sodat (zodat)<br />

wietie = weet nie (weet niet)<br />

Een belangrijk kenmerk van het Kaaps is verder dat het veel uit het Engels afgeleide woorden<br />

overneemt, maar dan fonetisch geschreven: gelyk (of gelaik) komt van to like, koebaai van goodbye,<br />

fokol van fuck all, etc.<br />

Woorden die op het eerste gezicht niet duidelijk zijn worden dat wel als ze uitgesproken worden, zie<br />

de onderstreepte woorden in de volgende dichtregels:<br />

uit: Count your blessings, van Adam Small<br />

Ek sê ou bryn pêllie<br />

ou swa't pêllie<br />

7


wat's daa innie wêreld vi djou<br />

sê vi my<br />

ek sê vi djou fôkol man:<br />

die gatkant vannie rylwaytryne<br />

die gatkant vannie êrouplyne<br />

daai mos<br />

die gatkant vannie rylwaystasies<br />

dja,<br />

die gatkant vannie wêreld se nasies<br />

sê'k ie?<br />

uit: ´n Ordinary mens, van Peter Snyders<br />

Maar daai maakie saakie<br />

kôs hulle wiet ek is 'n ordinary mens.<br />

djy widtie iens geallow<br />

om met jou eie mense te sittie -<br />

Een paar gedichten zijn geschreven in Griekwa Afrikaans.<br />

Verder is een aantal gedichten geschreven in wat genoemd wordt Moslem of Maleier Afrikaans,<br />

een vorm van Kaaps Afrikaans met veel woorden en uitdrukkingen die met het Moslim geloof te<br />

maken hebben. Sinds de komst van Moslim slaven en ballingen vanaf eind 17 de eeuw heeft zich een<br />

niet onaanzienlijke Moslim gemeenschap gevormd, met als centrale woonplek de Bo-Kaap.<br />

Tenslotte zijn enkele gedichten geschreven in wat tronk- of bendetaal wordt genoemd.<br />

De meeste gedichten echter zijn geschreven in standaard Afrikaans, wat een stuk toegankelijker is<br />

voor een Nederlandssprekend publiek. Woorden die desondanks niet duidelijk zijn zijn opgenomen<br />

in de woordenlijst op p. 153 waarin tevens een poging wordt gewaagd om Kaaps, Moslem en<br />

Griekwa Afrikaanse woorden te vertalen.<br />

Van geografische begrippen is een apart overzicht gemaakt op p. 160<br />

Inhoudelijke informatie die betrekking heeft op het gedicht wordt gegeven onder aan het<br />

betreffende gedicht.<br />

8


Positie van de kleurlingen<br />

Bede<br />

Laat dit dan wees, o Heer, dat ek<br />

'n duisend jaar gelee teen God<br />

en mens gesondig het…<br />

Dan weet ek nou, op u bevel<br />

is hierdie skurfte blootgestel:<br />

In watter dieptes, stankbesmet<br />

en met verrotte slym besmeer,<br />

het ek nie daar versleg,<br />

dat selfs u, Heer, van my moes wyk…<br />

my nie wou reinig van die slyk?<br />

Laat my dan maar soos Lasarus<br />

tevrede wees met streling van<br />

elk honger hondetong;<br />

dan weet ek tog, dis u besluit,<br />

die vloekstraf van 'n donker huid.<br />

As dit u straf is, dat ek so<br />

moet ly, dan wil ek swyg, o Heer;<br />

leer my berusting dan;<br />

laat my dan maar my kruisweg gaan,<br />

tot waar ek voor die donker staan…<br />

S.V. Petersen<br />

In: Die enkeling (1944), p. 14<br />

Ook in: Jan Deloof 'Gaat de pijn toch de lach overheersen? In: Ons erfdeel, jg 16, no. 3<br />

(1973), p. 82<br />

Ook in: O nag, kom gou, bly weg (1989), p. 60<br />

Aan hulle wat gedwee ly<br />

O God,<br />

U weet<br />

hoe deur ontberings heen<br />

hul<br />

deurgeween<br />

na U verlang...<br />

9


deur watter nagte<br />

hulle bloed<br />

traag geword het,<br />

bang<br />

en somber<br />

soos 'n stoet<br />

na<br />

die uiteindelike dinge...<br />

Laat hul maar ly,<br />

o God, moeg<br />

word – hul<br />

sal lankmoedig wag dat U<br />

self<br />

uit die hemel uit moet skree:<br />

dis nou genoeg!<br />

Adam Small<br />

In: Verse van die liefde (1957), p. 11<br />

Is dit?<br />

Is dit 'n wet wat elke mens verplig<br />

tot eie koers langs paaie van die tyd<br />

waar ons mekaar se duisternis of lig<br />

kan wees maar sielalleen loop tot in ewigheid?<br />

Adam Small<br />

In: Verse van die liefde (1957), p. 20<br />

Is jy my lig...<br />

Is jy my lig en ek jou duisternis,<br />

dan kan jy deur my duisternis nog plekke vind -<br />

maar ek, omdat ek van die donker is,<br />

loop in die felheid van jou lig vir ewig blind.<br />

Adam Small<br />

In: Verse van die liefde (1957), p. 21<br />

10


Die Here het gaskommel*<br />

Lat die wêreld ma' praat pêllie los en vas<br />

'n sigaretjie en 'n kannetjie Oem Tas*<br />

en dis allright pêllie dis allright<br />

ons kannie worry nie<br />

'n sigaretjie en 'n kannetjie Oem Tas<br />

en 'n lekker meid en lekker anner dinge<br />

oe!<br />

lat die wêreld ma' praat pêllie los en vas<br />

wat daarvan<br />

wat daarvan<br />

wat maak dit saak<br />

soes die Engelsman sê it cuts no ice<br />

die Here het gaskommel<br />

en die dice het verkeerd gaval vi' ons<br />

daai's maar al<br />

so lat hulle ma' sê skollie pêllie<br />

nevermind<br />

daar's mos kinners van Gam en daar's kinners van Kain*<br />

so dis allright pêllie dis allright<br />

ons moenie worry nie<br />

Adam Small<br />

In: Standpunte, jg. 13, no. 3 (1959 ) p. 43<br />

Ook in: Kitaar my kruis (1962), p. 27<br />

Ook in: Jan Deloof 'Gaat de pijn toch de lach overheersen? In: Ons erfdeel, jg 16, no. 3<br />

(1973), p. 82<br />

*Tas is een goedkope wijn (soort pinard); de naam is afgeleid van het merk Tassenberg<br />

*Noach vervloekte het nageslacht van zijn zoon Cham; kleurlingen en zwarten zijn 'kinderen van Cham'<br />

Naturel<br />

As die swaar van die dag<br />

verby is<br />

en die voorman sy staan<br />

gestaan het,<br />

rol ek moue af –<br />

die dag is dood.<br />

Soos ginds deur my pa-pe<br />

11


gelei is,<br />

beleef soos my ma-me<br />

gemaan het,<br />

halfhangskouer<br />

kom ek aangestoot.<br />

Weer eens by die bushalte<br />

weet ek:<br />

soos met yster gebrandmerk<br />

vir jare,<br />

loop ek "Kaffer" gemerk<br />

soos 'n bees.<br />

In die toustaan staan ek<br />

en sweet ek<br />

verontwaardiging uit<br />

in sware<br />

druppels van ‘n soort<br />

vreeslose vrees . . .<br />

Langtand sal ek kou aan my ete<br />

vanaand weer by my vrou aan tafel,<br />

my kinders sal nie weet waarom.<br />

Diepnag weer my drome besete,<br />

my hart uitgetorring, -gerafel<br />

met ál wat van die bose af kom . . .<br />

S.V. Petersen.<br />

In: Die kinders van Kain (1960), p. 4<br />

Ook in: SA in poëzie / SA in poetry (1988), p. 413<br />

Mulat<br />

Hulle ken hom nie,<br />

die man met wie<br />

hulle in die donker maats is.<br />

Toe die daglig kom,<br />

spreek hulle van hom<br />

asof hy melaats is.<br />

...asof hy melaats is.<br />

S.V. Petersen<br />

In: Die kinders van Kain (1960), p. 4<br />

12


Roepende stemme<br />

"Die beker loop oor, Heer,<br />

hoe lank nog, hoe lank?"<br />

Alle Hemele bly stom<br />

soos 'n rots met geen klank.<br />

"Hoe dof word die oë,<br />

die lig is aan sterwe…!"<br />

En tog word die daglig<br />

nie daarom bederwe.<br />

"Visioene van rose<br />

verdor soos die blare…?"<br />

Ag klein die verlies,<br />

gemeet met die jare.<br />

"Die stromende trane<br />

getuie van wee!"<br />

'n Klein bietjie sout<br />

is nog lank niet die see.<br />

"Vervloek so'n stelsel<br />

van dwingelandy!"<br />

Wat weet dan 'n mensekind<br />

daarvan, soos jy?<br />

S.V. Petersen<br />

In: Jan Deloof 'Gaat de pijn toch de lach overheersen? In: Ons erfdeel, jg 16, no. 3 (1973), p.<br />

82<br />

Apartheid<br />

Met pigmentasie effens wit<br />

gaan hul verhewe gunter sit<br />

in bioskoop, bus, kafee en trein,<br />

verwaand naby die witlyn...<br />

Lionel Sheldon<br />

In: Weeklaag van die wese (1960), p. 22<br />

13


Swye<br />

Vanaand olie die wyntjies die verset<br />

in my teen hierdie nuwe halfnaatjie-wet,*<br />

totdat ek swanger van die haat<br />

net tande kners en vuiste bal,<br />

verbitterd op my knieë val<br />

sonder om 'n woord te praat...<br />

Lionel Sheldon<br />

In: Weeklaag van die wese (1960), p. 23<br />

*halfnaatjie is een denigrerend woord voor half-bloed, kleurling<br />

Second coming I<br />

Here, ek wil djou ook mos meet,<br />

hoekom het ek dan so baie gesing,<br />

'moet my nie vagiet'?<br />

wassit dan vaniet?<br />

so Here, as djy gaklim het yt die carriage<br />

en elke man klaa is met sy spiech<br />

en hand gaskud het,<br />

ál die groot manne<br />

wat so baie gabid het<br />

vi ons samelewing en ons staat,<br />

voor djy klim in djou private kar<br />

moet djou body-guard,<br />

voor die motorcycles moerie sirens<br />

djou weg-escort vi die reception<br />

by die mayor ennie president,<br />

ek vra djou, Here,<br />

please, pléáse wend<br />

en lig djou kop<br />

net één maal op<br />

en notice my hie agter, please,<br />

en smile moet my.<br />

Adam Small<br />

In: Sê sjibbolet* (1963), p. 21<br />

*Een sjibbolet is een woord dat gebruikt wordt om te testen of iemand bij een bepaalde<br />

groep mensen hoort.<br />

14


Second Coming II<br />

Toerie Lord<br />

byrie airport<br />

yrie jet stap<br />

tussen die streamers oppie tarmac<br />

en virrie Here Jesus fan-club<br />

die V-sign wys<br />

was daa nie meer plek<br />

vir 'n mys.<br />

Innie press-conference<br />

wah gafollow het<br />

het hy ga-apologise<br />

en sincere regrets ga-express<br />

lat hy dié assignment so lank moes cancel,<br />

hy't werklik gatry sy bes<br />

ma soes hy ga-explain het<br />

'n celebrity follw nie sy eie nie<br />

ma sy Manager se wil.<br />

Toe't hy kindly agree<br />

en moerie teenagers gapose<br />

voor 'n hele battery<br />

press photographers,<br />

ennie hêpkêts het gaskrie<br />

en spontaneously gatwis'<br />

(photo op bladsy drie) -<br />

en ámmal het die Lord<br />

wármly ga-applôd<br />

toe hy reveal hy gan 'n personal appearance-show<br />

vi sy non-white entoesiasts<br />

special innie Gem* in hou.<br />

Adam Small<br />

In: Sê sjibbolet (1963), p. 38-39<br />

*G<br />

em is een bioscoop in Wynberg, een van de zuidelijke suburbs van Kaapstad<br />

15


Count your blessings<br />

Ek sê ou bryn pêllie<br />

ou swa't pêllie<br />

wat's daa innie wêreld vi djou<br />

sê vi my<br />

ek sê vi djou fôkol man:<br />

die gatkant vannie rylwaytryne<br />

die gatkant vannie êrouplyne<br />

daai mos<br />

die gatkant vannie rylwaystasies<br />

dja,<br />

die gatkant vannie wêreld se nasies<br />

sê'k ie?<br />

So ou bryn pêllie<br />

ou swa't pêllie<br />

wat's daa innie wêreld in vi djou<br />

sê vi my? nai, fokól man:<br />

die gatkant vannie mens se lot...<br />

ma oek 'ie gatkant vannie Here djou Got<br />

-so count your blessings ou pêllie<br />

count them one by one....<br />

Adam Small<br />

In: Kol, jg. 1, no. 7 (1969), p . 9<br />

Ook in: Toe Suiderkruis toe (1971), p. 35-36<br />

Hottentot*<br />

Hoor my woord<br />

van liewerlee,<br />

my refrein:<br />

maak oop<br />

die vensters,<br />

trek weg<br />

die gordyn!<br />

Al hoor ek<br />

in die weerklank<br />

agter die deur<br />

wat geroes<br />

nog op slot<br />

is die hoonwoord-<br />

hottentot!<br />

16


S.V. Petersen<br />

In: Standpunte, jg 30, no. 2 (1977), p. 35<br />

*denigrerende uitdrukking voor de oorspronkelijke Khoi bevolking; later van toepassing<br />

op alle kleurlingen<br />

Hoor my woord<br />

Hoor my woord<br />

my liewerlee,<br />

my refrein:<br />

Maak oop<br />

die vensters,<br />

trek weg<br />

die gordyn!<br />

Al hoor ek<br />

agter die deur,<br />

wat vir my<br />

nog op slot<br />

sit, die hoonwoord<br />

hottentot,<br />

vermaledyde<br />

hoonwoord<br />

hottentot!<br />

Swaai hoog<br />

die vensters,<br />

skuif weg<br />

die gordyn!<br />

S.V. Petersen<br />

In: Nag is verby (1980), p. 12<br />

Gee hom<br />

Heiland gee hom<br />

tog net dit nog<br />

'n enigste<br />

dalk laaste wens<br />

17


Laat hom maar<br />

met moedswil<br />

en durf torring en terg*<br />

aan elke grens<br />

Wat dingmaak<br />

van elke andermens<br />

mede-mens<br />

as minder-mens<br />

S.V. Petersen<br />

In: Tydskrif vir Letterkunde, jg 23, no. 1 (1985), p. 70<br />

*durf toring (lostornen) en terg (tarten): durven uit te dagen of te overtreden,<br />

'n Ordinary mens<br />

In Athlone is ek 'n ordinary mens;<br />

dis maar nou en dan<br />

wat 'n hoekhour skrie: *<br />

"Hêt, ou whitey!"<br />

Maar daai maakie saakie<br />

kôs hulle wiet ek is 'n ordinary mens.<br />

Dis wanner ek trein of taxi moet ry<br />

wat ek al die problems kry:<br />

"Sorry, sir, the coach for whites<br />

is just behind this one".<br />

Now I ask you,<br />

djy widtie iens geallow<br />

om met jou eie mense te sittie -<br />

wat nog van jou non-black vrinne?<br />

Maarie tyd vannie riots<br />

wassie blok daem benoud,<br />

want amil is net colour-crazy;<br />

dit kos my "Black Power!"<br />

kliphad skrie<br />

en 'n handvol wit vuise feverish wave.<br />

Hulle trep my in Belgravia Road*<br />

en vra: "Wat issie pass word!"<br />

"All Blacks!"skrie ek vannie skrik,<br />

maar wiet hoe dônner hulle my!<br />

18


Peter Snyders<br />

In: 'n Ordinary mens (1982), p. 1<br />

*hoekhouers (hoekstaners) zijn kwajongens die rondhangen op straathoeken<br />

*straat in Kaapstad<br />

Dobbelspel<br />

Die Jode het 'n keuse tussen Jesus<br />

en ou Barabas gehad.<br />

Wie het hulle toe gekies?<br />

Ek moes ook loot tussen vryheid<br />

en die droom<br />

Hoe het die dobbelsteen geval?<br />

Vernie February<br />

In: O snotverdriet (1979), p. 22<br />

Verban: Verbinne<br />

My stryd is bloedlustig.<br />

Goddank. Ek is 'n bloedlasteraar -<br />

wit en swart, apart, verswart, verskil,<br />

om 't ewe -<br />

ek is aan bloedlastering gewy,<br />

verdiep in die vermenging van bloed,<br />

verbinne:<br />

die leed van 'n plegtaal<br />

wat soos 'n koue mol nat-neus snuffel<br />

en uit die melkkroes kom. Verban, verbinne,<br />

verswarte kraamheld wat voëlnes steel<br />

en eekhorings daarin grootmaak.<br />

Bloedlastering is soos die lewe self -<br />

ek is 'n seun van God<br />

en niks behalwe goed<br />

kan my aanraak nie.<br />

Vooruitgang, rassebestaan, bloedlastering,<br />

broermoord – 'n vertraagde milt<br />

wat skielyk oopbars<br />

en die geboorte snou, kwansuis vermeng,<br />

verbitter -<br />

die pas verstadig, verleng;<br />

19


verlange na die bleek albasterfles<br />

met gifsalf<br />

wat in 'n lawavloed na buite stroom,<br />

want ek is bruin, verbinne,<br />

in dié verband<br />

met kruitgesang verblind.<br />

Kan ek uithou teen die magskelkie wat my verlei?<br />

Néé, want die sweet verblind, verbinne die ervaring<br />

van bruin-en-wit wees<br />

in stede van swart<br />

en my stryd is verloor, verlore ekself.<br />

Julian de Wette<br />

In: Verban: Verbinne (1980), p. 41<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 240<br />

die kaap is cool<br />

disse coolspul<br />

in'ie kaap<br />

ampe' soes agter labarang*<br />

wannee' net'ie krummels<br />

in'ie boem lê<br />

en'ie pôdjie sêd lyk*<br />

soes kinnes met spielgoet<br />

agter'ie krismis sêd<br />

oor'ie karrendjies watte mee' raas<br />

of'ie groot pop wat'ie mee' skrie:<br />

'fanie en melanie ontdek die piepie'<br />

p.c. proposals 'n sêd biesagiet<br />

vi' o's ytgepoep<br />

en dit bly sikke tyd<br />

om mette djis-dja<br />

o's te dummy met 'ie old<br />

o story va' colour affairs<br />

onner'ie south african flag<br />

nei die public is cool<br />

en wat ka'o's sê: druk deu'<br />

eid mubarak en*<br />

blessings for the struggle<br />

en soe aan<br />

dis al<br />

20


Patrick J. Petersen<br />

In: Staffrider, vol. 6 (1984), no. 1, p. 18<br />

*labarang slaat op de laatste avond van de ramadan; soms ook gebruikt voor het<br />

Suikerfeest zelf.<br />

*pôdjie sêd – potje hartzeer<br />

*eid mubarak is een traditionele moslim begroeting, speciaal tijdens feesten<br />

got is doot<br />

got sing sopraan in die n.g.-koor*<br />

met 'n noot op kleur,<br />

en word dood daar gebulk<br />

ek vra: waar waar is got<br />

want mense eet katte eet modder as patatte<br />

en got salf dominees wat ministers word<br />

maar got bly doot vir onse noot<br />

Patrick Petersen<br />

In: amandla ngawethu (1985), p. 28<br />

*in het koor van de Nederduitse Gereformeerde Kerk<br />

Ag wanneer<br />

Wanneer gaan die vaal mis wegsak<br />

Wat my uitsig verhinder en gees beknop<br />

Wanneer gaan die son opkom<br />

Sodat ek kan sien waar ware gedagtes sweef<br />

Wat diep denkende wesens verstandelik laat leef<br />

Wanneer word ek verlos van die drukkende bande<br />

Wat my permanent beperk tot eiesoortige leed en skande<br />

Ag wanneer gaan ek ook langs die ronde tafel<br />

Sit en bepeins om daaglikse probleme te ontrafel<br />

Ag wanneer gaan ek ook saam wette maak<br />

Na my geestelike skikking en kulturele smaak<br />

Wanneer, wanneer, ag wanneer<br />

Leonard Koza<br />

In: Akuut, March 1987<br />

Hier uit: Hein Willemse 'Die skrille sonbesies; emergent black Afrikaans poets in<br />

search of authority'. In: Martin Trump (ed..) Rendering things visible; essays on South<br />

21


African literary culture (1990), p. 393<br />

Van Riebeeck*<br />

Jy’s artist Van Riebeeck, truly soewaar,<br />

‘n master van colours, finish en klaar.<br />

Hier's nou freedom of speech,<br />

soe gee daai resep<br />

hoe om shades van bryn yt net wit paint te skep.<br />

Hoe het jy jou lonely weekends gespend?<br />

Hoe het jy daai mixture van bryn paint geblend?<br />

Jy skuld my 'n hearing en móét my vertel<br />

daai mixture van bryn isse hel virre vel.<br />

Asse gesture of goodwill, grant my 'n wens<br />

dié keer net wit paint, paint my 'n mens.<br />

Jy’s 'n artist Van Riebeeck, truly soewaar,<br />

‘n master van colours, Van Riebeeck ons vaar.<br />

Marius Titus<br />

In: Oop gemoed (1990), p. 35<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 503<br />

*Negen maanden na de komst van Jan van Riebeeck en zijn mannen in april 1652 zouden<br />

de eerste kleurlingen zijn geboren.<br />

Katastrofe op 'n reis<br />

My tasse is gepak<br />

en ek is op reis<br />

maar my kompas is rigtingloos.<br />

Ek's nog profeet<br />

nog intellek<br />

wat my terminus<br />

seker kan bepaal<br />

want al die barrikades<br />

bly vassteek in my keel.<br />

Miskien moet ek soek na 'n sinjaal -<br />

en dit volg<br />

maar 'n onsekerheid<br />

hang soos 'n swaar reis-etiket<br />

om my nek,<br />

22


waarop duidelik geskrywe staan:<br />

"Kleurling"... nasionaliteit geskend<br />

bestemming onbekend...<br />

Noël-David Adams<br />

In: Optog (1990), p. 12<br />

regsom<br />

is regs<br />

altyd wit<br />

altyd reg<br />

is ver regs<br />

altyd witter<br />

altyd meer reg ?<br />

is links<br />

altyd swart<br />

altyd verkeerd<br />

is ver links<br />

altyd verkeerd<br />

altyd meer verkeerd ?<br />

wie het dit gesê ?<br />

wie het dit begin ?<br />

waarom is links nie wit<br />

en regs nie swart ?<br />

“ kom sit aan die regterhand van God ... ”<br />

en die wittes het die plek vir hul geneem<br />

regs van die kruis, het ‘n moordenaar hom bekeer<br />

die een links het weggedraai<br />

dis nou ons, die swartes, volgens hulle<br />

die wittes, die altyd reg, regs mense<br />

Floris A. Brown<br />

In: Phoenix (1996), p. 32<br />

Skeidslyn<br />

Wit en Swart is abstraksies<br />

is skyn<br />

die lewe is meestal<br />

min of meer bruin<br />

Vincent Oliphant<br />

23


In: Die sagte vlees (1998), p. 30<br />

Klassifikasie<br />

ek is Kaapse Kleurling getjap*<br />

maar toe móés klasie uit dié kassie ontsnap<br />

ek verwerp toe Bruin<br />

en word na bewussyn Swart<br />

want dis glo nie ‘n kleur nie<br />

dit lê in die hart<br />

Maar net toe ek denk I belong<br />

toe vind ek dit lê op die tong<br />

en steeds smeek party dat ek Afrikaner moet probeer<br />

maar néé, brúin Afrikaner, hoor ek 'n volgende keer<br />

heen en weer<br />

bont en bles geklassifiseer<br />

nou wil ek net toevoeg<br />

dis genoeg!<br />

ek skeur alle etikette van my af<br />

ek verwerp alle name<br />

behalwe een<br />

die enigste naam wat aan die godheid grens<br />

ek noem my méns<br />

Vincent Oliphant<br />

In: Die sagte vlees (1998), p. 31<br />

*getjap betekent letterlijk getatoeëerd; hier meer algemeen geklassificeert<br />

Identiteitskrisis<br />

na jare van rustig onverstoord slaap<br />

knoesig toegespin in die kleurling-kokon<br />

ontwaak ek met 'n identiteitskrisis<br />

en skree ten hemele<br />

Here<br />

wie en wat is ek<br />

24


waar hoort ek tuis?<br />

Here<br />

lê my wortels dalk in afriqua<br />

in die rooi sandduine van gordonia<br />

begrawe en vergete<br />

soos die wortelstok van !xthamma !xthoe*<br />

soos die bakenlose graf van trotse kaptein<br />

dorah iewers op robben eiland<br />

of lê dit iewers langs die dyke van holland<br />

dalk langs die groen wingerde van bordeaux<br />

of iewers op maleisiese eilande<br />

Here<br />

waar?<br />

lê dit in die vermenging<br />

van europese nguni maleier grigriqua koranna inqua<br />

chariguriqua chainoqua namaqua attaqua hessequa<br />

gonnaqua outeniqua briqua bloed?*<br />

in die utopia<br />

van swart en wit<br />

en niks tussen in<br />

voel ek samaritaans<br />

wil ek die drogfetusse van valsheid<br />

wat in donker labirinte verwek word<br />

laat aborteer<br />

ek wil behoort<br />

waar lê my wortels<br />

Here my Here<br />

waar?<br />

Elias P. Nel<br />

In: Honderd dichters 3 (2001), p. 72/3<br />

* één van de klikgeluiden van de Khoisan wordt met een ! aangegeven<br />

*de uitgang qua is afkomstig uit de Khoisan talen en betekent mens<br />

Djollie Hotnot lagmag<br />

As djy lag<br />

dan skei die brein<br />

dopamine yt<br />

en djy voel lig<br />

gelukkig<br />

en djy heel jouself;<br />

djy niem die liëwe<br />

nie ernstig op nie<br />

25


want die liëwe is te ernstig<br />

om ernstig op te niem:<br />

soe lag<br />

en word ligter<br />

- soes engeltjies -<br />

wat slegs kan vlie<br />

omdat hulle lig is:<br />

lag<br />

en kry lagmag -<br />

die mag om te skep<br />

en anner gelukkag<br />

te maak<br />

lag vir jouself<br />

lag vir jou groep<br />

en lag yt<br />

die soegenaamde intellectuals…<br />

Die ienagste problem is:<br />

djy word ’n djollie Hotnot.*<br />

Peter Snyders<br />

In: ’n Gemiddelde mens (gepubliceerd op internet); de meeste gedichten zijn later<br />

opgenomen in 'Tekens van die tye' (2002).<br />

*djollie Hotnot betekent vrolijke Hottentot; in veel vroege studies wordt de kleurling<br />

gezien als iemand die zich niet druk maakt om de dag van morgen.<br />

Hierdie taal van my<br />

het ek<br />

van oorle Ma gekry<br />

in hierdie taal van my<br />

is norme in my siel gebrei<br />

is my grootste seer geweef<br />

is my bruin vel nerf-af uitgeleef<br />

Kiwidore Fillis<br />

In: Nuwe stemme 3 (2005), p. 47<br />

26


Leven onder apartheid<br />

Paspoort<br />

Sê hy, wanneer u om sy nommer<br />

vra: Wie het my ooit geleer om oor soiets te kommer?<br />

Here, vergewe hom, hy was onkundig tot<br />

omtrent besonderhede soos: Jy is op pad na God!<br />

Adam Small<br />

In: Verse van die liefde (1957), p. 14<br />

What abou' de lô?<br />

Diana was 'n wit nôi<br />

Martin was 'n bryn boy<br />

dey fell in love<br />

dey fell in love<br />

dey fell in love<br />

sê Diana se mense<br />

what abou' de lô<br />

sê Martin se mense<br />

what abou' de lô<br />

sê al die mense<br />

what abou' de lô<br />

sê Martin sê Diana<br />

watte' lô<br />

God's lô<br />

man's lô<br />

devil's lô<br />

watt' lô<br />

sê die mense net<br />

de lô<br />

de lô<br />

de lô<br />

de lô<br />

what abou' de lô<br />

what abou' de lô<br />

27


Diana was 'n wit nôi<br />

Martin was 'n bryn boy<br />

dey go to jail<br />

dey go to jail<br />

dey go to jail<br />

sê Diana se mense<br />

we tol' you mos<br />

sê Martin se mense<br />

we tol' you mos<br />

sê almal die mense<br />

we tol' you mos<br />

sê Martin sê Diana<br />

what you tol'<br />

what God tell<br />

what man tell<br />

what devil tell<br />

what you tol'<br />

sê die mense net<br />

de lô<br />

de lô<br />

de lô<br />

de lô<br />

what abou' de lô<br />

what abou' de lô<br />

Diana was 'n wit nôi<br />

Martin was 'n bryn boy<br />

Diana commit suicide<br />

Martin commit suicide<br />

Diana en Martin commit suicide<br />

sê Diana se mense<br />

o God behoed<br />

sê Martin se mense<br />

o God behoed<br />

sê almal die mense<br />

o God behoed<br />

Martin en Diana<br />

died for de lô<br />

God's lô<br />

man's lô<br />

devil's lô<br />

watte' lô<br />

28


sê die mense net<br />

de lô<br />

de lô<br />

de lô<br />

de lô<br />

what abou' de lô<br />

what abou' de lô<br />

Adam Small<br />

In: Kitaar my kruis (1962), p. 52-54<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 12<br />

O Oppas, oppas...<br />

Johnnie en Joanie het gatrou<br />

o ek onthou nog baie goed<br />

hoe galukkag<br />

hoe galukkag<br />

hoe galukkag hulle was<br />

ma' hulle galuk was in 'n glase kas<br />

o oppas<br />

oppas<br />

oppas<br />

oppas<br />

oppas vi' galuk in 'n glase kas<br />

want ons lewe in 'n land<br />

van son se skroei<br />

ons lewe in 'n land<br />

van wind se loei<br />

ons lewe in 'n land<br />

van hart se bloei<br />

Johnnie en Joanie het 'n hys gabou<br />

o ek onthou nog baie goed<br />

hoe galukkag<br />

hoe galukkag<br />

hoe galukkag hulle was<br />

ma' hulle galuk was in 'n glase kas<br />

Johnnie en Joanie het gatrou<br />

Johnie en Joanie het 'n hys gabou<br />

29


en die hys was gaseën<br />

o ek onthou nog goed<br />

met sussie en sussie en sussie en boet<br />

ma' oppas vi' galuk in 'n glase kas<br />

dja wies ma' vasigtag, pas ma' op<br />

netnou word daa' tien die ryt geskop<br />

dja oppas<br />

oppas<br />

oppas<br />

oppas<br />

oppas vi' galuk in 'n glase kas<br />

Johnnie en Joanie het gatrou<br />

Johnie en Joanie het 'n hys gabou<br />

toe't hulle God gadank met hande rou<br />

ma' die vader in die hemel hy was stil<br />

soes die graf so stil om hulle ontwil<br />

want die vader sê ons moet vasigtig wies<br />

met die soort galuk wat ons hierso kies<br />

Johnnie en Joanie het gatrou<br />

Johnnie en Joanie het 'n hys gabou<br />

hulle 't God gadank met hande rou<br />

toe val die blow, toe val die blow<br />

o God die brief het van hulle ga-eis<br />

briek af djulle hys<br />

briek af djulle hys<br />

want kyk in God se son se skyn<br />

is djulle nie wit nie, djulle is bryn<br />

hulle bid toe die vader ma' die vader is stil<br />

soes die graf so stil om hulle ontwil<br />

want die vader sê ons moet vasigtig wies<br />

met die soort galuk wat ons hierso kies<br />

dja ons moet oppas<br />

oppas<br />

oppas<br />

oppas<br />

oppas vi' galuk in 'n glase kas<br />

Adam Small<br />

In: Kitaar my kruis (1962), p. 57-59<br />

30


Bra Bizza Dink According Change<br />

Well gents<br />

Julle moet verstaan dat<br />

Ons het by die lanie gegaan<br />

Om te sê how long?<br />

Ons weetie om te sê ons is dik<br />

Van die apartheid style<br />

Hy het ons so gekyk en hy weetie<br />

Well you see we are changing slowly<br />

Maar nê man ons kan mossie forever wag<br />

En ek wat Bra Bizza is vertel jou jack<br />

Ons sal wag tot Piet kom<br />

Nou jy maak uit<br />

As die lanie nie change nie<br />

Dan moet ons vanself change<br />

Genuine jack<br />

Die change lê by ons<br />

Nie by die lanie nie.<br />

Fhazel Johennesse<br />

In: Staffrider, vol. 1, no.3 (1978). p. 20<br />

Ook in: SA in Poësie / SA in Poetry (1988), p. 627<br />

'n Swaar dJop<br />

Oe Here, draai my geldjies om<br />

soerat ek my skuld kan betaal;<br />

en Here, hourie rent tog laag,<br />

surprise ons<br />

met 'n ding wat daal.<br />

En Here<br />

larrie kinnes tog<br />

'n bietjie minnere iet,<br />

want brood is tog verskriklik duur;<br />

gister se rykdom<br />

is vandag se verdriet.<br />

En laat my kinnes smarras leer,<br />

want mens saai mos<br />

net wat jy maai,<br />

en sorg dat hulle versigtag wies<br />

as hulle wild oats saai.<br />

31


Met hoë pryse<br />

en frozen wages,<br />

laat die computer een foutjie maak,<br />

en tagtag rand op my boekie sit<br />

gereeld<br />

elke end<br />

van elke maand.<br />

En laat daar daarem spares nog wies<br />

vir my ou fifty-seven tjor,<br />

of laat die cops my minnere stop<br />

oe Here,<br />

I don't ask for more!<br />

En as ons weer hierdie winter wegspoel,<br />

save my race card asseblief;<br />

en hou my cassettes tog veilig, Heer,<br />

as diewe weer by ons inbriek.<br />

En as die recession ergerer raak,<br />

sorg maar lat ek my djop bly hou,<br />

want ekit 'n kind<br />

wat nog outyd is<br />

wat Boxing Day wil trou.<br />

En Here, die vergiewery<br />

moet darem nou 'n end mos kry,<br />

my vrinne vat vir my 'n pop<br />

want ek vergiewe hulle<br />

as hulle my rop.<br />

Amil skryf in,<br />

net wit win,<br />

soe hie's 'n swaar djop -<br />

even for you,<br />

laat my vrou rie competition wen,<br />

ennie South American trip vir two.<br />

Peter Snyders<br />

In: Ensovoort, jg 1 (1981), no. 2, p. 11<br />

Permit vir dit, permit vir dat<br />

'n Permit om vrinne in Langa te visit<br />

want djy is blas en hulle is swat;*<br />

'n permit om binne die witkraal te dans -<br />

daa's 'n permit vir dit, en 'n permit vir dat.<br />

32


'n Permit om Kanna hy kô hystoe te sien*<br />

terwyl djy langs 'n wit skouer sit;<br />

'n permit om matey met Matie te wies - *<br />

daa's 'n permit vir dat, en 'n permit vir dit.<br />

'n Permit om witvoet in wit kêk te speel,<br />

of om rugby fever vir amil te gie,<br />

om 'n daklose toilet in Elsies te bou -<br />

daa's 'n permit vir daai, en 'n permit vir dié.<br />

'n Permit om advertisements in lavatories te hang...<br />

maar ie boards moet met health regulations comply;<br />

die graffiti oppie mier sal moet sanitary wies -<br />

want daa's 'n permit vir dié, en 'n permit vir daai.<br />

Peter Snyders<br />

In: 'n Ordinary mens (1982), p. 36<br />

*blas is donker, hier in de betekenis van gekleurd of bruin<br />

* Kanna hy kô hystoe is de titel van een toneelstuk van Adam Small dat hij schreef in 1965<br />

en dat zowel in <strong>Zuid</strong>-Afrika als in Amerika met veel succes werd opvoerd<br />

*Matie is de naam voor een (oud)student aan de Univ. van Stellenbosch<br />

Tighten your belt<br />

Die pryse gaan op soes mini-skirts<br />

torrat nerrie essentials gecover kan word,<br />

'n stop word gesit aan 'n man se dop,<br />

cigarettes, entertainment en T-bone steaks...<br />

en starag sak daai katjiepens;<br />

en dan gaan die prys van olie op,<br />

en dit is elke ou se kans<br />

om alles duurder te maak,<br />

en soe betaal djy meer vir alles<br />

van toilet rolls tot botter en kaas;<br />

en dan sal djy maar moet tighten your belt<br />

en kleinere maak jou maag;<br />

en dan complain die railways<br />

dat hulle veels te swaar kry,<br />

soe óp gat al die treinfêr<br />

van elke mens of kind of vark<br />

op pad na werk of skool of mark<br />

en stokstyf word dai arme belt.<br />

En dan complain die government<br />

dat twaalf-en-tagtag million rand<br />

33


is veels te min vir die defence<br />

en separate amenities*;<br />

en dís wanneer die rent opgaan<br />

en brood en everyday things,<br />

en by this time dan kan jou belt<br />

al twie keer om jou lyfie gaan.<br />

En dan is alles soe fokken duur<br />

dat ons byna niks kan afford nie,<br />

maar hulle hou aan met: "Tighten your belt!'<br />

maar daar's niks meer om te tighten nie.<br />

Peter Snyders<br />

In: ‘n Ordinary mens (1982), p. 14<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 294<br />

*Slaat op de wet Separate Amenities (Aparte Geriewe) uit 1953<br />

Aparte geriewe<br />

Weerskante van 'n wit kerkhofmuur<br />

tussen dieselfde sipresse rus<br />

elkeen in sy eie doodkis.<br />

P. J. Philander<br />

In: Venster (1982), p. 37<br />

34


Suite<br />

My toppie meen ek makeer gebliksem word<br />

As ek so rond neek met ’n boeshiemeid.*<br />

Maa’ strues god! my ma hoor my<br />

Ek nca die show<br />

En ek kan nie gebother wies met snaakse morality<br />

Ek dan ook,<br />

Die lahnies hulle speel met my happiness<br />

My vrinne springbok my<br />

En die gattas ook, hulle tchee my nie kop wee’*<br />

Maa’ ek, ek tchee hulle nie draad.<br />

Omtesê ek slaan nog kihtaar<br />

Wietie vannie gohvirmênt<br />

En as ek my way het<br />

Skop ek die law tot in sy maai<br />

Siezah! life is sweet like a lehmon.<br />

Farouk Asvat<br />

In: The time of our lives (1982)<br />

Hier uit: SA in Poësie / SA in Poetry (1988), p. 718<br />

*boeshiemeid van bushman<br />

*hulle tchee my nie kop wee': zij krijgen mij er niet onder<br />

Bra Frooks en die John Vorster span*<br />

Heit! Hoezit daa’?<br />

Ek hoor djy kry wee’ ’n invite van high places.<br />

Nee-ja, die gattas kom nie klaa’ sonne’ my.<br />

As hulle my nie notch, raak hulle baie onrustig.<br />

Ja. Toe los hulle my die invite vi’ John Vorster.<br />

Maa’ ek tchee hulle mos nie kop.<br />

Maa’ djy wiet mos hoe’s die gattas,<br />

Hulle raak op hulle nerves<br />

-Misschien het ek geskiep of iets-<br />

Toe ko’ haal hulle my somme’<br />

So agt van hulle, gats en al.<br />

En djy wiet wat<br />

-Ai, maa’ die lahnies is dom-<br />

Die eerste dêng as ik daa’ kom<br />

Vra die groot lahnie my nou<br />

Hoe kom is ek in die mang<br />

Ek wou somme’ in hom gevriet lag<br />

Maa’ ek wat Bra Fooks is<br />

35


Ken mos die lahnies<br />

En hou my maar zip.<br />

En vra vir leave<br />

Om te gaan pee.<br />

Maa’ die lahnie kyk my só,<br />

En skud sy kop;<br />

Nee, hy kan my nie alleen laat<br />

Wan’ ek is mos ’n political prisoner vi’ my poetry.<br />

Nou as ek ’n murderer-of-iets gewies het<br />

Kon ek gaan pies met pleasure.<br />

Farouk Asvat<br />

In: The time of our lives (1982)<br />

Hier uit: SA in Poësie / SA in Poetry (1988), p. 720<br />

*John Vorster slaat hier op het politiebureau aan het John Vorsterplein in Johannesburg,<br />

berucht om zijn 10 de verdieping (de lift ging maar tot de 9 de) waar politieke gevangenen<br />

werden ondervraagd en gemarteld.<br />

Betekenis<br />

Ek is 'n kind van die donker,<br />

'n oerwoud van sluimerende moontlikhede,<br />

die draer van 'n bedreigde kultuur,<br />

die gooier van die dolosse,*<br />

die heerser van die troppe wild<br />

en die uitgestrekte ongetemde grond,<br />

die stamvader van 'n nomadiese volk<br />

waarvan die trekrigtings ingeperk is<br />

deur die dra van 'n pas<br />

en omhein is deur die Groepsgebiedewet<br />

om 'n beter prooi vir die jagter te wees.<br />

Willie Adams<br />

In: Ensovoort, jg 3 (1983), no. 1, p. 17<br />

*dolosse zijn botjes van dieren die door traditionele genezers gebruikt werden bij het<br />

zoeken naar een oorzaak (van een ziekte bijv. of het mislukken van een huwelijk) of het<br />

voorspellen van de toekomst<br />

36


americans like om te wietie<br />

ons arrive 'n quarter past three sharp<br />

by die pieraks poskantoor*<br />

ek en my pik swart american bra<br />

met 'n genuine american accent van harlem<br />

die lahnee meddies*<br />

behind the counter<br />

relax en sip nog java<br />

genuine rooi bos tea<br />

die lahnee ousies wietie 'n lang ding<br />

wat nie klaar raak nie my brazin<br />

hulle wietie van scope, keur,<br />

all-size pantihose<br />

en cheap bargains by pep stores<br />

ons darkies wag en wag rusteloos<br />

befok en in die moer<br />

die jumpas line en line<br />

en die meddies wietie en wietie<br />

en die queue van befokte rusteloose darkies<br />

word langer en langer<br />

die meddies wietie nou<br />

van simba chips, pink nail varnish<br />

en who's in love with who's husband<br />

ons darkies wag en wag en wag patiently<br />

there is no hurry in south africa<br />

jumpas line en line<br />

en die hele queue van darkies<br />

is nou diep in die moer<br />

my american bra is gat vol<br />

hy bump bakgat na die counter<br />

en gesticulate met sy hande<br />

na die twee meddies<br />

wat diep in mgosi is<br />

my american bra wietie<br />

met sy all-american harlem accent<br />

'honey and sugar pie - we don't own the day<br />

get off your pretty little fat arses<br />

we need some action around here<br />

time is money dumb twits'<br />

die meddies is vir 'n couple of seconds tongue-tied<br />

en tamatie rooi<br />

'n toppie met 'n bier-pens in die queue chorus<br />

batshele mfowethu*<br />

baganga ngabantu*<br />

en die hele queue nod approval<br />

toe regain die meddie met die gesig vol geel vry pysies<br />

haar plaatelandse verkrampte composure<br />

sy bespekel my american bra op en af<br />

en vra sarcastically<br />

37


het die enelseman in jou bek gekak<br />

oorlamse zulu<br />

'n mortuary silence prevails<br />

my american bra nooch mos nie afrikaans nie<br />

so hy kyk my met 'n glance<br />

wat demand - translate<br />

die atmosphere is tense<br />

en conducive for high blood pressure<br />

pretoria central prison here i come<br />

ek translate en add 'n nabzin van curry en pepper<br />

ek wietie my american bra oop kaartjie - loud en clear<br />

she says you are a monkey and you should remember that<br />

you are not in an english zoo, secondly . . .<br />

daai was genoeg translation vir my american bra<br />

hy lean oor die counter<br />

en tiger die meddie met die vry pysies<br />

die meddie skreeu en piss immediately<br />

toe breek 'n kak storm los my bra<br />

s.a.p. - gatas - every where*<br />

hassle wieties net boots en vuise<br />

size nine and ten boots<br />

probing the soft parts of the body<br />

my american bra rol terug<br />

maar die odds is heavy<br />

die gatas panel beat sharp sy oë toe<br />

ons darkies kyk die lahnees gatas met twas kak<br />

maar daar is fokall wat ons kan doen<br />

die ouwens met die twas speel die kietaar<br />

en die rest moet jive vir die timebeing<br />

ek maak 'n tactical fox trot retreat<br />

met 'n knop in my keel<br />

ek maak 'n bee line<br />

na die american embassy<br />

met sy eagle en stars en stripes of greed<br />

ek report briefly<br />

afro american diplomat ambushed<br />

die diplomatic response is diplomatically long winded<br />

we condemn this in the strongest terms<br />

and will demand an inquiry<br />

ek cut hom short<br />

in mid sentence<br />

want ek dink van my american bra<br />

met 'n geswelde dik bek<br />

toe blou oë 'n couple of broken ribs<br />

so ek wietie real sharp om te sê<br />

forget die detente - call an ambulance!<br />

die is suid afrika my bra<br />

way down south.<br />

Dikobe wa Mogale<br />

38


In: Baptism of fire (1984), p. 61/3<br />

Ook in: SA in Poësie / SA in poetry (1988), p. 787/9<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 353<br />

*Pieraks – Pretoria<br />

*die lanee meddies – de witte dames (van madame)<br />

*batshele mfowethu - vertel het hun, mijn broer<br />

*baganga ngabantu – zij spotten met mensen<br />

*s.a.p slaat op de <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse Politie (South African Police)<br />

communique<br />

die dekreet is uitgevaardig:<br />

in triplikaat versprei -<br />

in die vrye volksrepubliek<br />

gaan almal<br />

voortaan donkergebril<br />

blanko blaaie<br />

in die koerante lees<br />

doofstom luister na die nuus:<br />

dat die son skyn<br />

dat daar sewe dae in 'n week is:<br />

voortaan verkondig slegs die minister<br />

die waarheid<br />

streng volgens die vyfde<br />

evangelie van<br />

mickey mouse<br />

Clinton V. du Plessis<br />

In: Skryf, december 1987<br />

Hier uit: Hein Willemse 'Die skrille sonbesies; emergent black Afrikaans poets in search<br />

of authority'. In: Trump, Martin (ed.) Rendering things visible; essays on South African<br />

literary culture (1990), p. 389<br />

Jesus vannie suburbs<br />

Daar's 'n Man wat ôs help<br />

in times of need<br />

Hy help ôs teen'ie whites<br />

that oppress us<br />

Ma ôs worrie nie<br />

and we don’t squeal<br />

'Cause ôs Jesus is vannie Suburbs.<br />

He was trained there as a Carpenter<br />

Hy ken oppression<br />

39


'cause everyone was always pictin on Him<br />

My Jesus ken’ie liewe<br />

Of being a loser.<br />

Ôs jesus vannie Suburbs<br />

differ from the Jesus of the whites<br />

Want ôs verstaan en ken ôs Jesus<br />

and ôs know He's doing right<br />

that's why we, the oppressed, like Him a lot<br />

- just the way He is -<br />

Want Hy's ôs Jesus -<br />

die Jesus vannie Suburbs ...<br />

M.C. Mackier<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 89<br />

Die swietsbôd<br />

Ienage tyd vannie dag of nag,<br />

foun ek my Master vir niewe krag.<br />

Die Master lyste assek roep,<br />

wantie swietsbôd daboe is altyd oep.<br />

Daa's 'n founboks in my eie kêk,<br />

wat elke liewe Sondag wêk.<br />

Kyk net hoerrie mense wiemel<br />

wat kom foun straight narrie hiemel.<br />

Laas Sondág was ôs founboks vol,<br />

daar wassie ees een oepe kol.<br />

Maar innie Yellow Pages boek,<br />

het ek 'n anner foun gesoek.<br />

Daar was toe een moet baie plek,<br />

vir ouens wat wil foun soes ek.<br />

Daai plek was mooi ennie foun was wit -<br />

In no time wassek ytgesit.<br />

'n Oepe swietsbôd help my min,<br />

wantie founboks hette wit foun in<br />

Marius F. Titus<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 66<br />

Ook in: Oop gemoed (1990), p. 34<br />

Ook in: Genesing in vuil water (1999), p. 4<br />

40


Verrotte wette<br />

Ek is siek van die stank<br />

van verrotte wette<br />

wat oor alles heen hang.<br />

Almal hel gevaarlik oor party plekke<br />

mans vrouwens kinders.<br />

Dit is 'n spel met die lewe<br />

'n reuk van die dood<br />

Dit is 'n oproep om te lewe<br />

OP<br />

STAAN<br />

unzima lomthwalo*<br />

ufuna sihlangane<br />

Patrick J. Petersen<br />

In: Advent (1988)<br />

Hier uit: Steward van Wyk ´Tussen Cham en Mozes´. In: Hans Werkman. Ons knoop<br />

mekaar se veters vas (1996), p. 35<br />

*Zulu: onze last is zwaar, we moeten samenwerken (titel van een vrijheidslied)<br />

Gevonniste vryheid<br />

Roer jy net jou bek!<br />

Pasop meneertjie,<br />

daar's 'n wet.<br />

Vat jy net daai pen!<br />

Skryf jy net!<br />

Pasop meneertjie,<br />

hier's 'n wet<br />

en daar's 'n wet.<br />

Doen jy énige ding!<br />

Gaan naar enige plek;<br />

goed of kwaad,<br />

reg of sleg<br />

daar's 'n wet meneertjie,<br />

daar's vir alles 'n wet.<br />

Peter Snyders<br />

In: I qabane labantu (1989), p. 134<br />

41


dril<br />

in die Padvinders het ek gevorder tot Troepleier<br />

onderleiding van Davy Petersen en John Beukes<br />

die jongspan moes ek touwysmaak<br />

hul straf vir elk verkeerde daad<br />

ek's in matriek en dink ek's groot<br />

van politiek maar bittermin geweet<br />

Republiekdag word toe weer gevier*<br />

die vlag moes ek dra tot in Napier<br />

begelei deur brigade en duisend oë<br />

Le Seuerstraat op tot by die Plein<br />

plotseling met skok in stilte het ek besef<br />

dat ek die onderdrukkersvlag vasklou aan hef<br />

my voete weier, stol voor Durbanstraatse hoek<br />

toe ek skip verlaat, Padvinders vaarwel toe roep,<br />

Floris A. Brown<br />

In: Gloei (1994), p. 7<br />

oukamp<br />

die rugbyveld is verskuif na 'n nuwe paradys<br />

wat die eerste skandvlek sou verswelg<br />

hier waar jy oë van voor en agter moes hê<br />

sou jy geld vorder op skoolse kollektelys<br />

hier waar die ruwe spel gespeel moes word<br />

gedans moes word op die maat van die bendes<br />

niemand word ontsien vreemdeling tot bekendes<br />

so word daar vertel van 'n Kaapse weerwraakbende<br />

wat moes haastig vlug uit 'n brandende vragmotorhel<br />

ek het gesien : die stink<br />

die vrot<br />

die krot<br />

die brandsiekhond<br />

vuilneuse in groenslykdamp<br />

die kil die koud<br />

iemand skreeu benoud<br />

in die gevreesde roekelose gevoellose plakkerskamp<br />

Floris A. Brown<br />

In: Gloei (1994), p. 11<br />

42


munisipale huisies<br />

vuurhoutjiedosies sementblok is koud<br />

elk dosie in hokkies van vier verdeel<br />

ruimte eng, skuurverby tog so benoud<br />

niks het verander, niks kan hul skeel<br />

kaal asbesdak, met geen weringsplafon<br />

ysterdeure in die somer winter sweet<br />

kinders ken geen solderkamer of balkon<br />

sou hul iets wil bêre vir 'n lang naweek<br />

miniatuur erfies bied speelplek ruimte min<br />

dakbalke lyk maar eina oes verroes en dun<br />

einaskoorsteentjies snik teen die Noordewind<br />

waar mossies hul nessies in oop dakgate vind<br />

huis en erf verkoop soos 'n soete wingerdloot<br />

waar trotse eienaars hul huisies self sal vergroot<br />

Floris A. Brown<br />

In: Gloei (1994), p. 33<br />

My registrasie nommer<br />

Ek moet dit nooit vergeet nie.<br />

Die boek van my registrasie nommer;<br />

Waarsonder ek is ’n kar<br />

sonder ’n registrasie nommer.<br />

Dit ‘sê’ waarvandaan ek is;<br />

Waar ek werk<br />

definieer en klasiefiseer my.<br />

Dit noem my dit en dat.<br />

Verpligtend plak ek dit aan my agterwereld<br />

soos ’n kar se registrasie nommer.<br />

My registrasie nommer;<br />

Wat ek teen my sin draw.<br />

’n Produk van my baas se wet<br />

Wie se woord ek is bang om te oortreë<br />

Dus vergeet ek nooit my registrasie nommer nie.<br />

Nakedi Phosa*<br />

In: Staffrider vol. 3, no. 4 (1980/81), p. 30,<br />

Ook in: O nag, kom gou, bly weg (1989), p. 62<br />

43


* ANC activist en eerste premier van Mpumalanga, Mathews Nakedi Phosa, schreef in de<br />

tachtiger jaren onder de naam Nakedi Phosa<br />

My registrasienommer<br />

Ek durf dit nooit vergeet nie:<br />

die boek met my registrasienommer.<br />

Daarsonder is ek 'n kar<br />

sonder nommerplaat.<br />

Verplig dra ek dit<br />

aan my agterent.<br />

Dit sê waarvandaan ek kom,<br />

waar ek werk,<br />

of ek 'n dit is of 'n dat.<br />

Oral gaan dit met my mee<br />

al sou ek my gat daarmee wou vee.<br />

Ek vergeet dit nooit.<br />

Mathews Phosa<br />

In: Deur die oog van 'n naald (1996), p. 26<br />

Wie is ek?<br />

Wie is ek in my geboorteland?<br />

Ek is 'n kneg van die immigrant;<br />

hy wat my verniel en verwoes,<br />

op my spoeg met wette<br />

wat my soos kanker laat verval.<br />

Wie is ek in my geboorteland?<br />

My oupagrootjie was 'n kaffer,<br />

my oupa 'n naturel,<br />

ek is vandag 'n bantoe,<br />

my seun wat de hel?<br />

Wie is ek in my geboorteland?<br />

Ek is die mees onderdrukte,<br />

die mees gekulde,<br />

die mees ontroue -<br />

die mees gevreesde "vyand".<br />

Matthews Phosa<br />

In: Deur die oog van die naald (1996), p. 22<br />

44


"ONLY"<br />

Jy is uitgeput van die dag se gewoel<br />

jy wil 'n rukkie net ontspan;<br />

daar staan 'n stoel,<br />

maar jy mag nie daarop sit nie,<br />

daar staan "only".<br />

Jy is lus vir koeldrank of tee,<br />

jy wil dit gaan drink<br />

in die naaste kafee, maar<br />

oor dié drumpel durf jy nie,<br />

daar staan "only".<br />

Oral waar jy gaan,<br />

waar jy in stilte wil lees<br />

of by iets bly staan,<br />

wil eet, wil droom, of in slaap vergeet,<br />

daar staan "only"in jou pad<br />

WHITES ONLY<br />

Mathews Phosa<br />

In: Deur die oog van 'n naald (1996), p. 25<br />

Ek sal iets doen<br />

Ek sal opstaan<br />

en my knopkierie gryp,<br />

dit in die lug swaai<br />

en skreeu teen onregverdigheid.<br />

Ek sal my klere skeur<br />

dat my knope in die lug spat,<br />

want ek is moeg van andermanswet<br />

en sal my tot die dood verset.<br />

Mathews Phosa<br />

In: Deur die oog van ‘n naald (1996), p. 38<br />

45


Oppie Cape Flats<br />

(Met apologie aan Toon van den Heever)*<br />

Oppie Cape Flats waar dit crowded is<br />

en djy skaars die hiemel boe kan sien<br />

Waa snotnies laaities haastig oor biesagie<br />

strate virrie karre moet saaidstep<br />

Waar die girlies nog moet rollers innie<br />

hare innie strate loep. ..<br />

Waar 'n mens glattie lekke asem kan kry<br />

nie oorrie dagga fumes innie lug ...<br />

en God van djou vegiet het!<br />

Daa het ek opgegroei, my broe<br />

En as ek innie propvol tronk sit<br />

en kopvriet oo' my crimes, dan droem<br />

ek vannie nice time:<br />

vannie lekke disco's...<br />

ennie daylight robberies...<br />

ennie nice times moet Myra vannie Kriefgat!<br />

Oppie Cape Flats, waar dit crowded is<br />

en djy glattie vêr kan sien oorrie baie shacks<br />

(Die buttons se blou roek lat djou oë soema traan)<br />

Daa wag my mense nog vir my,<br />

wag al vi siewe djaar!<br />

Ma as die ve'lange na my family stêk wod en<br />

ek hoo die guard se slietels raas,<br />

dan wish ek soe ek was by my laaitie<br />

om hom te warn tien 'n liewe soes myne!<br />

Dan soek ek in my mind al die tye<br />

op waa ek skiefgetrap het asse laaitie.<br />

Willem Fransman (junior)<br />

In: Metafore van herlewing (2002), p. 45<br />

*Toon van den Heever (1894-1956) schreef het gedicht: 'In die Hoëveld' waarvan de<br />

beginregels luiden:<br />

In die Hoëveld, waar dit oop is en die hemel wyd daarbo,<br />

Waar kuddes waaigras huppel oor die veld,<br />

Waar ’n mens nog vry kan asemhaal en aan ’n God kan glo,<br />

'n wind waai deur die Vlakte*<br />

waai deur die hulploosheid van bruin landskappe<br />

waai deur courts en stairs en wasgoeddrade<br />

waai deur sinkplate en babadoeke<br />

waai deur violence en stukkende huise<br />

waai deur werkloses en honger krete<br />

waai deur nagte en vergete gesigte<br />

46


en die taligheid van gebede in die wind<br />

'n wind waai deur die Vlakte<br />

waai deur die genadeloosheid van bruin landskappe<br />

waai deur gangs en guns en drugs en crimes<br />

waai deur witpype en agterstrate<br />

waai deur dwaalkoeëls en Westside-stories<br />

waai deur house parties en ghetto-jams<br />

waai deur hip-hop-rave-en-kwaito-klanke*<br />

en die sadness van kinders op e's*<br />

'n wind waai deur die Vlakte<br />

deur treine en werkers en oggendgesigte<br />

waai deur carpenters en painters en brick layers<br />

deur sorters en reps en quality controllers*<br />

waai deur examiners en machinists en pattern makers<br />

deur bus- en taxi- en lorrie-drivers<br />

waai deur moskees en kerke en die gelowigheid van breine<br />

deur kerrie- en roti- en boebe-aande*<br />

waai deur nagte van liefde en die omgee van hande<br />

en die bloed van slaap en asemhaal<br />

'n wind waai deur die Vlakte<br />

deur die warm harte van bruin mense ...<br />

my hart is op die cape flats en<br />

niks kan dit ontrein dis<br />

gebêre op die stairs van 'n skurwe court<br />

daar is moeders alleen in die hart van die nag en<br />

juveniles wat nommers dra en*<br />

kinders wat sin maak uit die pyn<br />

en hier in die tjatjies is daar*<br />

motjies en boejas wat saamtrap op*<br />

die groete van 'n salute<br />

daar is toppies wat vir die council craft en*<br />

koppe waarin factories maal en<br />

taxi's wat strike in die reën<br />

en hier in die tjatjies is daar<br />

tieties en boetas en hier is nagte van*<br />

bendes met hande vol bloed, maar<br />

my hart is op die cape flats en<br />

niks kan dit ontrein dis<br />

gebêre op die stairs van 'n skurwe court<br />

Vernie Plaatjies<br />

In: nuwe stemme 3, (2005), p. 121/2<br />

*De Kaapse Vlakte is berucht om de hevige winden die het gebied kunnen teisteren, met<br />

name de "zuidooster"<br />

*kwaito is een populaire muziekstijl, ontstaan eind tachtiger jaren; een mengsel van<br />

house, rap en lokale invloeden<br />

*op e's wil zeggen aan de drugs<br />

*reps afbreking van representatives<br />

47


*boebe is een nagerecht van zoete melk met vermicelli wat vooral genuttigd werd tijdens<br />

de ramadan<br />

*nommers dra: cijfers getatoeëerd op de huid waaruit blijkt dat men lid is van een bende<br />

(die meestal in de gevangenis is ontstaan)<br />

*tjatjies is Tjatties, Manenberg<br />

*motjiee en boejas – (Moslim)vrouwen en -mannen<br />

*tieties en boetas - zusters en broers (vaak in een ruimere betekenis)<br />

*daar zijn oude mannen die voor de raad plannen bedenken<br />

Die Agteros of (Veetrein I)<br />

Daa’s net een manier om 'n bus te kry<br />

‘it’s crash the line or you'll stand here all day,’<br />

soe a’mal druk, eelte word opgetrap,<br />

eiers loep yt, tamaties word pap;<br />

‘carriers' skee', mense word siek —<br />

maa’ ek moer'ie een wat my kannetjie briek!<br />

hie’s fokkol 'service'<br />

o’s word net gerop!<br />

dan anne wiek sê hulle<br />

die bus-'fare' is op!<br />

Peter Snyders<br />

In: Standpunte, jg 31, no. 5 (1978), p. 17<br />

Die Vooros of (Veetrein II)<br />

Laas wiek toe staan o's ee'ste in'ie lyn,<br />

my vrou, ses 'carriers',<br />

en my kannetjie wyn:<br />

die lyn word langer en langer verniet,<br />

vanaand kry o's 'n lekke' 'seat'.<br />

Ons se bus stop agter'ie anne afdak,<br />

met dere wyd oep<br />

maak 'ie 'driver' sy kak:<br />

‘n 'invitation' ommie lyn te briek,<br />

en pfoe is ons se kanse vir 'n 'seat':<br />

ampe' laaste (en kwaadste),<br />

maar’ie 'driver' hy lol:<br />

“'Sorry Mister', die bus is vol."<br />

Peter Snyders<br />

In: Standpunte, jg 31, no. 5 (1978), p. 17<br />

48


Ons staan venaand eerste innie lyn,<br />

my vrou, ons carriers, niemand komplein;<br />

die lyn word langer en langer verniet<br />

venaand kry ons 'n lekker siet.<br />

Onse bus stop agterie anner afdak<br />

met deure wyd oep maakie draaiwer sy kak,<br />

'n invitation ommie lyn te briek<br />

en pfoe is onse kanse vir 'n siet:<br />

amper laaste - en kwaadste,<br />

maarie draaiwer hy hol:<br />

Sorrie, mister, die bus is vol.<br />

Peter Snyders<br />

In: ‘n Waarskynlike mens (1992), p. 5<br />

Ook in: Standpunte, jg 31, no.5 (1978), p. 17 met titel: Die Vooros of Veetrein II<br />

Veetrein<br />

Die trein is laat want die weer is om,<br />

dis ’n helse djop om binne te kom;<br />

half-yt hang ’n ou hie langesaan my,<br />

dis ’n helse djop om binne te bly.<br />

’n Vlooi in ’n djas wid platgedruk,<br />

dis dieselfde as wat iemand hom knip.<br />

’n Gulp staan styf tien ’n meisie se boud,<br />

haar gesig is rooi, sy’s sieke benoud.<br />

Believe it or not, maa in rekordtyd<br />

hou ek my asem vi drie stasies yt;<br />

maar net voor ek asemhaal maak iemand ’n wind -<br />

maar hy’s safe, wie gat hom ytvind.<br />

“Tickets please”, sê rie guardjie van regs,<br />

van lings kom ’n stem: Hei, voetjêk weg!”<br />

‘n Kerel stamp en vloek en beer,<br />

by sy stasie staan hy byrie verkerere deer.<br />

’n Vet vrou klim yt by Hazendal,<br />

Skielik kan amil asemhaal.<br />

As djy ytklim met ’n pyn op jou brein,<br />

dink maar hoe garrit oppie Netreg-trein*<br />

49


Peter Snyders<br />

In: 'n Ordinary mens (1982), p. 8<br />

Ook in: Brekfis met vier (2005), p. 23<br />

*hoe het er aan toe gaat op de treinen die rijden tussen Netreg station in Bonteheuwel en Kaapstad<br />

Centraal<br />

Standee bus*<br />

As ek hom sien aankom,<br />

kom iets in my maag<br />

wat wil opkom of uitkom<br />

soes ‘n na-dronknes-plaag.<br />

R2,40 om te staan,<br />

hang soes vlermuise<br />

glip en gly<br />

soes menswaardigheid wat vergaan,<br />

waai soes lyers aan ‘n ysterwaslyn.<br />

Derdeklas bus met limousine fêrs,<br />

diwidende betaal<br />

soevul walglikheid per sjêr.<br />

Agtertoe! Agtertoe! Almal wat staan!<br />

'n Magdom van magteloosheid<br />

druk trug 'n traan.<br />

Agter, ommie spindraaier-kammadeur<br />

drom ons<br />

soes by 'n klein supermark<br />

wat op 'n groot swart dorp teer.<br />

Stampvol - torrat maagtoestandasems in my spuit<br />

en ek amil se oggendietes<br />

en cigarette-asems ruik.<br />

Die bus raak nóg voller, propvol, oorvol,<br />

tot ek hyg na asem -<br />

gatvol!<br />

Peter Snyders<br />

In: ‘n Waarskynlike mens (1992), p. 13<br />

*bus met speciale ruimte om te staan<br />

50


treinrit<br />

sardientjies in 'n blik<br />

styf ingeprop bo-op mekaar<br />

teenaan mekaar<br />

staan ons in die derdeklaswa<br />

dit druk en beur<br />

stam en stoot<br />

dis tone trap en skouers skuur<br />

"eina mister my têt!"<br />

kla 'n vroutjie benoud<br />

"ek sê my bra<br />

lossie antie se dairy<br />

skree 'n ondeunde stem<br />

uit die gesigtesee<br />

onwelriekende rastafarier<br />

toutjies hare saamgekoek<br />

kom lê op jou bors<br />

verswelg jou met sy aweregse aroma<br />

twee verliefdes in skooluniform en vurige omhelsing<br />

laat die vrouens vies wegkyk<br />

prediker Bybel geopen in die hand<br />

verkondig skreeuend<br />

die koms van die laaste dag<br />

niemand luister nie<br />

hy is maar net 'n stem<br />

des roepende in die blikwoestyn<br />

by elke stasie word bondels mensevlees<br />

op die perron uitgespuug<br />

net om weer gulsig<br />

die volgende massa<br />

in sy staalbuik op te slurp.<br />

Elias P. Nel<br />

In: Tydskrif vir Letterkunde, jg 33, no. 4 (1995), p. 94-95<br />

as speke bly steek<br />

“ nou weet ek ook wat apartheid is ”<br />

om vernederd te voel, soos ‘n niks ”<br />

‘n tweedeklaskaartjie: leierskapskursus te Grabouw<br />

het in my dole ‘n wrange nasmaak gelaat van rou<br />

hervorming word verkondig soos ‘n witskuim<br />

51


ehalwe op hierdie vuilwit Johannesburgse trein<br />

op Worcester kon ons nog veilig sit voor die kwaad<br />

op Wolseley verskyn satan in sy kondukteursgewaad<br />

ons word uitgeboender sak en pak na die derdeklas trokke<br />

na die skok, Jesus, wat is ons, skape of verdwaalde bokke?<br />

op die kamp breek ons rekords, dit was lekker, sjoe!<br />

met ons terugtog word ons weer geboender, derdeklas toe<br />

van die kamp en al sy lekker het ons alles vergeet<br />

maar trein se speek, bly in ons harte en denke steek*<br />

Floris A. Brown<br />

In: Phoenix (1996), p. 39<br />

*speek – lett. spaak; hier: wat op de trein gebeurd is<br />

Hanoverstraat se bus*<br />

Ons ’t gewag vi die Hanoverstraat se bus<br />

soggens assie plekke noganie oepe is<br />

Ons’t gewag vi die Hanoverstraat se bus<br />

Saans as die plekke al toe is.<br />

Hoe call djulle vi ons?<br />

-die city se commuters<br />

die labour force<br />

die labour potential<br />

die labour source<br />

en gits!<br />

djulle punch tikkits<br />

en djulle figure vi ons uit in djulle computers in<br />

net so<br />

kant en klaar<br />

(anners riekent weer ons is die workers of die land<br />

dja<br />

en hulle riekent fight, dja<br />

kôs hulle riekent workers of de world, unite!<br />

dja)<br />

Nou daai’s alles well en good en grand<br />

ma eintlik issie lot van djulle laat<br />

Why?<br />

simply kôs ’n mens figure nie mense daai ways yt<br />

kôs vi daai ways praat oor mense issie lewe far te great<br />

simply kôs oor mense moet ’n mens praat<br />

net soes ’n mens moet praat oor mense<br />

52


dja net so<br />

en daa’s niks annerste om te glo nie<br />

why?<br />

-kôs very simply mense is mense<br />

dja, kôs very simply<br />

net daai:<br />

mense is mense<br />

Adam Small<br />

In: Oos Wes Thuis Bes Distrik Ses (1973), p. 56<br />

Ook in: John Western. Outcast Cape Town (1996), p. 148/9<br />

*Hanoverstraat was de belangrijkste straat in District Six<br />

53


Gedwongen verhuizingen<br />

District six<br />

Ma is dood<br />

onder 'n trein.<br />

Ons leef van brood<br />

en Pa van wyn.<br />

Hoi gamat, kappit, kappit eit*<br />

want môre is jy alles kwyt.<br />

Spoeg in die lug en sing jong, sing<br />

want die lewe is 'n bitter ding.<br />

Georgie, Peorgie, pudding en pie - *<br />

hoe sê jy ek het God verraai?<br />

Ou klong, jou sommer make me cry.<br />

Hoes daai?<br />

Mary had<br />

a little lamb,*<br />

its feets was white<br />

like snow.<br />

Hul het hom toe<br />

mos vasgenael,<br />

en kyk<br />

hoe lyk<br />

hy<br />

nou.<br />

R.K. Belcher<br />

In: Mens en skepper (1956)<br />

Hier uit: Jan Deloof: Gaat de pijn toch de lach overheersen? In: Ons erfdeel, jg 16, no. 3 (1973), p.<br />

82<br />

*Gamat is een afkorting van Mohammed; staat in het algemeen voor jongen of jongeman<br />

*'Georgy Porgy' en 'Mary had a little lamb' zijn populaire Engels kinderliedjes<br />

54


Windermere<br />

'n Lot het hul hierheen laat dryf,<br />

laat blikpondok kom opslaan<br />

links en regs en mankoliek en krom.<br />

Hulle boer met troppe kleingoed,<br />

hulle smous met dagga, sjerrie,<br />

en gesteelde mansmateriaal.<br />

Mansmens en vrou besmet mekaar,<br />

'n duisend wesens etter weg<br />

in die verpeste boerdery.<br />

Luid waai die winter saans, en droef,<br />

'n weeklag oor die rommel<br />

en die roes, die vloek van Windermere!<br />

En swygsaam sit 'n huisgesin, man, vrou en kind aan tafel<br />

met 'n "....nimmer U vergeten, vader; amen".<br />

S.V. Petersen<br />

In: Die kinders van Kain (1960) , p. 9<br />

Lydingsweg<br />

Ons het lankal in plekke<br />

soes Windermere<br />

al ons verlangens<br />

afgaleer<br />

o Here djy kan maar lyster<br />

na ons lied<br />

sonner worry, ons is lankal<br />

verby vadriet<br />

altyd as ek na die<br />

oeg toe gaan<br />

dan denk ik aan die brylof<br />

by Kana<br />

maar ons het lankal in plekke<br />

soes Windermere<br />

55


al ons verlangens<br />

afgaleer<br />

en as tussen die shanties<br />

hier die wet<br />

my soek vlug ek altyd<br />

deur Nasaret<br />

maar here djy kan maar lyster<br />

na ons lied<br />

sonner worry, ons is lankal<br />

verby vadriet<br />

Adam Small<br />

In: Kitaar my kruis (1962), p. 17<br />

Groot Krismisgabet<br />

Here<br />

nou weer lowe ons djou<br />

djy wat gakom het vi' die redding van die wêreld<br />

djy wat gebore is soveel Krismisse gelede<br />

in die Bethlehem<br />

dja in die Betlehem Here<br />

in die stal<br />

by die donkie<br />

by die koei<br />

in die krip<br />

op die grondvloer<br />

op die sandvloer Here<br />

in 'n plek wat gastink het<br />

in 'n plek waar 'n mens naar gaword het van die badompagheit<br />

ons ken sulke plekke Here<br />

dja ons ken hulle<br />

ons het duplicates van hulle allover<br />

in die Windermere<br />

in die Distrik Ses<br />

in die Blouvlei hierso annerkant die Wynberg by die Ratreat<br />

en daarom lowe ons djou oek hierie Krismis Here<br />

net djý<br />

net djý wat die grootste experience van almal het<br />

van hierdie soort plekke<br />

net djý kan ons help<br />

56


net djý kan vi' ons<br />

miskien nog hierie Krismis Here<br />

'n nuwe Mosas lat gebore word hier<br />

'n nuwe Mosas<br />

'n nuwe Mosas<br />

o Here, óns Mosas -<br />

ons sal hem wegstiek here, ons het baie wegstiekplekke<br />

van die daggers wat nie van hem hou nie -<br />

om ons te lei, die hele klomp van ons<br />

te lei tot vlak voor die wingerde van die Kanaän<br />

van die Kanaän Here<br />

Here, óns Kanaän<br />

Adam Small<br />

In: Kitaar my kruis (1962), p. 19 (eerste deel van het gedicht)<br />

Lied vannie gamiente vannie Here<br />

Yt Distrik Ses<br />

Yt Windermere<br />

Yt Cook se Bos<br />

kom djy o Here Jesus ons verlos<br />

o dank<br />

dank<br />

dank<br />

dank<br />

o dankie God<br />

dank<br />

dank<br />

dank<br />

dja dankie God<br />

óns die swart voëls<br />

óns die bryn voëls<br />

óns moet die kroes yt krotte en pondokke<br />

die swart en bryn voëls yt djou vyler hokke<br />

yt Distrik Ses<br />

yt Windermere<br />

yt Cook se Bos<br />

kom djy o Here Jesus ons verlos<br />

djy stil ons honger en djy les ons dors<br />

djy gie ons soes die lielies van die velde kos<br />

o dank<br />

dank<br />

57


dank<br />

dank<br />

o dankie God<br />

dja dank<br />

dank<br />

dank<br />

dank<br />

dja dankie God<br />

o dankie God djy gaan ons nie verby<br />

dja dankie God djy gaan ons nie verby<br />

Adam Small<br />

In: Kitaar my kruis (1962), p. 23-24<br />

Proud ou gabou<br />

pathetic pêllie<br />

stil ou<br />

djy fancy djy staan nog<br />

one-way<br />

djy fancy nog: one day, one day?<br />

'Is wishful thinking daai<br />

proud oud gabou<br />

pathetic pêllie<br />

quiet ou<br />

djy word gedemolish sê ek vir djou!<br />

Wat was djy?<br />

'n Cash-store?<br />

'n Kerk?<br />

Ma daai was once upon a time, pêllie,<br />

once upon a time…<br />

Nou wiet ek nie exactly wát is onse crime<br />

ma ek en djy<br />

is suppose' om te wiet crime doesn' pay!<br />

So pêllie,<br />

dis geskryf en gesign en dis 'n must<br />

djy sil vanish hieso in 'n cloud of dust!<br />

Hoor djy die pêrepote vannie bulldozers?<br />

Ek sil djou mis…<br />

Nou sak djou kop<br />

Nou briek djou hart<br />

Kô lat ons hyl dan, ma nie te hard nie<br />

oor mense wat mal is, pêllie,<br />

soes djy val…<br />

dja, mál, pêllie<br />

58


Adam Small<br />

In: Chris Jansen en Adam Small, Oos Wes Tuis Bes Distrik Ses (1973), [p. 8]<br />

Oppie top vannie mosque<br />

oppie top van sy voice<br />

skrie die slamse heilage man rejoice<br />

remember tog vi Moegamat<br />

O remember tog net vi Moegamat!<br />

Rejoice tot oppie laaste toe<br />

Kó batja<br />

Kó sê dankie Allah<br />

Kó sê dankie, dankie vi Moegamat<br />

Kó sê dankie hieso innie Aspelingstraat*<br />

Gan batja dankie daa byrie Kramat!<br />

Innie kerk daa boekant by Moravian Hill*<br />

priek die kristepierekant vi elke siel<br />

Gewiss, Gewiss<br />

Denken Sie an die Here Djesis<br />

Hy't gekó om te red Jan Rap en sy maat<br />

So lat ons jubel, dja, tot oppie laaste toe<br />

Kó<br />

Kó jubel hieso innie Ashleystraat!*<br />

Só gan die mense batja<br />

Só gan die mense bid<br />

Dan kó hulle weer innie sonlig yt,<br />

trek an hulle skoene<br />

sit hulle hoede op<br />

loep weg deurie strate moet hulle lot<br />

- while die kontrakters briek die mure af -<br />

innie Naam van Allah<br />

innie Naam van God<br />

Adam Small<br />

In: Chris Jansen en Adam Small, Oos Wes Tuis Bes Distrik Ses (1973), [ p. 16]<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p.112<br />

*Aspelingstraat is een straat in District Six waar zich een moskee bevond<br />

*Moravian Hill is de naam van een plek in District Six, waar een kerk (Moravian Chapel)<br />

stond<br />

*Ashleystraat is een straat in District Six<br />

59


"Ismail Moegamat Kassiem<br />

Hair dresser and shaving saloon"<br />

Só nog sê die notice<br />

However<br />

die winkeltjie is lankal toegaspyker soos 'n doodkis<br />

O yes<br />

Ismail Moegamat Kassiem hy wàs hie in Distric' Ses<br />

very much alive<br />

however<br />

hy hoor toe daa gan manne kô wat bulldozers kan drive<br />

Dja, Ismail Moegamat Kassiem hy wàs hie in Distric' Ses<br />

Waa's hy nou, however?<br />

Pêllie, daai moet djy ma guess!<br />

Adam Small<br />

In: Chris Jansen en Adam Small, Oos Wes Tuis Bes Distrik Ses (1973), [ p. 37]<br />

Ook in: Jan Deloof 'Gaat de pijn toch de lach overheersen?' In: Ons erfdeel, jg 16, no. 3 (1973), p. 82<br />

Die bulldozers, hulle't gakom<br />

romtomtom<br />

dóm<br />

was ons mos,<br />

stóm mos<br />

al die djare<br />

Klaar gakom het hulle<br />

en plat gadonner<br />

alles hieso<br />

alles, alles,<br />

hyse, harte<br />

die lot,<br />

alles,<br />

God!<br />

- So pêllie,<br />

Klim yt die klippe yt<br />

op,<br />

óp!<br />

Djy dink sieker ek is cynical?<br />

God, pêllie, ek is serious<br />

soes djy nie kan wiét nie<br />

so serious<br />

60


So djy móét my glo<br />

óldou sound ek ridiculous:<br />

Klim yt die klippe yt<br />

óp, pêllie,<br />

Klim yt die klippe yt<br />

Óp<br />

Adam Small<br />

In: Chris Jansen en Adam Small, Oos Wes Tuis Bes Distrik Ses (1973), [p. 57]<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 114<br />

Mitchell's Plain<br />

Complacent bastard<br />

sou ek sê<br />

maar weet hy<br />

weet hy<br />

waar die waarheid lê?<br />

'n Gekkemanspel<br />

koerantprominent<br />

apartheid bly<br />

experiment.<br />

Ek bly, en hy<br />

bly proefkonyn<br />

wat wyd<br />

in die niet<br />

verdwyn<br />

in Lansdowne<br />

en in Mitchell's Plain.<br />

S.V. Petersen<br />

In: Standpunte, jg 30, no. 2 (1977), p. 36<br />

Net nie ophou nie<br />

Hoe's jy vanaand<br />

weer so baster melancholy,<br />

Skollie?<br />

61


Want by gist'raand<br />

se aand was jy nog so ewe<br />

jollie.<br />

Slams gesê's die ou wêreld<br />

ook maar baiing<br />

deurmekander,<br />

Vinkel vir my, koljander<br />

vir jou,*<br />

so een-te-ander.<br />

Time ago was jy Sarang,*<br />

hoe dan nie?<br />

van Distrik Ses.<br />

En by 'n straatgeveg<br />

had jy<br />

die hefkant van die mes.<br />

Nou sit jy<br />

uitgehoes op die Cape Flats,<br />

sad en lonely.<br />

Sing oor en weer<br />

treurend, Sarah Sue<br />

I loves you only<br />

Sing! Maskie ook<br />

hoe melancholy!<br />

Net nie ophou nie!<br />

S.V. Petersen<br />

In: Standpunte, jg 34, no. 5 (1981), p. 45<br />

*Sarang en Maskie zijn namen van personen<br />

*Dis vinkel en koljander: dit is precies hetzelfde<br />

Ekskuus<br />

Vanaand sit my gedachtes<br />

van vooraf op loop.<br />

Die Sendingskool-gebou,<br />

die kerk, is afgestroop.<br />

Distrik Ses<br />

62


lê gestootskraap<br />

ineen-getuimel.<br />

Karriem se hoek<br />

is geboel-doze<br />

omgeduiwel.<br />

Tiekie botter<br />

nigger-balls<br />

sikspens asyn.<br />

Hiesa! pasella<br />

wat nog<br />

twalap tamaryn?<br />

Die shebeen queens<br />

die part-time ladies<br />

het verdwyn.<br />

Nou troos hulle<br />

die verleës<br />

in Mitchell's Plain.<br />

Mens hoor ook nie meer<br />

die Salvation Army nie.<br />

Droom ek<br />

hoor ek hulle:<br />

Sinner, come unto me...<br />

Maar Distrik Ses<br />

lê geboomskraap<br />

definitely.<br />

Snoektown calling<br />

...daar's 'n onderbreking...<br />

ekskuus!<br />

Dis Radio Suid-Afrika<br />

hier volg<br />

die nuus.<br />

S.V. Petersen<br />

In: Standpunte, jg. 34, no. 5 (1981), p. 46-47<br />

63


Gee hom die borrel<br />

Vanaand sit sy gedagtes<br />

van voor af op loop<br />

Sommer heimwee<br />

is dit nie<br />

so'n bietjie-tjie<br />

Sendingskool-en kerkgebou<br />

geboel-doze... gesloop!<br />

Double-storey boarding house<br />

skoon omgeduiwel.<br />

Gee hom<br />

die borrel<br />

en<br />

gee hom<br />

die dop<br />

wat skop!*<br />

Gasant-Hoosain se winkel<br />

ineengetuimel.<br />

"Tiekie botter<br />

pennie taaistront<br />

sikspens asyn!"<br />

"Jy nie kan<br />

as'blief sê nie<br />

dêmit properly?"<br />

Opskud Hoosain<br />

mamma dôner my<br />

nog klein-klein<br />

"Speak nicely, try!<br />

hier's pasella,<br />

voetsêk koetbaai!"<br />

Mens hoor ook nie meer<br />

die Salvation Army nie.<br />

Droom hy<br />

hoor hy<br />

hulle:<br />

"Oh sinner<br />

come to me."<br />

64


Maar Distrik Ses lê<br />

geboomskraap definitely.<br />

Ook die shebeen queens<br />

en 'die ladies' het verdwyn.<br />

Nou troos hulle die verleës<br />

in Mitchells' Plain.<br />

Gee hom die borrel<br />

en<br />

skink hom<br />

die<br />

koel<br />

wit<br />

wyn!<br />

S.V. Petersen<br />

In: Tydskrif vir Letterkunde, jg 22, no. 2, (1982), p. 139-140<br />

*'n dop wat skop – een stevige borrel<br />

Uitskot<br />

Dis ons wat op die Kaapse Vlakte uitgeskop<br />

ver weg lê van kransneste teen Duiwelspiek en Leeukop<br />

P.J. Philander<br />

In: Venster (1982), p. 39<br />

Bulldozer<br />

Ja, ja<br />

ons wiet vannie bulldozers<br />

hulle kom oorie hiewel<br />

wanne jy jou oege oep maak<br />

(as jy jou bek oep maak<br />

kry jy net stof innie keel)<br />

en die vet ou jokkie<br />

wat daar boege in sy<br />

high seat sit en swiet<br />

verlang net na sy<br />

vris plaasmeisie<br />

wat hy agter gelos het<br />

om my pondokkie plat<br />

te kom ry<br />

65


en hy ry aan<br />

oor anne hiewels<br />

en anne pondokkies<br />

anne liewens wa'<br />

spat uit sy pad<br />

en maa' weer wortels<br />

êrens innie modder<br />

laat sak<br />

eendag<br />

gaan die jokkie terug<br />

na sy boeremeisie<br />

oud van wag,<br />

oud en gedaan<br />

met die stof van<br />

my gedane liewe.<br />

Achmat Dangor<br />

In: Bulldozer (1983), p. 61<br />

Paradys<br />

O paradys,<br />

koel paradys van Afrika<br />

jou see roer soes<br />

die onrustige wortels<br />

van os liewens<br />

en gie tog nie liewe<br />

aan die droeme<br />

van die mense wat<br />

jy hier vegiet het<br />

hier, om my,<br />

briek hulle my stad af,<br />

Distrik Ses,<br />

hulle sloop jou<br />

klip vir klip<br />

rots van my<br />

geskiedenis<br />

Op die muur van<br />

my laaste herberg<br />

hardloop 'n kokkerotjie<br />

geheimsinnig en stil<br />

66


'n voortieken van my liewe<br />

liefde en hoep<br />

moet ek in donkergate<br />

wegstiek<br />

Êrens in die skiemerlig<br />

tril 'n banjo, êrens,<br />

op 'n terras toegegroei<br />

met 'n vygie slingerplant<br />

mense sing en mense lag<br />

die menslike gesels van elke dag<br />

o paradys, koel paradys<br />

van Afrika,<br />

watte sad memries skep jy<br />

in die skiemer van ons dae<br />

waarom trek jy<br />

die booie soe vas?<br />

Achmat Dangor<br />

In: Bulldozer (1983), p. 94<br />

More<br />

Slaap liefling<br />

deur hierie<br />

onstuimige uur.<br />

Daar buite val<br />

'n ontydige mis<br />

'n nag vir skollies<br />

en ander vryers<br />

'n doodstillige uur<br />

wanne os te bang is<br />

om te fluister.<br />

Die stilte hang<br />

swaar en ryk<br />

soes miangstokkies<br />

op 'n Donragaand<br />

en die jackhammers<br />

is oek stil, en die<br />

bulldozers het ga slaap,<br />

gie my stad<br />

'n tydelike pouse<br />

(al is sy derms oek<br />

al half uitgetrek)<br />

67


Ver af in Roosstraat*<br />

soes die bus draai<br />

en die mis rol<br />

en alles huis toe jag<br />

in die ou huisies<br />

van os moeders<br />

wag 'n moeder vir jou<br />

die meisie wat more trou<br />

en more kom die jackhammers weer<br />

pik-pik soes kraaie<br />

op die oorskietsels<br />

van os liefde.<br />

Achmat Dangor<br />

In: Bulldozer (1983), p. 96<br />

*straat in de Bo-Kaap<br />

Die berg<br />

O liefling<br />

nou is jy oek weg<br />

al wa oobly<br />

issie leeg-oeg winkels<br />

van Hanoverstraat,<br />

ennie berg.<br />

Die berg wa<br />

die skolliegode<br />

vir die winter hibernate<br />

kyk: hoe oorstroom dit<br />

met die wolk<br />

van hul baljaar.<br />

Al wa oobly<br />

is hierie memry<br />

om optegaar<br />

vi 'n koue<br />

wintersnag<br />

Achmat Dangor<br />

In: Bulldozer (1983), p. 99<br />

68


Distrik Nul<br />

'n Wit hoenner vannie staat,<br />

het sommasoe my maat,<br />

kô eies lê in ôse nes,<br />

kô broeis raak hier in Distrik Ses.<br />

En narrie broei as ammil vra:<br />

Nou waassie haan en wie staan pa<br />

vir wat daar yttie doppe klim,<br />

daai skrapes wat kô strip en trim?<br />

(Net silence)<br />

Maar bryn hoennes kan mossie keer,<br />

en bryn hoennes kry oekkie seer.<br />

Nou: narrie skrapes se gebrul,<br />

kyk ôs maar sad na Distrik Nul.<br />

Marius F. Titus<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 73<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 502<br />

Ook in: Genesings in vuil water (1999), p. 52<br />

Totsiens<br />

Goedbaai Distrik Ses...<br />

Daai resettlement virus<br />

het jou ytgevind,<br />

jou lyf ontbind -<br />

stof tot stof.<br />

Ek's hatseer Distrik Ses...<br />

Daa's nog net feeling oor.<br />

Nog net finally 'n traan<br />

wat saam moet gaan<br />

ver hievandaan<br />

ôs dra jou Distrik Ses,<br />

diep in ôs memories.<br />

Daai separate maar equal magic<br />

was separate not equal tragic ...<br />

Goedbaai.<br />

Marius F. Titus<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 80<br />

Ook in: Genesing in vuil water (1999), p. 57<br />

69


Karikatuur van Distrik Ses<br />

Karikatuur teken 'n bouvallige huis<br />

werktuiglik deur kruiptrekkers vergruis<br />

'n man, 'n vrou en kind verwese met tas<br />

op bouvalle en as -<br />

naby straatbord, skeef en verward -<br />

waarop Hanoverstraat pryk in wit en swart...<br />

kleure van roubeklaers van 'n gestormde dorp<br />

wat kerm van onberekenbare verdriet en pyn...<br />

en krap hulle met artritushande die vullishope<br />

na hul wortels en 'n nuwe more, in kloppende pyn...<br />

Noël-David Adams<br />

In: Optog (1990), p. 13<br />

Erf 8887<br />

'n Brief het ons<br />

van besitreg gestroop,<br />

die huis gesloop<br />

tot verlange en onthou.<br />

Met my grootword<br />

diep in my verstand<br />

en hart gebrand,<br />

voel ek nog die brief<br />

se haatseer en gegrief.<br />

Vandag pen ek my seer<br />

eenvoudig neer,<br />

sodat my nageslag<br />

die is wat was mag weet<br />

Marius Titus<br />

In: Dwangherfs (1992)<br />

Hier uit: Poskaarte (1997), p. 528<br />

70


oudorp<br />

op die Grootwerf staan drie rye huis<br />

tussendeur, leef my swartvriend kuis<br />

ons het gehad: kalkoen vir kerstyd<br />

eende vir pastei<br />

hoenders vir verjaardae<br />

galjoen en moskonfyt<br />

'n bok wat ek kon melk<br />

bees vark korwe en 'n perd<br />

vrugte groente vir die kerkbazaar<br />

'n ford chevrolet meisiefiets<br />

en skoene koop by RB- Bazaar<br />

toe kom die wet, verskuif al wat swart is<br />

na die Kwesi<br />

en los 'n diepe gemis na beeskop afvalreuk<br />

my vriend Ngulezi<br />

toe kom die wet, en verwyder al wat hut is<br />

hok pondok duiwe op 'n trok<br />

die dorp lê nou stil uitgeryg<br />

alles wat saak maak weggetrek<br />

wat nog oorbly vandag<br />

is kil tuistes in haar plek<br />

Floris A. Brown<br />

In: Gloei (1994), p.10<br />

Onafgewerk<br />

Anderkant die begraafplaas<br />

buite die sakegebied<br />

teenaan die vullishoop<br />

waar rook hemelhoog<br />

soos donderwolke trek<br />

staan ons luttige huisies<br />

wit en groen geverf<br />

Asbesdakke sonder plafon<br />

sodat mens die stortreën hoor<br />

wat soos klippe<br />

op die nokdak plets<br />

Stomp kante onafgewerk<br />

toegemesselde gate<br />

geutloos afgegee<br />

toegestopte luggate<br />

71


opgestopte rame<br />

gekraakte sementvloer<br />

swartgerookte balke<br />

loergate in die deur<br />

geroesde skarniere<br />

vetterige handvatsels<br />

oopgebeitelde sleutegate<br />

Hierdie luigespande draad<br />

hierdie groenlose boompies<br />

hierdie mensgemaakte skeppings<br />

Hier staan die ou huisies<br />

tinte pryk van geel tot rooi<br />

bakstene versier fyn beplan<br />

sinkdakhuisies sal nooit roes<br />

dik plafon wat geluide absorbeer<br />

geute lykwit geverf<br />

Hier het ons voorheen gewoon<br />

rondgeloop<br />

hier ons erwe ons lushof<br />

ons kerk en skool<br />

hier gevry en baklei<br />

Op die stoep geslaap<br />

water geskep uit die windpompdam<br />

hier het verwoerd ons uitgegooi<br />

sonder erf sonder tuin sonder huis<br />

P. William Abrahams<br />

In: Ons kom van ver af (1995), p. 15-16<br />

Kruispad<br />

Oos, wes<br />

suid, noord<br />

dis waar<br />

ek tuishoort.<br />

Met die koms<br />

van die Groepsgebiede,<br />

die verwoesting van Distrik Ses,<br />

die oprichting van Khayelitsha<br />

is ontworteling vervolmaak.<br />

Op die maan<br />

het mense gewandel<br />

72


maar nog steeds wankel<br />

my voet op aarde.<br />

Willie Adams<br />

In: Riemvasmaak (1995), p. 41<br />

aan Adam en Chris*<br />

in nommer 886 het ek gelees van ‘n mes<br />

gekyk na silhouette, kopieë<br />

wat my oë moeg staar, verteer<br />

en sny deur mensehart in Distrik Ses<br />

iewers loer ‘n kind, grootoog, bang<br />

net jul ken die huil van roet<br />

onbewus van die muur wat sou krummel<br />

rimpels op gesigte wat sou verdubbel<br />

teen hoë bottelskoorstene se moed<br />

iewers spuug ‘n kind soos ‘n slang<br />

die eenvoud in jul rotsvas Moslem Chris geloof<br />

glytaal warm glimlagte<br />

die eenvoud in jul wasgoedlyn, graffiti<br />

neonklere en skaterlag<br />

die eenvoud in jul opgewekte name<br />

roep, sang en kokettenet<br />

die eenvoud in jul liefde, trots<br />

koeksisterhuise waar rotte skuil<br />

in sluise, moes swig voor skrapers, hebsug en wet<br />

iewers ontwater ‘n kind teen verweer<br />

die stukkie goud het padvinder John Beukes<br />

in my hand kom lê, en ek kon skryf<br />

van jul onverteerbare heimwee na Ses<br />

mossels in ‘n fles<br />

‘n stukkie snoek bo die see<br />

iewers hoor ek kinders sing :<br />

“as die dreuning kom<br />

stoot ons al’s om en om ... ”<br />

Floris A. Brown<br />

In: Phoenix (1996), p. 2<br />

*Adam Small (tekst) en Chris Jansen (foto's) publiceerden in 1973 'Oos Wes Tuis Bes<br />

Distrik Ses'<br />

73


Lekker straat<br />

Aspliemstraat*<br />

was 'n lekker straat,<br />

as die mure<br />

maar net kon praat!<br />

Daar het die sailor boys kom call,<br />

saans gedans dat die trane rol!<br />

Die liefde't<br />

almal so enjoy,<br />

soms die master<br />

even die boy.<br />

Mamma't gemaan, van vrolikheid<br />

onthou my kind, kom olikheid.<br />

Vir ouderling<br />

en dominee<br />

is met 'n glimlag<br />

padgegee<br />

Tot so 'n simpel predikant<br />

ook om kanalla daar beland.*<br />

Dit was die wending,<br />

final call.<br />

Mamma't gesê,<br />

dis klaar gejol.<br />

So was die straat 'n lekker straat,<br />

maar alles is verby, Ou Maat!<br />

S.V. Petersen<br />

In: Tydskrif vir Letterkunde, jg 26, no. 3 (1988), p. 26<br />

*Aspliemstraat (Aspelingstraat), straat in District Six<br />

*Kanalla (Kanaldorp) is de oude naam voor District Six; van kenallah (samenwerken)<br />

Williamstraat*<br />

Ek sê, my bra, ken djy nog die kaparangs<br />

en die National bioscope van Williamstraat<br />

en ken djy nog vannie pot onner die kooi<br />

wat ós innie nag moes use<br />

wan die toilet was mos innie yard<br />

en onthou djy nog vir Boeta Hassiem<br />

die falaka king vannie straat<br />

en waar is daai darkies<br />

74


van nommer niege Williamstraat<br />

en wat het gehêppen mettie Hippy Twenties<br />

die local ghêng van ósse straat<br />

en ken djy nog vir Boeta Tat<br />

die halfblinde baas vannie vrugtestal<br />

en waar is ou Doerrie<br />

die koerantbaas vannie Kaap<br />

en ken djy nog die ghoemahare-plek<br />

en vir daai motjie mettie min hare<br />

om die draai innie ander straat<br />

en wat van St. Marks<br />

ósse skool vir slegs 'n halwe jaar?<br />

En remember djy nog daai boeldousers?<br />

Magmoed Martin<br />

In: nuwe stemme 1 (1997), p.66<br />

*straat in District Six<br />

Hanoverstraat*<br />

Hanoverstraat was soe famous,<br />

die hele Afrika het hom geken -<br />

was mos gloe die shopping paradise<br />

vir Jood en Arab alike:<br />

bananas, vis en groceries<br />

op sale almost every day,<br />

haircuts net 'n tiekie<br />

en die bioscope 'n Van Riebeeck-sent.<br />

Toe one day kommie laws<br />

wat decide Hanoverstraat moet trek;<br />

hulle bou toe mos 'n plaza<br />

virrie babbies om in te trek,<br />

maar die babbies was toe nie vol nie<br />

wan hul customers was kla weg.<br />

Vandag complain die mense soe<br />

wan Hanoverstraat is weg:<br />

êrens lê hy begrawe<br />

in die hart van Distrik Ses<br />

en biesagheit is oek nie meer dieselle nie<br />

wan die culture van business<br />

in Distrik Ses is weg.<br />

Magmoed Martin<br />

In: nuwe stemme 1 (1997), p.67<br />

*Hanoverstraat was de belangrijkste straat in District Six<br />

75


ek missie Ses*<br />

1<br />

dee oupa you mus cum to my paatie an i luv you<br />

an ai'm six an i luv hugging you an my scool izin there any more<br />

an naaithe is my windou-sill<br />

derrie sê hy missie piece oupa en ekke rie Ses oupa<br />

oh yes i miss you too an boetie is in djyl<br />

an boetas in the aamie his got a gun<br />

i can see the mountin bette but i doun like this new scool<br />

mammie say she dunno why ai'm sick oupa<br />

bye oupa an ai'm six xxx luv Joey xx<br />

2<br />

dear oupa<br />

ós het ammal saam moet oupa doodgegan<br />

kan oupa nog my venstebang onhou?<br />

dáá was my get-away na my cave oppie dak<br />

my ge-chip-te natural-hout frame<br />

ek het perfectly daa-in gefit<br />

- wat wassit nou wee oupa?<br />

'it was mos soe 'n oriendjeragge colour<br />

sagste vlamme oupa: 'n veer oo' my lyf<br />

sóé't my liggaam ryp geraak<br />

en my colour ge-establish<br />

vir 'n kot tytsie ...<br />

ek missie Ses oupa<br />

3<br />

die droem trêk oep moet spinnerakkies<br />

haa hoeg innie hoek waarie dak opgesloupit man oupa<br />

annie regte kan oupa<br />

daa waa nieman kan ge-reachit-tie<br />

haai oupa moet sieke onhou<br />

(ai oupa, gan ek oek sóé oud raak)<br />

- is hai selle venstebank en hai selle strale<br />

wat vi' my van jaundice ge-save-it<br />

en anne less mentionables<br />

haai oupa kan han selfie vi' my ha-dee gevangitie<br />

ek missie sounds vannie nag oupa<br />

ma' nie vannie bulldozers ennie guns-zie<br />

ek missie Ses<br />

ek het altyd dai ryk gelaik<br />

vannie fresh pêre-mis<br />

innie early morning hours<br />

ennie milkie se flyt was ôsse alarm<br />

ek wens nou-nog ek kan sóé flyt<br />

ek mis vi' miesies Jacobs<br />

ennie hare op haa bóélip<br />

76


en haa dogte Toetsie - ek en sy was saam<br />

óther coloured ge-reclassify<br />

(die kam was ós genarig)*<br />

Cyril Galant wat dood is se bróétsie Basil<br />

suffer nou-nog ha-oo'<br />

- ôs het daam lekke innie ronte gehatloep<br />

en baie knieë gesien, oek oupa sinne<br />

en lekke kennetsie gespeel al ommie hoepe mis<br />

moet "hatappel en hywe" innie background<br />

ma' ôs hettie meer as ôsse nieste gehatloepie<br />

wannie ou mense was strict<br />

ek missierie petrol-boms se fumes-zie<br />

ek missie Ses<br />

(vi' áálie victims van forced removals)<br />

Loit Sôls<br />

In: My straat en anne praat-poems (1998), p. 42/3<br />

*Wat taalgebruik betreft wijkt dit gedicht af van de andere (Kaaps)Afrikaanse gedichten.<br />

Het is Sôls eigen straat/praat Afrikaans. Het is zeer fonetisch of, zoals de auteur zelf<br />

zegt: "liees ma' lieweste hatop".<br />

*de kam was ons genadig: bij het vaststellen of iemand geclassificeerd moest worden als blanke of<br />

als kleurling werd soms een kam of potlood gebruikt. Bleef deze in het haar zitten dan had men<br />

blijkbaar krullen of kroeshaar en werd de betreffende persoon niet als blanke geclassificeerd.<br />

die kaap is soes 'n bok<br />

en hy's gakwes<br />

moet 'n koeëltjie innie kop<br />

distrik ses...<br />

en ek siet<br />

o, ek siet al<br />

o, ek siet al baie na<br />

die swarte hanne<br />

wat die gaweertjies dra:<br />

die gaweertjies, die gaweertjies<br />

moet die stukkies loot<br />

- so lat ons hoep<br />

vir die genadeskoot-<br />

Adam Small<br />

In: Adam Small en Jansje Wissema, District Six (2004), p. 6-7<br />

77


Protest in de townships<br />

Highlights of de year 196O<br />

oftewel Mista K!<br />

n.a.v. die gewoonlike foto's-van-die-jaar in die koerante<br />

Hier sit die beauty queen moet 'n label om die tette<br />

soes 'n champion jersey-koei<br />

sie! sie!<br />

hoe sê djy? foei?<br />

o sekerlik sal 'n mens kan sê what a day<br />

for civilizatíon<br />

ma' boeta! sy's appealing anyway!<br />

en hier is die results van hierdie land se wette<br />

kyk na die sestag lyke hier gascatter<br />

onner die heading Sharpeville<br />

oe! dit lat 'n mens gril<br />

dit kielie hierso af by 'n man se spine<br />

maar hier, dankie Here, weer op die beauty queen se line<br />

sweet hand in hand<br />

soos characters in 'n real fairy land<br />

loep prinses Margaret die bride en mister Jones<br />

maar dan weer, onse vader, change die tones<br />

en hier is memories van Cato Manor<br />

hier lê ons eerste minaster gaskiet<br />

en hier by Coalbrook boor hulle nog deur die doloriet<br />

soes 'n ieder hier stieds om verandering woelt<br />

hier pamperlang ou Tshombe en ou Hammersjoeld<br />

en hier net langsaan daai bavoetsêkte Patrice<br />

staan Macmillan moet daai oë sy spiech en lies<br />

en dear Dame Dorothy?<br />

o sy's oek maar hie'<br />

sy’t ‘n malaaierhoed op en sy smile so tenderly<br />

en hier sit Jacquelintjie Kennedy<br />

en hier's ou Lawrence van daai stoute Lady Chatterley<br />

verder's hier Elizabeth her Royal Majesty<br />

en op haar arm sit in blue<br />

die bonny prins Andrew<br />

hier’s 'n klomp rugbyhelde, een ou Don-Clark-skop-ver<br />

en hier's ou Caryl Chessman<br />

78


hy´s mos vanjaar ook soéntoe deur die poison air<br />

en ag hier’s Boudewyn en Fabiola<br />

en die Republiek kom jaaaaaaaa<br />

en hierso skop 'n tiental Kongolese varke een vas aan die slaap<br />

en daar staan 'n bies in die droegte van die Noordwes-Kaap<br />

o God, wie gaan dit wies, djy of die ou grootbrag<br />

hoeveel het djy nog oor van al djou wit<br />

of het hy djou klaar finished in the bag<br />

o Here, God forbid<br />

hierso staan nog 'n ytgabrande bus<br />

maar hier, kyk hier<br />

o God, kyk daai grinnekende Rus!<br />

Adam Small<br />

In: Kitaar my kruis (1962), p. 35<br />

Drieluik: bieg van 'n Nat*<br />

Selfbeskikte<br />

eie<br />

lot<br />

voorvadere<br />

kindskindere<br />

God<br />

*<br />

Vure<br />

lyke<br />

brande<br />

bloed<br />

geloof<br />

hoop<br />

liefde<br />

moed<br />

*<br />

Sharpeville<br />

cato manor<br />

79


langa<br />

nyanga<br />

saracen<br />

stengeweer<br />

panga<br />

Adam Small<br />

In: Kitaar my kruis (1962), p. 65<br />

*'n Nat is een lid van de Nationale Partij van J.B.M. Hertzog en later D.F. Malan.<br />

fokkie dice pêllie.*<br />

lat die wêreld praat pêllie, los e' vas.<br />

'n y-kei forty-seven enne hêndgrenyt*<br />

pêlli<br />

- dan's als ôlright.<br />

fok daai lekke dinge<br />

pêllie<br />

- freedom for the people<br />

for the people suffer.<br />

naai pêllie it cuts ice:<br />

oralste val ous yt ve'sters*<br />

jump va' stêrkyses...*<br />

soe, ons sil worrie pêllie.<br />

die here het gaskommel:<br />

- hier's djou splinterbom;<br />

kô lat oms march<br />

for: freedom isn't<br />

free.<br />

ve'staan djy pêllie?<br />

Hein Willemse<br />

In: angsland (1981), p. 23<br />

Ook in: Skryf asseblief terug (1985), p. 190<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 277<br />

80


*Dit gedicht is een omkering van een vroeger gedicht van Adam Small 'Die Here het gaskommel'<br />

(zie pag. 14)<br />

*Y-kei forty seven staat voor AK47<br />

*overal vallen mensen uit vensters<br />

*springen van trappen<br />

Hulle't gesê<br />

Hulle't gesê<br />

die kinnes gaan weer demonstrate<br />

en march en klippe gooi<br />

en<br />

hulle't gesê<br />

darrie grootmense moet strike<br />

en binne-in hulle huise bly<br />

en<br />

hulle't gesê<br />

dat dié wat werk toe gaan<br />

se huise annie brand gestiek gaan wid<br />

en<br />

hulle gat gekoeël wid met klippe<br />

soes hulle innie busse sit<br />

oppie way vannie werk af<br />

en<br />

hulle't gesê<br />

ons moerie Black Power-sign wys<br />

dan sal ons deurie dromme<br />

en gebrande tyres geallow wid<br />

en<br />

hulle't gesê -<br />

MAAR WIE IS HULLE!<br />

God wiet!<br />

maar hulle't gesê<br />

ons moet die woord aanpaas<br />

soe ons doen dit maar,<br />

want oe Here!<br />

ek kannie afford dat my ienagste stukkies goed<br />

onner petrilbomme gestiek wid nie!<br />

Peter Snyders<br />

In: 'n Ordinary mens (1982), p. 5<br />

81


And jusitce for all<br />

Laas jaar het Tommie die skool geboikot<br />

en soema die busse onder klippe gestiek<br />

...en 'n paar geboue afgebrand.<br />

Laas maand het Tommie sy werk verloor -<br />

hy trek nou unemployment-geld,<br />

doen odd djoppies om die geld te vermeerder;<br />

soes laas wiek toe kom Tommie met 'n case vole klere<br />

en jewels en klein electrical appliances -<br />

hy sê 'n wit vrou het dit vir hom gegie.<br />

Môre word Tommie opgetel vir moord<br />

en attempting to do grievous bodily harm -<br />

maar daai's nie so bêd nie...<br />

dis mos nie political nie.<br />

Peter Snyders<br />

In: 'n Ordinary mens (1982), p. 9<br />

Dankie tog, apartheid!<br />

Apartheid<br />

het van ôs 'n volk gemaak,<br />

ôsamiltesamegebring innie die great grey ghetto;<br />

eendrag maak mos mag,<br />

nie waar nie?<br />

Dankie tog, apartheid!<br />

Apartheid<br />

het ôs 'n nuusblad gegie<br />

wat niemand kan verban nie:<br />

"Strike die sestiende en siewentiende<br />

en pass the word around";<br />

en wips gaan dit deur draad en muur,<br />

en kort vir lank wiet amil dit;<br />

dankie tog, apartheid!<br />

Apartheid<br />

het ôs laat besef<br />

dat ôs is 'n koepkrag<br />

ôs is mense met mag;<br />

ôs kan ôs ophef,<br />

ôs kan ôs handhaaf,<br />

82


ôs is die toekoms<br />

al het ôs nie 'n past nie;<br />

dankie tog, apartheid!<br />

Peter Snyders:<br />

In: 'n Ordinary mens (1982), p. 37<br />

moegoes en klevas*<br />

gents<br />

ons het almal 'n mission<br />

laat ons nou ranks vassa<br />

en serious wietie<br />

die situation is real bad<br />

speek-klevas met timing van way-back*<br />

het nou lam moegoes geword<br />

ek sê gents<br />

as ons nou regtig opp-kaartjie speel<br />

sal ons nooch<br />

dat hulle altyd moegoes was<br />

ek meen om te sê<br />

dus net moegoes<br />

wat bulvang en koetoeza<br />

in die kassie<br />

gents nooch die situation<br />

wie hash en rape<br />

siezas en tannies<br />

in die kassie<br />

daai question my bra<br />

is 'n open secret<br />

even onse ou magoglings<br />

is nie safe nie<br />

ne - gents<br />

ne - maan luister<br />

die situation is real bad<br />

want die speek-klevas<br />

app onse eie bras en tiemas<br />

met bagazas, three stars en okapies<br />

ne - gents<br />

kanti wat gaan nou aan<br />

koerante wietie elke maandag<br />

die same old story<br />

'quiet weekend in Soweto — 23 Dead'<br />

onse tannies shuttle<br />

up en down soos kissinger<br />

tussen graveyards soos<br />

83


doornkop en crusies<br />

ons sal nie van hossies<br />

soos bara, corrie en tembisa<br />

wietie nie<br />

because ons nooch die bloed<br />

maar gents<br />

die tyd het ge-arrive<br />

om te kak en te betaal<br />

hoop jare het nou al geskop<br />

by die calendar<br />

since 1652<br />

toe van riebeeck uitgesteek het<br />

met sy vuil baard en discovery<br />

gents ons rol al lank<br />

om die waarheid te wietie<br />

dus 'n moer se lang pad van 1652 tot 1912<br />

en 'n distance van 1912 tot vandag my brazin<br />

en gents ons<br />

wandel en krewel<br />

nog vir die vryheid<br />

gents die situation is serious<br />

ons moet nou onse mankaap staan<br />

gents<br />

ons gaan nou speek-klevas<br />

en semels meng<br />

so dat die varke kan vreet<br />

gents<br />

die enigste klevas wat ons nooch<br />

rol vir die hele liebandla van ons mense<br />

wat in die land skotie polla<br />

gents<br />

die real Mckoy klevas<br />

rol vir vryheid<br />

gents ons almal het 'n mission<br />

laat ons ranks vassa<br />

en saam staan.<br />

Dikobe wa Mogale<br />

In: Baptism of fire (1984), p. 54/5<br />

*moegoes en klevas: sufferds en slimmerds<br />

*speek-klevas: praatjesmakers die bij boycots voorop liepen en het hoogste woord<br />

hadden<br />

84


Boeta Boer<br />

ln hierdie stryd teen jou, boeta Boer,<br />

laat ons geen klip onaangeroer.<br />

P.J. Philander<br />

In: Ostrakon (1986), p. 71<br />

Onluste<br />

Dis Dr. Boesak, alias van Honk,<br />

wat deur julle strate haaihoei<br />

uit 'n Swartlandse tronk;<br />

die vuilgoed losskeur<br />

en daarmee aangewaai kom<br />

oor drade van 'n herdoopte Windermere.<br />

Hy’s meer as Kaapse dokter*<br />

wat warrel oor die stad<br />

soos 'n noodafdeling se helikopter<br />

op soek na 'n landingsplek<br />

om die vuil verbande<br />

van julle wonde af te trek,<br />

om ontslae te raak van die oedema<br />

wat onder die gespanne vlies<br />

pols in elke behuisingskema.<br />

Mense, al is dit net vir een oogwink,<br />

maak oop julle vensters en deure,<br />

die driekamerstelsel stink!*<br />

P.J. Philander<br />

In: Ostrakon (1986), p. 70<br />

*Met Kaapse Dokter wordt de beruchte <strong>Zuid</strong>oostenwind bedoeld, die zo hard waaide dat<br />

mensen soms dagen binnen bleven, maar die ook al het vuil en de smog wegblies<br />

*Van 1984 tot 1994 functioneerde in <strong>Zuid</strong>-Afrika het Driekamerparlement, dat enige<br />

politieke macht gaf aan de bevolking van gekleurde en Indiase afkomst, in de hoop een<br />

wig te drijven tussen hen en het zwarte verzet<br />

85


Koffiedrink<br />

Die govement skink<br />

ennie voters drink,<br />

straight yttie political kan.<br />

Daai, koffie is swart<br />

maarrie melk is wit<br />

bryn syker kan djy<br />

na smaak insit.<br />

Maybe kan ôs nog<br />

energy spend,<br />

om allis lekke<br />

saam te blend.<br />

Marius F. Titus<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 70<br />

Ek het gepolitiek<br />

Ek het net gepolitiek, my baas.<br />

Toe ko' haal die mapuza my<br />

om te holiday innie mang<br />

onne' die General Law.<br />

Nou wiet ek nie<br />

hoe hulle my gaan charge:<br />

Misskien die Terrorism Act?<br />

Maa' die enigste terror wat ek ken<br />

is toe hulle my ko' haal<br />

dou voor dag;<br />

Miskien die Sabotage Act?<br />

Vi' crakers op nuwe jaa's aan';<br />

Of die Internal Security Act?<br />

Wan' dis mos blêrrie secure om binne te wies,<br />

djy kry somme' 'n free ride heaven toe<br />

straight van hell;<br />

Vra die Imam.<br />

Maa' toe ko' ou Spyker van Wyk<br />

om te sê hulle charge my<br />

vi' Possession of Banned Publications.<br />

Hullahah!<br />

Kapzella! mtwan'*<br />

Al stuur die magistraat my wee' cell toe<br />

wan' ek smile so lekke'.<br />

86


Farouk Asvat<br />

In: A celebration of flames (1987), p. 16<br />

*Zwijg! stommerd<br />

swart kind<br />

in jou bors<br />

swart kind<br />

brand die begeerte vurig<br />

en binne jou worstel<br />

jy met jouself<br />

'n AK<br />

of 'n skermutseling<br />

om jou persoonlike lewe<br />

daar buite is 'n township<br />

wat brand<br />

daar buite is mense wat sterf<br />

en net 'n dun lagie<br />

van sy vel<br />

dit is wat jou lewe werd is<br />

swart kind<br />

'n doodskoot uit die vuurwapen<br />

Kenneth de Bruin<br />

In: Skryf, dec. 1987<br />

Hier uit: Hein Willemse 'Die skrille sonbesies; emergent black Afrikaans poets in<br />

search of authority'. In: Trump, Martin (ed.) Rendering things visible; essays on South<br />

African literary culture (1990), p. 388<br />

decayed foetus in the belly of the state<br />

treur nie o donker mamma<br />

oor die verlies van jou kind<br />

huil oor die verrotte fetus<br />

in die pens van die staat<br />

Shawn Minnies<br />

In: Skryf, dec. 1987<br />

Hier uit: Hein Willemse 'Die skrille sonbesies; emergent black Afrikaans poets in search of<br />

authority'. In: Trump, Martin (ed.) Rendering things visible; essays on South African literary culture<br />

(1990), p. 388<br />

87


terreur<br />

terreur kom stadig aangedreun<br />

moeg van die gejag op die grens<br />

tussen krale en vlugtende vrouwens met honger kinders.<br />

terreur kom dreigend nader<br />

nader aan die protesterende township kinders,<br />

gewalg deur leuens van die stelsel.<br />

terreur neul al tergend,<br />

vretend aan die siele en klippe wek ritme.<br />

strate brand. skote knal. die township terreur.<br />

terreur glip terug na die grens.<br />

protesterende kinders is dood.<br />

terreur sal net 'n lagie verf makeer.<br />

Kenneth de Bruin<br />

In: Skryf, dec. 1987<br />

Hier uit: Hein Willemse 'Die skrille sonbesies; emergent black Afrikaans poets in search of authority'.<br />

In: Trump, Martin (ed.) Rendering things visible; essays on South African literary culture (1990),<br />

p. 388-389<br />

'n psalm vir die revolusie<br />

p.w. is my herder*<br />

o alles ontbreek my<br />

hy laat my opsluit in grysgroen selle;<br />

na townships met onrus lei hy my heen<br />

hy vermink my siel<br />

hy lei my in die dooie spore van apartheid<br />

om sy mags ontwil;<br />

al gaan ek ook deur 'n kordon van polisiegeweld<br />

ek sal geen caspir vrees nie<br />

want mandela is met my<br />

sy pyn en sy straf, die verwek my<br />

hy berei die Revolusie voor vir my<br />

opstand teen die Staat;<br />

p.w. is alweer besig met 'n Nuwe Bedeling*<br />

my gemoed loop oor;<br />

net onmenslikheid en dood volg my<br />

al die dae van my lewe<br />

en ik sal in die huis van die dowe woon<br />

tot in die aanvang van die revolusie...<br />

AMANDLA!<br />

88


Bertram Adams<br />

In: Skryf, dec. 1987<br />

Hier uit: Hein Willemse 'Die skrille sonbesies; emergent black Afrikaans poets in search of authority'.<br />

In: Trump, Martin (ed.) Rendering things visible; essays on South African literary culture (1990), p.<br />

390<br />

* P.W. staat voor P.W. Botha (1916-2006); werd in 1966 Minister van Defensie, in 1978 Eerste<br />

Minister en in 1984 president van <strong>Zuid</strong>-Afrika. Aanvankelijk leek hij enige concessies te willen doen maar<br />

uiteindelijk leidde zijn regeerperiode tot duizenden politieke gevangenen, vanwie er velen gemarteld en<br />

vermoord werden.<br />

*in 1983 voerde P.W. Botha een nieuwe grondwet in die een Driekamerstelsel mogelijk maakte<br />

in jou bors<br />

swart kind<br />

brand die begeerte vurig<br />

en binne jou worstel<br />

jy met jouself<br />

'n AK<br />

of 'n skermutseling<br />

om jou persoonlike lewe<br />

daar buite is 'n township<br />

wat brand<br />

daar buite is mense wat sterf<br />

en net 'n dun lagie<br />

van sy vel<br />

dit is wat jou lewe werd is<br />

swart kind<br />

'n doodskoot uit 'n vuurwapen<br />

Kenneth de Bruin<br />

In: Skryf, Desember 1987<br />

Hier uit: Tydskrif vir Letterkunde, jg 44, no. 2 (2007), p. 210<br />

16 Junie<br />

Die dag<br />

toe die<br />

eerste skoot<br />

die bloutes<br />

89


in die<br />

vroeë môre<br />

wreed skielik<br />

kruitvol vul<br />

was onherroeplik<br />

in kinders<br />

hul maagdelikheid<br />

vars — vervreemd<br />

André Boezak<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 19<br />

Het jy gesien?<br />

Het jy gesien?<br />

'n klomp skool kinders<br />

is nou hier verby.<br />

Het jy gesien?<br />

ooms en anties is hoed-hou-vas<br />

verby.<br />

Het jy gesien?<br />

daas nou 'n vangwa<br />

hier verby.<br />

Het jy gesien?<br />

'n dik span kaspirs<br />

is ook hier verby.<br />

Het jy gesien?<br />

die press is nou net<br />

hier verby.<br />

Het jy gesien?<br />

die ambulanse is<br />

ook nou verby.<br />

Het jy gesien?<br />

die lykswa, die Red Cross<br />

is verby.<br />

Maar het jy gesien,<br />

die kerk gaan duskant hier verby.<br />

André Boezak<br />

In: Aankom uit die skemer (1988), p. 22<br />

90


A danger to the state<br />

Ek soek vi Jesus<br />

vannie township<br />

Hy't Hom hie kôm wegstiek<br />

by sy vrinne somewhere hie<br />

wannie squad soek Hom oek<br />

cause Hy sê Hy's meer lief virrie armes<br />

en worrie nie much van society nie<br />

and that’s a danger to the state.<br />

André Boezak<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 25<br />

Julle kamma sing*<br />

witdoeke*!<br />

vannie bloutes vannie hiemel<br />

vol teargas<br />

vannie iewige gebêgtes<br />

hoeg soes ôs afsin in jou*<br />

vannie dieptes vannie siel<br />

ôs trane makkit vol<br />

vannie vê velate vlaktes<br />

wattie joune issie<br />

hulle erwe bly hul kinners sin<br />

ôs sin hettie law gevat<br />

André Boezak<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 26<br />

*Parodie op 'Die stem van Suid-Afrika', het oude volkslied van ZA:<br />

Uit die blou van onse hemel, uit die diepte van ons see,<br />

Oor ons ewige gebergtes waar de kranse antwoord gee,<br />

Deur ons ver verlate vlaktes, met die kreun van ossewa -<br />

Ruis die stem van ons geliefde, van ons land Suid-Afrika<br />

.*zwarte vigilantes "beschermden" township bewoners door de opponenten van apartheid aaan te<br />

vallen. Om zich van deze laatsten te onderscheiden droegen zij een witte doek.<br />

*evenhoog als onze weerzin in jou; afsin contaminatie van afkeer en weersin<br />

91


Guide ôs<br />

Gie vir ôs vyligyt innie nag,<br />

wannerrit wit wôd soessie dag,<br />

wannerrie neklisse ennie petril brand,*<br />

vat ôs dan safely annie hand.<br />

Guide ôs tissennie riots deer,<br />

gie First Aid virrie hart se seer.<br />

Focus ôs oë op al daai goed<br />

wattie oosaak is van allie bloed.<br />

Marius F. Titus<br />

In: Aankom uit die skemer (1988), p. 76<br />

Guide ons<br />

Gee vir ons vylighyt in die nag,<br />

wanneer dit wit word soos die dag,<br />

wanneer die neklisse en de petril brand,<br />

vat ons dan safely aan die hand.<br />

Lei ons tussen die riots deer,<br />

gee First Aid vir die hart se seer,<br />

Fokus ons oë op al daai goed,<br />

wat die oorsaak is van al die bloed.<br />

Marius Titus<br />

In: Genesing in vuil water (1999), p. 8<br />

*Slaat op het systeem van lynchen dmv een halssnoer of necklace (necklis) toegepast bij<br />

zwarte personen die verdacht werden van collaboratie met het apartheidsbewind; een<br />

autoband gevuld met benzine werd om het bovenlijf van het slachtoffer geschoven en in<br />

brand gestoken<br />

kalmte<br />

die terreur het loop lê<br />

die township het stil geword<br />

en binne die huise<br />

neem mense die dag in oënskou<br />

92


kinders in die huis word getel<br />

môre sal ons weet wie verdwyn het<br />

Kenneth de Bruin<br />

In: I qabane labantu (1989), p. 41<br />

Vir die Wynberg-sewe en hul moeders*<br />

Al slinger julle traangas na my<br />

bestook my deur my kinders op te sluit tussen yskoue betonmure<br />

onderdruk my vroulikheid, menslikheid<br />

deur my te verneder deur my man weg te stuur as ’n trekarbeider<br />

my omgewing te omskep in ’n konsentrasiekamp<br />

my te dwing om moeder, vader terselfdertyd te wees<br />

onregverdige wette op my af te dwing<br />

belowe ek jou<br />

ek sal ly<br />

maar die menslikheid, vroulikheid, moederskap<br />

sal julle nie dood<br />

ons is onderworpe om deur eindelose armoede te lewe<br />

ons het dit oorleef jaar na jaar<br />

moeders, vroue, geliefdes<br />

ervaar jaar na jaar skandelike wandade<br />

op treine, busse, in fabrieke, stede<br />

in die platteland, skole, tronke<br />

julle kan die monde van my kinders wegskeur van my borste<br />

stort my melk oor die groen weivelde van ons land<br />

trap op my tone<br />

beveg my in onregverdige howe<br />

forseer ongelyke opvoeding op my kinders<br />

sodat hulle hulself uitlewer in tronke<br />

weggebêre soos misdadigers want hulle vorm deel van regverdige rebellies<br />

teen onbeskofte wette<br />

belowe ek jou<br />

ons sal ly<br />

maar die menslikheid, vroulikheid, moederskap<br />

sal julle nie dood<br />

ons kinders is soos verlore loslopende diere in die vuur van die nag<br />

julle het ons geensins verpletter nie<br />

ons middelklas is gepolitiseer<br />

julle geweldpleging, brute krag sal ons pynig<br />

maar dit sal ons nie tot stilswye dwing nie<br />

ons babas word afgemaai in die strate met klippe in hulle hande<br />

hulle word uitgebeeld as roekelose gevaarlike revolusionêre<br />

93


hulle word opgespoor soos misdadigers<br />

hulle weet nie wat gesinslewe meer is nie<br />

belowe ek jou<br />

ons sal ly<br />

maar die menslikheid, vroulikheid, moederskap<br />

sal julle nie dood<br />

ons is nie alledaagse moeders nie<br />

nog minder het ons alledaagse kinders voortgebring<br />

ons sal ons babas leer om te huil as hulle gepynig word<br />

weerwraak te neem as hulle afgemaai word<br />

menslik te wees na hulle soektog om vryheid, gelykheid<br />

neem was ons s’n is<br />

dis nie lank voordat ons in glorie sal koester<br />

ons kinders sterf ’n marteldood nou<br />

maar is die helde van môre<br />

belowe ek jou<br />

ons sal ly<br />

maar die menslikheid, vroulikheid, moederskap<br />

sal julle nie dood.<br />

Sydda Essop<br />

In: I qabane labantu (1989), p. 69/70<br />

*In Wynberg, een wijk in Kaapstad, werden 7 scholieren die deelnamen aan protestdemonstraties in 1985,<br />

opgepakt en veroordeeld tot drie jaar gevangenisstraf, ondanks hevige protesten uit de Wynberg<br />

gemeenschap<br />

servamus et servimus<br />

(hartstog is ’n verrotting van die gebeente)<br />

salomo<br />

hulpelose kinders betoog op ’n vreedsame wyse<br />

met plakkate en wapperende baniere<br />

en anti-regering-graffiti teen skimmelmure<br />

en sing ’n onskuldige azanië-lied:<br />

teen die misbruik van selftoegekende mag<br />

teen dekadente stelsels<br />

teen selfmoord in detensie<br />

teen sabotasie van die gewete<br />

polisie bespied:<br />

sirenes loei onrustig lippe gloei bitsig<br />

casspirs<br />

94


en niesmasjiene<br />

en polisievangwaens<br />

en buffels<br />

en hulle is hier om ons te dien.<br />

bang kinders demonstreer op ’n naïewe wyse<br />

met groot stemme en strompelende voete<br />

bid ’n hartstogtelike afrika-gebed<br />

teen gekamoefleerde veranderinge<br />

teen drogbeelde van sosiale strukture<br />

teen diensplig vir ’n land wat nie joue is nie<br />

polisie ontbied:<br />

stemme kreet angstig megafone kwyl listig<br />

’n aanval sonder geweld<br />

met swiepende sambokke<br />

en skoppende stewels<br />

en moerende vuiste<br />

en kolwe van gewere<br />

en rubberkoeëls en dood<br />

en hulle is hier om ons te beskerm<br />

teen wát?<br />

Shawn Minnies<br />

In: I qabane labantu (1989), p. 122-123<br />

die stormtroepe is in die strate<br />

die digters het hulle metafore begrawe<br />

die predikers is verbanne profete<br />

die jong seuns is gekerkerdes<br />

die jong meisies is verkrag<br />

die stormtroepe is in die strate<br />

die vroue was skottelgoed met hulle trane<br />

die ou vrouens se breipenne is gebreekte spiese<br />

doe mans breek wynkannetjies teen pantsers<br />

die ou manne vergeet hulle voorstoepkoerante<br />

die stormtroepe regeer die strate<br />

hulle rugbybal seuns van pantserkar tot pantserkar<br />

die strate is nie leeg nie<br />

die stormtroepe regeer die strate<br />

die skrywers sterf in die buiteland<br />

95


die predikers roep vergeefs hulle gode<br />

die ontmaagdes laai donderweer in hulle lope<br />

die stormtroepe is in die strate<br />

die seuns dra spiese<br />

die stormtroepe is ontman in die strate<br />

die meisies dra spiese<br />

die stormtroepe is gekerker<br />

die kinders is in die strate<br />

Hein Willemse<br />

In: I qabane labantu (1989), p. 162<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 475<br />

in the house<br />

(na Hein Willemse: die stormtroepe is in die strate)<br />

die americans is in die strate*<br />

die digters is rokende rappers<br />

die pastore is paniekbevange profete<br />

die jong seuns dra oorbelle<br />

die jong meisies dra swangerswaar aan die lewe<br />

die hard livings is in die strate<br />

die vroue verdien buite-egtelik dollars in seepunt & aan die waterfront<br />

die ou vroue byt hul naels tot in die lewe af & wag op pensioene<br />

die manne tou teen geslote hekke vir werk<br />

die ou manne is vergete bagasie op stasies sonder spore<br />

die clever kids regeer die strate*<br />

hulle bmw seuns Xstaties van rave na rave<br />

die strate is leeg<br />

die west coast boys regeer die strate*<br />

die skrywers is beroemd in die buiteland<br />

die predikers word oordonder deur tupac shakur & puff daddy*<br />

die maagde dra mandrax in hulle lope<br />

die lyke blom roosrooi onder wit lakens op die sypaadjies<br />

die 28's is in die strate*<br />

die seuns dra caterpillars<br />

die clever kids stamp & stoot nog clever kids die lewe in<br />

die meisies dra designer jeans<br />

die bendes is bevry<br />

daar is geen kinders in die strate<br />

Clinton Du Plessis<br />

In: Nuwe verset (2000), p. 35<br />

96


Ook in: Honderd Dichters 1 (2000), p. 76<br />

Ook in: 5 Poetry (2001), p. 12<br />

*americans, west coast boys en clever kid& zijn namen van bendes<br />

*Tupac Shakur en Puff Daddy zijn Amerikaanse rappers<br />

*28's is naam van een bende die ontstaan is in de gevangenis<br />

Die dans van ons comrades<br />

O, die dans van ons comrades,<br />

aktiviste ruk op na die plek<br />

waar vlae die ruimtes verkleur<br />

en gebalde vuiste die lug skeur.<br />

Wyd sper hulle die monde<br />

en sprei die woorde:<br />

'Viva Cosatu, Viva Cosatu'. *<br />

Pamflette nooi almal na die dans<br />

want die stryd is wyd<br />

en die mannekrag verspreid.<br />

Maar die gees is hoog<br />

by die dans van ons comrades.<br />

Willie Adams<br />

In: Optog (1990), p. 22<br />

*COSATU (Congress of South African Trade Unions) is een federatie van vakbonden, die nauw<br />

verbonden was met het ANC en de <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse Communistische Partij<br />

Leë kolle (Uitenhage en Langa)<br />

vaal strepe, dis al<br />

voorheen was daar lewe<br />

nog lank voordat vuurpeletons<br />

swart lewens gevat het<br />

in Langa<br />

vaal strepe, dis al<br />

voorheen was daar lewe<br />

nog lank voordat caspirs<br />

in die vroeë oggend sinkplate<br />

uitmekaar gepluk het<br />

en vrouens en kinders<br />

in die angs moes vlug na nêrens<br />

daar was voorheen lewe in Langa<br />

toe kom die dood op die caspirs<br />

en vlek die sinkdorp oop<br />

97


nou is dit 'n devasterende herinnering<br />

die waarschuwing van nog een Langabrutaliteit<br />

leë kolle, dis maar al<br />

en bemindes wat mekaar steeds soek<br />

Kenneth de Bruin<br />

In: Optog (1990), p. 42<br />

Ongemerkte grafte<br />

uit liefde vir die mens<br />

het hulle hulself geoffer<br />

tot diens van 'n verstote gemeenskap<br />

tot die bevordering van verstandhouding<br />

het hulle gewerk<br />

en toe kom die system<br />

en label hulle comrades<br />

gelist en onder surveilance geplaas*<br />

the eyes of liberty is watchy<br />

hulle probeer om sin aan hulself te gee<br />

uit liefde het hul voortgegaan met die stryd<br />

en teen 'n verlate pad<br />

v e r d w y n die comrades<br />

in ongemerkte grafte<br />

geliefdes soek en soek en soek verniet<br />

spyt vir die emergency wat exist<br />

Kenneth de Bruin<br />

In: Optog (1990), p. 43<br />

*gelist betekent op 'n lijst gezet; iemand die listed was was 'gevaarlijk' en kreeg te maken met allerlei<br />

zeer strenge maatregelen, zoals huisarrest of verbanning en mocht niet geciteerd worden<br />

In die graveyard<br />

Jy het die hoogste tol betaal -<br />

jou lewe<br />

en die spore lê diep en swaar<br />

op my<br />

jou hopie grond met kruid en blom is ek.<br />

98


Wag vir my, my liefste kind<br />

ek kom.<br />

Isak Fillis<br />

In: Optog (1990), p. 50<br />

Jeug (Vir Inge en Liesel)<br />

Jy is die toonbeeld van onskuld.<br />

Die lentebloeisels<br />

rus op jou wange<br />

en die sterretjies vonkel helder in jou oë.<br />

Soos 'n onervare wildsbokkie<br />

arabesque jy die werf vol daar buite.<br />

Jy sing 'n kinderlied van skoenlappers en<br />

helderkleurige blomme.<br />

Maar dan kyk ek deur jou, dwarsdeur na die<br />

toekoms en sien hoe caspirs, kneupels,<br />

houtsoldate, traangas, rubberkoeëls<br />

en donshael jou toekoms bedonner en<br />

ek vrees vir jou en elke<br />

kind wat daglig nog moet<br />

sien.<br />

Beverley Jansen<br />

In: Optog (1990), p. 73<br />

Roselientjie van Kakamas<br />

Op Kakamas lê klein Roselientjie<br />

soos 'n lente bloeiseltjie<br />

afgepluk, stukkend gedruk<br />

en platgetrap deur 'n reus<br />

met 'n ysterswaard<br />

en 'n haelgeweer.<br />

Storietjies, versies en liedjies<br />

sal sy nooit weer hoor.<br />

Want hier tussen vaalklip<br />

stowwerige strate, sielvernietigende armoede<br />

en witmenshaat is die bloeiseltjie<br />

vroegtydig vermorsel.<br />

99


Maar Roselientjie, ons belowe<br />

ons sal nooit jou bloed<br />

helder en rooi<br />

van die strate van ons<br />

geheue afvee nie.<br />

Ons sal woorde skryf,<br />

liedere sing en mure afbreek<br />

op pad na vryheid en menswees.<br />

(Roselyn Cloete is deur polisie doodgeskiet op Kakamas in Feb.'88)<br />

Beverley Jansen<br />

In: Optog (1990), p. 76<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 490<br />

Hoërskooldogter 1980 (vir Nicky)<br />

Jy's jonk en mooi<br />

gister<br />

was jy nog<br />

iemand se nooi.<br />

Gister<br />

het jy nog gelag<br />

aan niks gedink<br />

behalwe vandag.<br />

En toe<br />

versmoor hulle jou,<br />

skei jou<br />

van skoolbank en vriend.<br />

Jy praat nooit meer...<br />

behalwe van wette wat<br />

jou siel vasketting.<br />

Jy's klaar gelag<br />

klaar gevry<br />

dink net aan onreg<br />

wat soos 'n mes<br />

deur jou sny.<br />

Jy sing nooit meer...<br />

behalwe<br />

liedere van treur<br />

soos 'n nagvoël<br />

in vlug.<br />

100


Jou oë vertel van<br />

pyn en verdriet.<br />

Ek wonder of jy ooit weer sal<br />

sing, lag of vry?<br />

Beverley Jansen<br />

In: Optog (1990), p. 77/78<br />

Assepoestertjie van Afrika<br />

O my Aspoestertjie, kaia van ons afrika:<br />

ek sien die road blocks / kwylende polisiemanne / buffels<br />

ek ruik die tyres / teargas / bloed<br />

ek voel die karwats / R-1 koeël / dood<br />

O my aspoestertjie met die moedelose voete:<br />

el voel jou afrika-gladde wange<br />

teen die skewe hange<br />

van jou noodgeteisterde hart klop<br />

ek merk die bitter blink oë<br />

ek smeek<br />

ek bid:<br />

Vir al die brose kinders van afrika<br />

vir al die bloed van jul klere<br />

vir al die bloed aan wit hande<br />

(WIE HET DIE EERSTE SKOOT GEVUUR?)<br />

O my lieflike kaffertjie<br />

kom kom<br />

met ’n wond in jou hart<br />

klim huppel-huppel op my skamel woorde<br />

sodat ek jou kan abba<br />

verby al die wit wolve en kleefmyne<br />

van suid-Afrika<br />

Shawn Minnies<br />

In: Optog (1990), p. 116<br />

101


'n Treurlied<br />

(paradise changes into pain and confusion –<br />

michael franks)<br />

kom herwaarts kinders van upington<br />

met ore wydgesper<br />

oor vlaktes met sy droë vratte<br />

versamel in die strate van die dorp<br />

trek op uit blikkes en louisvaledorp<br />

uit rosedale en straussburg<br />

uit paballelo en extension<br />

en rooiblok naby die dorp<br />

wag nie vir 'n slagding<br />

ook nie vir 'n sak meel of 'n papkan nie<br />

snel luidrugtig in die helder dag<br />

met stemme uit jul bang monde wat amandla kreet<br />

want 'n blote kind is vandag vermoor<br />

'n seun is ons ontneem en het gesterwe<br />

'n seun wat die rooi upingtonse aarde langs pantsula het<br />

'n seun wat die oranje se water in sy hande opgevang het<br />

'n seun wat nie in sy moeder se skoot gehuil het<br />

o kom herwaarts kinders van upington<br />

juigend en rebels (sonder om gat te vang)<br />

toyi-toyi<br />

met klippe en stokke en vuiste<br />

en skop-teen-kar in die strate van die dorp<br />

bevry ons<br />

teen die mag in die strate van die dorp<br />

bevry ons<br />

teen die mag van die boer*<br />

wat die ritme van ons lewens ewig versteur...<br />

Shaw Minnies<br />

Optog (1990). p. 123<br />

*Op 13 November 1985 was Upington, in de Noord Kaap aan de Oranje rivier, het toneel van een<br />

demonstratieve bijeenkomst tegen de hoge huren. Bij de ongeregeldheden die uitbraken toen de<br />

politie met traangas probeerde de menigte te verdrijven kwam een zwarte politie agent om. Voor zijn<br />

dood werden 26 personen verantwoordelijk gesteld, van wie 14 de doodstraf kregen. Uiteindelijk<br />

werd iedereen vrijgelaten.<br />

*boer: hier scheldwoord voor alle Afrikaanssprekende witten<br />

102


Êrens in Soweto<br />

Ek loop deur verwoeste stede<br />

waar die eggo's verskrik opklink,<br />

Siele gruwelik vermink<br />

sonder rede.<br />

Ons land van sonskyn en vreugde<br />

deurdrenk met bitterheid en pyn,<br />

deur dwaasheid menig siek opgeëis,<br />

nog net die wind wat in die bouvalle opruis,<br />

verlate lê rolbosse,*<br />

bouvalle verskyn soos kolosse,<br />

meteens ontplof 'n petrolbom in die nagwind,<br />

knaend huil 'n swartkind...<br />

Esmeralda Andreana Petersen<br />

In: Optog (1990), p. 127<br />

*gewas dat na de bloeiperiode door de wind wordt voortgerold zodat de zaden zich<br />

kunnen verspreiden<br />

blits besoek<br />

politiekery het ons land, so ook ons skool HB besoek*<br />

in die kombuis personeelkamer siekeboeg en adminblok<br />

het kinders kom skuiling soek, verskriktes in 'n hok<br />

toe dit stil word, was daar oral spore plassies bloed<br />

politiekery het HB met gille dreunsang traangas gevlek<br />

sakdoek skottels water moes help teen 'n oog wat traan<br />

'n kettie en klip sou moeilikheid na die voorhek baan<br />

die ystervuis was vinnig kil, al ons heinings platgetrek<br />

'n warrelrookwind skote en sweet blits deur ons HB vlei<br />

ruite gaap traanrook, leerlinge borrel by deur venster uit<br />

dapperes veg voort; donshael of rubber sal hul nie stuit<br />

met stille oortuiging, eendag vorentoe, sal ons jul wel kry<br />

voor my geestesoog sien ek dit weer, die neusbeen en ruit<br />

waar karwats asbespaneel bloedverf soos deur 'n koffietuit<br />

Floris A. Brown<br />

In: Gloei (1994), p. 32<br />

*HB – Hoërskool Breërivier in Worcester<br />

103


Viva<br />

Dis toitrein, gebalde vuis*<br />

Sies, voertsek jou luis<br />

Spanning in elk straat<br />

Van soggens tot saans laat<br />

Woede kook in elk kombuis<br />

Floris A. Brown<br />

In: Phoenix (1996), p. 33<br />

*toitrein: hier een groep mensen die zich al toyi-toyend door de straten beweegt<br />

Gevoelens van 'n bedroefde moeder wie se kind in Athlone<br />

doodgeskiet is<br />

Gekruisig is my gevoel<br />

met spykers vasgeslaan<br />

en gekroon met dorings.<br />

'n Houtkruis is my troon.<br />

Die water is asyn.<br />

Die eensaamheid 'n leë grot,<br />

oopgeskiet deur 'n kleefmyn.<br />

Klipskerwe deurboor hul swart harte<br />

waar hulle in seepkiste skuil<br />

op 'n sleepwa wat oor 'n afgrond verdwyn.<br />

Willie Adams<br />

In: Riemvasmaak (1995), p. 45<br />

Wat gaan ons doen?<br />

Meer as driehonderd jaar het verloop,<br />

nog gaan hulle met beterweterige idees te koop.<br />

Kêrels, dis nou of nooit!<br />

Ons moet ophou met praat as ons ooit<br />

iets wil bekom en ophou skuil<br />

agter woorde maar in ruil<br />

daarvoor ons losmaak<br />

104


van Oupa se voetspore en ons saak<br />

met dade bepleit.<br />

Wie anders gee om vir die "hotnotsmeid"*<br />

se kind, dan hy homself?<br />

Diamant en goud het ons gedelf.<br />

Niks het ons gekry maar alles gedoen.<br />

Nou praat die mense van versoen,<br />

maar ek sê: "My geduld is op.<br />

Te lank het ons die wreedhede opgekrop.<br />

Tog laat dit die haat opvlam.<br />

So kêrels, ek wonder waarom ons nog talm".<br />

Willie Adams<br />

In: Riemvasmaak (1995), p. 52.<br />

*hotnotsmeid is denigrerende term voor gekleurde (jonge) vrouw<br />

Aan 'n kind<br />

(Vir Patrick Muller: doodgeskiet deur onluste-polisie, 06/09/89)<br />

Jy was een van hulle wat kliphardgroot<br />

en doodgebore deur die townships loop,<br />

wat gebalde vuis amandla<br />

en met klippe en drome stry<br />

teen 'n land wat sy kinders soos 'n slet weggooi,<br />

die lewe uit 'n harspan ruk:<br />

snellers uit casspirs<br />

wat bloed en trane deur strate skater.<br />

Maar ek sien jou bloed uit 'n klip tap<br />

en jou heel uit die son kruip<br />

en jou oë is vlerke<br />

en jou huid is heel<br />

en jou hande eet die grond van afrika.<br />

Ek sien jou, o miskende mens, vry en ewig oor die aarde loop ...<br />

Vernie Plaatjies<br />

In: nuwe Stemme 1 (1997), p.72<br />

105


Restoration 2000 Manenberg Y2K<br />

in 'n markiestent steek kinders in gebed<br />

hul hande na die teachers uit<br />

na hulle oor 'n landskap van scars en pyn<br />

oor bendes en shebeens en taxi queens<br />

oor violence en stress en werklose gesinne<br />

oor die grond en die aarde en die dark spots van die lewe<br />

en die curse van poverty<br />

die prediker is duidelik, is cool<br />

trek verbande tussen Daniël in leeukuil<br />

en 'n lewensgeskiedenis in 'n dodesel<br />

bely in 'n taal wat sambela<br />

oor gangster en 'n ou te wees<br />

oor nommers en mang en bloed optel<br />

oor krone en tjappies en full force nwatas<br />

oor God en die engele en die dood se kake<br />

oor verlossing en bekering en die joy van trane<br />

:plaas boodskap verder in konteks<br />

oor 'n generation into drugs en gansterism.<br />

oor die lewe van meisies op 'n yard<br />

wat hul krone sont-op skiet:<br />

oor dagga, jol, cocaine en e's,<br />

en levy's, nikes en copy cats<br />

:kap al aan met die gedagte<br />

in metafore van honger en dors<br />

oor gunskiet en messtiek en binnetoe bloei<br />

en mense wat in pyn en trane gaan slaap,<br />

oor kinders wat na lig in donker huise soek,<br />

en hulle ouers meer as boontjiekerrie moet lief<br />

:in 'n markiestent rave kinders op Shackles<br />

die barre lewe van die townships uit<br />

verby 'n verlore generasie se hulpeloosheid<br />

verby 'n rigtinglose begriploosheid<br />

verby die gramadoelas van die hel<br />

en die grond en die aarde vol third world trane.<br />

Vernie Plaatjies<br />

In: nuwe stemme 3 (2005), p. 119/20<br />

106


Verzet en geweld<br />

nota met die vuur en die hel<br />

vir Mapetla Mohapi*<br />

folter die ligaam<br />

knoop die pen van die verstrikte<br />

jongman<br />

op die valspapier en hang<br />

hom aan die tralies<br />

folter sy ligaam<br />

folter sy hand<br />

folter<br />

dra die gebuigde lyk<br />

oor die seemuur<br />

maak bekend aan die wêreldpers<br />

dat verskrikte heer<br />

sy lewe nutteloos bevind het<br />

en kragtens die wet<br />

van oorlewing<br />

vir politieke gevangenes<br />

moes sterf<br />

Hein Willemse<br />

In: angsland (1981), p. 11;<br />

Ook in: Skryf asseblief terug (1985), p. 188<br />

*Mapetla Mohapi was een politieke gevangene die zelfmoord zou hebben gepleegd in een<br />

<strong>Zuid</strong>-Afrikaanse gevangenis. Hij zou zelfs een afscheidsboodschap (nota) hebben<br />

geschreven aan de bevelvoerende officier<br />

pantserkarre<br />

breek<br />

skanse<br />

van verset<br />

iewers van 'n toring<br />

vlieg iemand<br />

107


dit vrek teen pantservoerings<br />

iemand vrek<br />

iewers in 'n oorlog<br />

'n vlieg sterf<br />

tussen bajonette en kleingeweervuur<br />

by die aankoms van die rooioogsoldate<br />

val 'n jongman/jongvrou<br />

hy/sy vrek tussen skene<br />

warmkruitkoeëls<br />

bars deur die huise<br />

pantserkarre<br />

vreet<br />

blomme en sinkplate<br />

Hein Willemse<br />

In: angsland (1981), p. 131<br />

robbeneiland my kruis my huis*<br />

oggend<br />

kaapstad<br />

hawe<br />

prentjie<br />

handboei<br />

voetboei<br />

kettings<br />

tussen ketting<br />

en ketting<br />

ons heiningstutte<br />

die yster<br />

van gevangenisskap<br />

klingel<br />

aan die voorbokke<br />

stom see<br />

bibber<br />

van glans<br />

'n ferrie wag<br />

knikkend<br />

op sy tien terroriste<br />

ons lag<br />

108


vir ystervertoon<br />

die doodsweetbang van hulle hart<br />

op die kaai<br />

lag die swart werkers<br />

met ons<br />

diekant<br />

daaikant<br />

waterskeiding<br />

tussen hel<br />

groter hel<br />

wat maak dit saak<br />

want wie<br />

ken nie<br />

vir robbeneiland<br />

en sy ywerige<br />

meesters<br />

die angstige<br />

groen helikopter<br />

op ons kop<br />

toe sak<br />

ons kettingrig<br />

aas<br />

in die onderdek<br />

van die boot<br />

en die werkers<br />

groet ons nie<br />

patryspoort<br />

o patryspoort<br />

sê vir tafelberg<br />

ons sê hallo en koebaai<br />

eiland<br />

jy staan midderdag<br />

al reeds<br />

met 'n nat<br />

vangtou<br />

om jou nek<br />

jou tong swel op<br />

uit die see<br />

'n boggel<br />

jy sterf<br />

Frank Anthony<br />

In: Staffrider, vol. 5 (1982), no. 2, p. 42/47<br />

109


Ook in: Robbeneiland my kruis my huis (1983), p. 21<br />

Ook in: SA poëzie / SA poetry (1988), p. 721-22<br />

Ook in: Poskaarte (1997), p. 300<br />

*Slechts het begin van een veel langer gedicht; volledige weergegave in de eerste twee publikaties.<br />

Die trappies<br />

Van honger, honger,<br />

van honger is hy dood.<br />

Honger vir lewe.<br />

Honger vir vryheid.<br />

Honger vir menslikheid.<br />

Somtyds is hy té honger<br />

om van trappies af te loop by John Vorster Square*<br />

en vlieg dan deur die venster<br />

om vol dood by 'n treurende gesin<br />

tuis te kom.<br />

Van honger, honger,<br />

van honger gaan almal dood.<br />

'n Man word omsingel deur 'n bende -<br />

die bende is honger vir bloed, vir siel en lewe.<br />

'n Bende wat leiers op hul kop laat staan op<br />

seperige vloer.<br />

'n Bende wat leiers laat afseil op<br />

verdiepings sonder trappies,<br />

deur vensters.<br />

Leonard Koza<br />

In: Skryf asseblief terug (1985), p. 120<br />

Ook in: Poskaarte(1997), p. 368<br />

*John Vorster Square is de naam van de gevangenis aan het gelijknamige plein in<br />

Johannesburg waar politieke gevangenen "ondervraagd" werden en regelmatig<br />

"door het raam vielen of uitgleden over een stukje zeep". Van acht politieke<br />

gevangenen is bekend dat zij hier de dood vonden.<br />

110


Watch me closely<br />

Ek sê, pale face vannie suburbs<br />

met djou parlemint jacket -<br />

soes 'n watse pou,*<br />

Ek wil djou nie insult nie<br />

Ma al wat ek vi djou wil sê is:<br />

Watch my closely . . .<br />

Djy wat my nou so oppress<br />

En 'n stuk droë brood indja*<br />

as ek kla gejob'it.<br />

Ek wil djou nie dreig<br />

ma al wat ek vi djou wil sê is:<br />

Watch my closely . . .<br />

Djulle wat so priek innie chappels<br />

van: 'Love your neighbour as you love yourself'<br />

dis djulle wat my so torture innie jails<br />

al wat ek vi djou sê is:<br />

Watch my closely<br />

M.C. Mackier<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 88<br />

*watse pouw: pauw die met zijn veren pronkt<br />

*indja van injaag; hier: in je mond stopt<br />

total onslaught<br />

my<br />

verse is voortaan<br />

konsekwent<br />

burgerlyk ongehoorsaam<br />

radikaal baldadig<br />

township-bedonderd<br />

as ek tune:<br />

marx se moer/viva comrade p.w/mandela's 'n moffie<br />

ek brandsteek al die baniere wat sê:<br />

build a botha future.<br />

Clinton V. du Plessis<br />

In: Curriculum Vitae (1988), p. 15<br />

*Total Onslaught is de naam van de politieke strategie uit de jaren tachtig, waarbij<br />

omringende landen gedestabiliseerd werden om te voorkomen dat ze steun verleenden aan het ANC.<br />

111


Gebed van 'n squatter<br />

Elke aand langs<br />

die vuurtjie in die skemering<br />

sing ons 'n lied<br />

van herinnering.<br />

Ons oë swem<br />

in die glans van die vuurtjie.<br />

Ons vingers klem<br />

om mekaar in verwringing.<br />

Dan bid ons saam<br />

met samengeperste lippe<br />

dat die Total Onslaught?<br />

en die Kaapse reëns<br />

nooit weer saam-saam moet kom nie.<br />

Willie Adams<br />

In: Riemvasmaak (1995), p. 40<br />

nou<br />

in die strate gil mense<br />

bal hul vuiste in die lug<br />

en stemme uit die donker<br />

word nou hoorbaar in die lig<br />

en mense luister met een oor<br />

maar antwoord nie<br />

mense brand nou geboue en strate<br />

klippe en stokke word wapens<br />

nou word township-woede<br />

met militêre desperaatheid<br />

afgeweer<br />

en teen my agterdeur<br />

veg boetie van die border*<br />

met sy R4 teen die kinders*<br />

Kenneth de Bruin<br />

In: I qabane labantu (1989), p. 39<br />

*In de jaren '80 woedde een geheime grensoorlog (bosoorlog) in het noorden van Namibië<br />

en zuiden van Angola. Doel was een einde te maken aan de vermeende steun van<br />

'communistisch' Angola aan ANC activisten en infiltranten.<br />

*R4 is een <strong>Zuid</strong>-Afrikaans aanvalsgeweer<br />

112


stemme in die nag<br />

ideale lê onder puin begrawe<br />

enkele stemme<br />

kreun nog deur die nag<br />

opslagkoeëls het kinders vermink<br />

in township-terreur<br />

waar soldate met karwatse<br />

angs onder kinders en vroue saai<br />

stemme in die nag<br />

soek nou waar<br />

die kinders onder puin begrawe lê<br />

Kenneth de Bruin<br />

In: I qabane labantu (1989), p. 40<br />

Dagboek van ’n politieke aggressor<br />

Liewe Dagboek, vergun my om aan jou te verduidelik jou ontstaan -<br />

jy is geskep deels op toiletpapier,<br />

op my broek en op die kakie-laken<br />

wat my moes bewaar teen die winterkou.<br />

Dag Een –<br />

Môre is my verjaarsdag en ek<br />

voel so bly en opgewek.<br />

Wat moes my geboorteskenker<br />

nie deurmaak? – Môre net koek, tee en jenewer!<br />

Dag Twee –<br />

Vyf gewigtige kloppe op die geverfde deur<br />

vel my lompe liggaam, met moeë oë, neer<br />

op die sementvloer. Staalvingers omsluit<br />

my arms en ’n bose stem sê: Jy word opgesluit.<br />

Dag Drie -<br />

Dis my tweede dag hier tussen dié vier<br />

bleek mure waar iemand telkemale soos ’n dier<br />

op my afstorm om die ongekende waarheid<br />

by my uit te wurg, maar my lippe vou nie wyd.<br />

Dag Vier –<br />

Kry nou eers gedagte ek was twee dae gelede<br />

dertig jaar oud – die dag van koek, tee en jenewer.<br />

My voedsel is brood en ’n stukkie hoenderlewer,<br />

my oë is dik, my lippe gesplete<br />

113


Dag Vyf<br />

In die groot slap kar daarbuite<br />

spieël my arms soos die buite<br />

van ’n Sondagvangs Houtbaaisnoek<br />

en word aan my gesê: Jou prokureur is nog soek.<br />

Dag Ses<br />

Gisternag was koud, lank en bitter.<br />

Muskiete, luise en ondervraers het my laat sidder<br />

oor hul belustigheid vir bloed.<br />

In my is die gedagte van ’n oorwinning…soet.<br />

Dag Seven –<br />

Buite het die dag vinnig verflou,<br />

maar hier binne het hul nie opgehou<br />

om my woorde in twyfel te trek<br />

en slaan my dan op enige plek.<br />

Dag Acht –<br />

My prokureur het my kom besoek.<br />

Volgens feite in sy boek<br />

het ek geen hoop<br />

om gou by hierdie deur uit te loop.<br />

Melville P. Lawrence<br />

In: I qabane labantu (1989), p. 116-117<br />

Herfsoptog na die Parlement<br />

Hulle het eers gebid<br />

en nou march hul in gelid<br />

na die Parlement, met niks<br />

behalwe hul bitter verset.<br />

Boesak en Tutu march*<br />

alewig nes my toomlose woorde –<br />

woorde wat slagspreuke uitgalm:<br />

"Release all detainees! Pantsi apartheid!"*<br />

My simpel woorde hou gedurig protesplakkate op<br />

en marsjeer militant met gebalde vuise,<br />

ordeloos uit my versreëls, en onbeheersd<br />

af in die strate van haat en onreg.<br />

114


Totdat-die-tande-toe bewapende polisiemanne<br />

beveel met gewere wat wil blaf:<br />

"Houd-den-bek, of vreet donshael en koeëls<br />

met tamatiesous en pyn as nagereg!"<br />

Noël-David Adams<br />

In: Optog (1990), p. 18<br />

*Kerkelijke leiders als Allan Boesak en Desmond Tutu liepen voorop in protestmarsen die<br />

eind 80er jaren regelmatig werden gehouden.<br />

*Pantsi apartheid: Weg met apartheid<br />

Wraakgedagte<br />

O, die wraakgedagte<br />

my hoop is dood<br />

met 'n halssnoer om die nek.<br />

Die reuk van petrol,<br />

rubber en verkoolde liggame<br />

hang verstik-dik in my gedagtes.<br />

Die verdrukker weet daar niks nie van.<br />

Gedagtes van wraak ruk my liggaam<br />

asof donshael dit deurboor.<br />

En die pyn laat my wese skreeu:<br />

'Rewolusie, rewolusie'<br />

want verspeelde kanse onsier<br />

die gebied soos klippe en skerwe na 'n opstand.<br />

My hart is oorgehaal soos 'n handgranaat wat dreig om te ontplof om<br />

verwoesting te saai sodat verdrukkers kan sien watter afgod hulle dien.<br />

O, die wraakgedagte<br />

my hoop is dood<br />

met 'n halssnoer om die nek.*<br />

Die reuk van petrol,<br />

rubber en verkoolde liggame<br />

hang verstik-dik in my gedagtes.<br />

Die verdrukker weet daar niks nie van.<br />

Willie Adams<br />

115


In: Optog (1990), p. 21<br />

*Slaat op het systeem van lynchen dmv een halssnoer (necklace), toegepast bij zwarte<br />

personen die verdacht werden van collaboratie met het apartheidsbewind; een autoband<br />

gevuld met benzine werd om het bovenlijf van het slachtoffer geschoven en in brand<br />

gestoken.<br />

Vir ons in Ocean View<br />

Daar buite sterf my kind,<br />

my broer, sy vrou.<br />

En ek sit hier rustig<br />

voor die vuur van ongeregtigheid.<br />

Daar buite woed die gevegte,<br />

loop die bloed, lê die liggame.<br />

En hier skryf ek 'n boek van pyn<br />

in 'n bouvallige ou klaskamer.<br />

O God, gee my die krag<br />

om my hand te lig<br />

en die swaar gordyne<br />

voor my verblinde oë te verskeur<br />

sodat ek my broer, sy vrou<br />

my kind kan help<br />

om die monster van verdrukking<br />

met vasberadenheid te verslind.<br />

Beverley Jansen<br />

In: Optog (1990), p. 72<br />

Die guerilla<br />

hoe troos 'n mens 'n ma<br />

wat haar deure sluit luike grendel<br />

hortjies toetrek binne wegkruip<br />

mense vrees wat voerings uitkeer<br />

met kykers graaf hoe diep sy skeur<br />

soos twee rotslae<br />

dinamiet ruik en 'n donga laat?<br />

hoe verduidelik mens 'n ma<br />

na wie die dood omkantel<br />

'n vryheidsvegterseun<br />

en oor en oor<br />

moes hoor<br />

116


geen toesprake, vlae of stoet<br />

geen massahuldeblyk of groet<br />

geen strydgesang<br />

net bome takke bosse<br />

wat êrens noord mag halfstok hang<br />

hoe sterk mens so 'n ma?<br />

Patrick Petersen<br />

In: Vergenoeg (1993), p. 3<br />

Casspir<br />

My seun,<br />

hier is die sleutel<br />

van jou eerste ryding,<br />

so na 'n man se hart.<br />

Onthou,<br />

vir dié kar moet jy styl hê:<br />

rystyl, skietstyl,<br />

bosstyl;<br />

nie om nie, déúr,<br />

nie deur nie, óór lyding ..<br />

Kirby van der Merwe<br />

In: nuwe stemme 1 (1997), p. 141<br />

Songs & shadows from the past<br />

uit die blou van onse hemel<br />

solwandle ngudle, suicide by hanging<br />

uit die diepte van ons see<br />

bellington mampe, cause of death not disclosed<br />

oor ons ver verlate vlaktes<br />

james tyita, suicide by hanging<br />

waar die kranse antwoord gee<br />

suliman salojee; jumped from 7th floor window<br />

ruis die stem van ons geliefde<br />

ngeni gaga, natural causes<br />

117


van ons land, suid afrika<br />

pongoloshe hoye, natural causes<br />

ons sal antwoord op jou roepstem<br />

james hamakwayo, suicide by hanging<br />

ons sal offer wat jy vra<br />

hangula shonyeka, suicide<br />

ons sal lewe<br />

leong pin, suicide by hanging<br />

ons sal sterwe<br />

ah yan, suicide by hanging<br />

ons vir jou<br />

alpheus maliba, suicide by hanging<br />

ons sal lewe<br />

ons sal sterwe<br />

alfred makaleng, cause of death not disclosed<br />

ons sal lewe<br />

ons sal sterwe<br />

repeat chorus to fade...<br />

Clinton du Plessis<br />

In: Clinton V. du Plessis e.a., 5Poetry (2001), p. 32<br />

*parodie op Die Stem, het oude volkslied van <strong>Zuid</strong>-Afrika (zie ook p.<br />

140)<br />

nagedagtenis aan Katryn en Jenny,<br />

op 28/6/84, maar ook vir Fritz en Marius*<br />

julle sal blomme in kardoessakke<br />

stuur,<br />

julle sal blomme met briewe<br />

stuur.<br />

julle sal weet :<br />

blomme is vry en verraderlik mooi;<br />

julle sal weet:<br />

bewonderaars is gesigloos;<br />

julle sal weet:<br />

blomme is verruklik en handgranaatrooi,<br />

julle sal weet:<br />

blomme is snellers;<br />

julle sal weet:<br />

blomme is vuurpeletons;<br />

julle sal weet:<br />

bewonderaars is gesigloos.<br />

118


julle sal weet:<br />

dié kus is beangs en desperaat.<br />

Hein Willemse<br />

In: skryf asseblief terug (1985), p. 193<br />

Ook in: I qabane labantu (1989), p. 164<br />

*Jenny (Jeanette) Schoon kwam, samen met haar dochtertje Katryn, in 1984 om bij een<br />

aanslag met een bompakket in hun huis in Lubango, Angola. Zij was, samen met haar man<br />

Marius, actief in de ANC. Uit angst voor de <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse veiligheidspolitie hadden zij<br />

zich in Angola gevestigd.<br />

Jeanette Schoon<br />

In Angola waar jy vry is en Afrika sonne voed vir jou oë,<br />

In 'n tuin vol bloed en bene waar rose welig groei na bo,<br />

Waar 'n blomtuin helder kleure rooi groen swart ritsel in die wind,<br />

Waar jy 'n vriend se hand kan vashou reeds toe die swarthand wink.<br />

O boumeester Azania sing jou lof. Uit stof van kalk sement klei,*<br />

Waarin jy jou so dikwels verloor verrys 'n tempelhof. Werkers wy,<br />

Jou bouwerk kameraad aan we shall overcome.<br />

Want hier staan ons met baie werk en drang.<br />

In Maputo erf Ruth First 'n oëlose dood in haar skoot.*<br />

En in Maseru loop Phyllis Naidoo vry van haar hopie as.*<br />

In 'n wolk tussen bloedgetuies hoor ek jou tydloos handeklap<br />

Soos van ouds. Hou moed! black is power! voltooi die wedloop!<br />

Maar as die stryd so kwaai word my siel selfs bloei 'n vraagteken,<br />

Klim ek op 'n wolk seile styf gespan en<br />

Roei ek my gees se spane na jou toe by die son.<br />

Want daar's geen plek vir rou nie, kortom 'n uitroepteken.<br />

Patrick Petersen<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 62<br />

*Azania was een alternatief voor de koloniale naam <strong>Zuid</strong>-Afrika in de jaren ´80 bij opponenten<br />

van het blanke minderheidsbewind; echter niet bij het ANC.<br />

*Ruth First (1925-1982) was wetenschapper en activist in de apartheidsstrijd, geboren in<br />

Johannesburg. Zij kwam om het leven door een bombrief in haar huis in Maputo, waar ze in<br />

ballingschap leefde.<br />

*Phyllis Naidoo, geboren in 1928 in Natal, was lid werd van de Natal Indian Congress en de<br />

ZA Communistische Partij. In ballingschap in Lesotho ontving ze een bompakje dat haar<br />

ernstig verwondde.<br />

119


(vir Helen Joseph)*<br />

'n Sneewitkop wat swart gehaarnaald haar bolla dra<br />

toring oor gatstamp plooi teen en sukkeldae<br />

hoor sy's nie van hier rond nie<br />

die dat sy in haar benoude blok, geen kleinkoppies kry nie.<br />

Die gattas het haar vir jare lank gegôba,<br />

vir jare lank was sy safe in die huis gewees.<br />

'n Eersteling om in haar koesta as ouma<br />

'n pionier wat spiëlvas staan, te wees.<br />

Rookstokdraers het harde dae hierdie ma gegee,*<br />

tog het sy nie gat gevat of in die stryd<br />

gaan daak. Maar altoos weer het sy, hoentoe deurgegee-<br />

'n lange te slaan Azania toe sêend ons steek ook uit.*<br />

Patrick J. Petersen<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 59<br />

*Helen Joseph geboren in 1905 in Engeland, ging op 31-jarige leeftijd naar <strong>Zuid</strong>-Afrika.<br />

Zij werd lid van het Congres van Democraten, de blanke tak van het ANC en was actief in<br />

de Federatie van <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse vrouwen. Ze stierf in 1992.<br />

*rookstokdraes staat voor traangasdragers; slaat op het gebruik van traangas tijdens<br />

demonstraties en begrafenissen door politie of het leger<br />

*een lange te slaan is een lange weg te gaan<br />

(ter nagedagtenis aan Ma Lilian Ngoyi) *<br />

O stroomop geliefde ma,<br />

verhoed my nie om uit te vra<br />

om deur blinde vensters uit te kyk.<br />

Lat my geloof diep en donker<br />

jóú deurboorde siel aanskou<br />

die snykant van die mes vashou.<br />

O swoele oortuigde kameraad,<br />

diep vore loop jou sielsgelaat sonder beweging<br />

spiere van jou strak gesig<br />

as jong vroue met gebalde stemme sing:<br />

A LUTA CONTINUA.<br />

O laat hul onverskrokke verder gaan,<br />

tot almal eendag sal verstaan:<br />

YOU HAVE MET A WOMAN YOU H AVE STRUCK A ROCK.<br />

Patrick Petersen<br />

120


In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 61<br />

*Lilian Ngoyi (1911-1980) was president van de ANC Vrouwenliga en de <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse Federatie<br />

van Vrouwen. Zij was één van de organisatoren (met Albertina Sisulu) van een grote demonstratie<br />

voor en door vrouwen in 1956, onder het motto "You have struck a woman, you have struck a rock".<br />

(vir Albertina Sisulu)*<br />

Toe jy die lamp helder oordag aansteek<br />

die land van hoek tot kant uitbesem<br />

van dag na nag, beurtelings uitbrand en uitsweet<br />

vir die nageslag, het jou pit 'n nuwe lig besing.<br />

Ook het jy dikwels eensaam gaan bad<br />

en jaar na jaar in jou koesta het jy kap zip.<br />

Soms oor huis en haard jou gedagtes kazat,<br />

kaantie wag jy, soos altyd in Orlando, daar vir dit.<br />

Hoop weerhou jou om gesig te koop*,<br />

selfs ontong het jy pal oopgestoot.<br />

Omkom van die bom ryp die tamatie<br />

op jou najaartong 'n seën,<br />

vir al die<br />

pad se wietie.<br />

Patrick J. Petersen<br />

In: Aankoms uit die skemer (1988), p. 63<br />

*Albertina Sisulu werd geboren in 1918 in de Transkei. Zij was actief in de ANC<br />

vrouwenliga en nauw betrokken bij de oprichting van de Federatie van <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse<br />

vrouwen die zich o.a. verzette zich tegen de slechte kwaliteit van het Bantu onderwijs in<br />

1956 en een jaar later tegen de introductie van passen voor vrouwen. Later was zij president<br />

van het United Democratic Front (UDF).<br />

*om gesig te koop: om iets te doen om in het gevlei te komen<br />

by die dood van chris h.*<br />

'n hart vol ruimte vir verandering<br />

klop stil<br />

soos die mond wat<br />

mayibuye i’Afrika wou uitroep*<br />

in die hoogbloei van apartwees<br />

nou slurp die moeder-kontinent<br />

jou bloed op tot oorversadiging<br />

121


mag dit wees dat dit<br />

die boom van vryheid sal voed<br />

opdat haar takke vir ons koelte bring<br />

Eugéne Beukes<br />

In: Metafore van herlewing (2002), p. 16<br />

*Chris Hani, die actief was in de ZA Communistische Partij en Umkhonto we Siswe (de<br />

gewapende afdeling van het ANC), werd in 1993 doodgeschoten. Hij was op dat moment<br />

een zeer populaire ANC leider en beoogd opvolger van Nelson Mandela. Zijn dood was<br />

een poging uit de rechts conservatieve hoek om de onderhandelingen die moesten leiden<br />

tot het einde van de apartheid, te ondermijnen.<br />

*Mayibuye i'Afrika: Kom terug, Afrika; een veel gebruikte strijdkreet bij bijeenkomsten<br />

en demonstraties<br />

122


Mandela en het nieuwe <strong>Zuid</strong>-Afrika<br />

DIE dag toe KAAPSTAD SUID-AFRIKA gesien het<br />

op woensdag 13 september neëntien nege en tagtig*<br />

het hulle gekom<br />

uit all oorde<br />

alle soorte<br />

wit en bruin en swart<br />

van alle kleure<br />

en alle geure<br />

die dag was stil<br />

en die middag soel<br />

uit die townships en constantia<br />

uit bishop court en langa<br />

sea point en surrey<br />

het hulle gekom<br />

'n mengelmoes van alle kleure<br />

na adderleystraat*<br />

aan die voet van ou tafelberg<br />

wat die witman sien kom het<br />

en nou fier en trots<br />

en byna asemloos wag<br />

met diep donker klowe in<br />

'n fyn sy van dou en mis<br />

en die ragfyn spoor van die kabelkar*<br />

wat snaarstyf daal<br />

en deel word van die hede<br />

ver benede<br />

in adderleystraat<br />

en die kaap het stilgestaan<br />

stil gaan staan en<br />

gekyk, gewonder en gehoop<br />

en toe saamgeloop<br />

op die nuwe pad<br />

met geen plek vir haat<br />

en hulle het saamgeloop<br />

en gevolg<br />

vir boesak en tutu<br />

wat die pad gewys het<br />

en voor geloop het<br />

vir die jeugdiges wat<br />

123


toyi-toyi singend<br />

op die polsende kloppende ritme van afrika<br />

in die heilige hitte<br />

die teervlak laat klap het en<br />

'n swerm duiwe statig<br />

laat styg het<br />

- snaaks, nêrens was daar 'n witte<br />

onder die duiwe wat geruisloos sweef<br />

deur die eerbiedige hitte –<br />

en die son het saamgetoyi<br />

en gelag en gesing<br />

en op sy baan saam marsjeer<br />

en sy welkome warmte mildelik gestrooi<br />

onder die chaos van mense<br />

hou 'n swart en 'n wit hand<br />

'n oomblik mekaar<br />

loer bruin oog in blou oog<br />

en blond raak aan kroes<br />

skamerig in die bonte mengelmoes,<br />

maar aan die rante<br />

alewig op die kante<br />

staar<br />

die wat regs<br />

en glo dat alles slegs<br />

blank moet bly<br />

wat klou aan die genot<br />

en plesier om baas te wees<br />

en ver staan van die Gees<br />

wat lei en saamloop en<br />

sing en toyi-toyi<br />

en dans<br />

in hier die united fees<br />

en op die parade* -<br />

waar die khoi eenkeer<br />

gesit het<br />

en ou herrie sy erfreg*<br />

verkoop het<br />

vir koperkrale en tabak<br />

waar ou eenoog vier-ogig<br />

oor die stad uitkyk<br />

en ernstig en waardig met<br />

eentonig reëlmaat die tyd aankondig*<br />

waar die skril stemme van venters<br />

snel opklink<br />

en die omnibus sy staanplek vind<br />

en 'n skeepshoring hees in die dokke klink<br />

- was dit stil<br />

124


toe boesak daarna vra<br />

en tutu sê wys jul hande<br />

was daar nêrens bande<br />

en klippe toe die hande<br />

die godgegewe lug bo kaapstad<br />

deurboor met 'n magtige amandla<br />

dreunend bo die swanger stilte van die stad<br />

en die skril stemme van die vensters<br />

was stil<br />

en busse het gedemp eerbiedig<br />

en onderlangs geswyg<br />

en uit vensters en balkonne<br />

sien hulle<br />

die stadig kruipende golwende<br />

massa van 'n nuwe suid-afrika<br />

gesigte soos een en in gelid<br />

en vir baie van die wit<br />

wat stilswyend kyk<br />

knel 'n yskoue hand<br />

beklemmend om die hart<br />

en weet hulle<br />

in hierdie soele skemeruur<br />

dis nie meer lank<br />

die skrif aan die muur<br />

en die son het<br />

moeg sy baan voltooi<br />

in skaduwee's wat langer<br />

en langer groei<br />

...en 'n duif op die stadsaal<br />

het met koppie skeef geluister<br />

stil in die aankruipende duister<br />

na die kwynende soet klank van<br />

NKOSI SIKELEL I'AFRIKA...!!*<br />

Isak Fillis<br />

In: Optog (1990), p. 51/4<br />

*op deze dag woonden 100 000 mensen de Vredesmars bij in Kaapstad<br />

*Adderleystraat, vroeger de Heerengracht, was de belangrijkste straat van Kaapstad<br />

*kabelbaan naar de 'top' van de Tafelberg<br />

*Parade is het plein in Kaapstad waar het stadhuis aan ligt.<br />

*Herrie voor de Hollanders, Harry voor de Engelsen, en Autshumao voor zijn eigen<br />

mensen, de Khoi, had uit eerdere kontakten met Europese zeevaarders een mengeling van<br />

Portugees, Engels en Hollands geleerd en fungeerde als tolk tussen Van Riebeeck en de<br />

Khoi<br />

*slaat op het kanon dat nog steeds om 12 uur 's middags de tijd aangeeft d.m.v. een<br />

125


kanonschot afgevuurd op Signal Hill<br />

*God zegene Afrika zijn de eerste regels van het huidige volkslied (en van het vroegere<br />

ANC strijdlied).<br />

Madiba<br />

(11 Februarie 1990<br />

Daar toring hy simbool van krag<br />

sterk soos onder 'n mynskag uit.<br />

Va soos 'n gegote lewensspieël<br />

waai waai die wind sy siel.<br />

Dorre take wat binne-in breek<br />

voorspel die lente voorspel.<br />

'n Langpad saam het hy geloop<br />

gedagtes stoer in krag.<br />

Hy lag nie, ook huil nie<br />

sy kroon lê op sy hart.<br />

voor die Kaapse Stadsaal)*<br />

Dit is die beeld van ons hoofman<br />

soos altyd nou nog meer...<br />

Soos blitse wat die tyd breekslaan<br />

sy' stemme wat belowe trouw en eer.<br />

Sal ons die vyand ooit dan bang<br />

as in sy gees ons vryheid brand?<br />

Uit die stomp van die ou eik<br />

spruit daar 'n vrugtige blommetjie uit.<br />

Hy lag nie, ook huil hy nie<br />

lourier hang om sy hart.<br />

Patrick Petersen<br />

In: Optog (1990), p. 137<br />

*Na zijn vrijlating uit de Victor Verster gevangenis sprak Nelson Mandela een enorme<br />

menigte toe vanuit het aan de Parade gelegen stadhuis (Stadsaal)<br />

126


Vir Madiba<br />

(11 Februarie 1990: Die Parade in Kaapstad)<br />

Ons het lank op sy vrylating gewag<br />

die gevangene van sewe en twintig jaar<br />

Onder Noodtoestand, onderdrukking<br />

en apart lewe, in aanhouding<br />

en langs oop grafte gestaan.<br />

Vandag staan ons op die Parade<br />

in die warm Afrika-son van<br />

ons pragtige Suiderland<br />

Daar wag ons op sy verskyning.<br />

Ons, die natgeswete mensemassa<br />

op die skim van Robbeneiland.<br />

Daár wag ons op sy stem<br />

wat so lank stilgemaak was...<br />

Maar aan ons rugkant knetter<br />

dit van geweervuur en<br />

sinloos sterf nóg Comrades<br />

op die vreugdesdag -<br />

Ons wag daar op die Leier<br />

se woorde<br />

Dit, van die gevangene<br />

van sewe en twintig jaar<br />

En toe hy véél later verskyn,<br />

was hy bleek en o... só gewoon<br />

Geen onaardige mense-monster<br />

net 'n óu man met 'n bruinvlek<br />

op sy regterwang!<br />

Maar toe hy praat, was dit 'n<br />

magtige<br />

Mayïbuye, i' Afrika -*<br />

Toe weet ons:<br />

Afrika se Magtigste Leeu het gebrul!<br />

Willem Fransman (junior)<br />

In: Metafore van herlewing (2002), p.46/47<br />

*Mayibuye i'Afrika: Kom terug, Afrika; een veel gebruikte strijdkreet bij bijeenkomsten<br />

demonstraties<br />

127


Madiba<br />

Dag vir dag het jy na<br />

die Here se see gestaar<br />

in die verte die baaiers<br />

op Bloubergstrand gewaar.<br />

Die geskuim en gewieg<br />

was jou enigste vriend<br />

’n straf wreed, onnodig en onverdiend.<br />

Wie sou kon dink<br />

dat jy sewe en twintig jaar<br />

die beker in ’n cel alleen moes drink.<br />

In dié tyd het jou wese<br />

geen woede vergaar,<br />

geen sweem van verwyt<br />

wat jou gees sou slyt.<br />

Elke keer as jy met<br />

rustige erns praat<br />

word jou stem gefynkam<br />

vir tekens van haat.<br />

Ook dié agterdog<br />

word vergeef,<br />

die koeltes van jou vergifnis<br />

het dit doodgeleef.<br />

Drink die son<br />

rots wat aan die suidpunt van Afrika staan!<br />

Die verdrukker is verleë,<br />

sy mag is verslaan!<br />

Geen eiland van afsondering,<br />

geen see van skeiding<br />

sal ooit weer in ons leeftyd<br />

vir jou bestaan!<br />

(Aan President Nelson Mandela)<br />

André Boezak<br />

In: Ons kom van ver af (1995), p.57/58<br />

128


Demokrasie<br />

Mandela, De Klerk, vredemakers sonder perk<br />

Genooi na Clinton se demokratiese vlerk*<br />

Is beide katvoet, grimmig, bang<br />

Wie gaan wie eerste uitvang<br />

Stokkerig skilpad hul voort, vir eerste oor die merk<br />

Floris A. Brown<br />

In: Phoenix (1996), p. 23<br />

*in 1993 brachten Mandela en De Klerk een bezoek aan president Clinton<br />

27 April<br />

Die baringspyn van hoop is hier<br />

so lank verwag en bloedgekoop<br />

laat ons nou die toekom vier<br />

en onsself in blydskap doop.<br />

Laat ons in die hoop<br />

die leed onthou, maar tog vergeef<br />

ons ons van agterdog stroop<br />

laat die jeug in vreug saamleef.<br />

Laat ons kinders en hul kinders<br />

in Gods dampkring fladder soos vlinders.<br />

Mag ons almal hul glimlagte heel<br />

sodat hulle kan lag en speel.<br />

Kinders van Afrika neem mekaar se hand<br />

laat ons een wees in die land.<br />

Laat ons sing en fees en juig!<br />

Die toekom het die dag gebring.<br />

laat ons dank hemelwaarts styg.<br />

Andrè Boezak<br />

In: Ons kom van ver af (1995), p. 69<br />

129


Verkiesing<br />

skakels van mense<br />

en nogmaals mense<br />

word kettings wat sterkmaak<br />

om los te breek<br />

van die lewe van nikswees<br />

in die land van ons geboorte<br />

Eugéne Beukes<br />

In: Ons kom van ver af (1995), p. 31<br />

deur die oog van 'n naald<br />

die volk het<br />

gebloei<br />

trane het<br />

orals gevloei<br />

daar was maningi trouble<br />

om die waarheid te sê<br />

almal het téén wanhoop in gehoop<br />

almal het iets verwag:<br />

vrees en angs hang in die lug<br />

skote klap in elke woongebied<br />

dreigemente van oorlog<br />

is cheap en common<br />

die wêreld lyk vierkantig<br />

miskien was Columbus verkeerd!<br />

gaan die aarde weer rond draai?<br />

sal ons móre 'n vonkie son sien?<br />

die paaie begrafnis toe<br />

is diep en plat gestap<br />

dae was donker soos nagte<br />

foeitog! eine polisieman is dood<br />

eine vrouesoldaat vermoor<br />

eine comrade oorlede<br />

eine kind verpletter<br />

iemand se ma, pa of kleintjie<br />

- koue daaglikse statistiek -<br />

die bank van meegevoel was bankrot<br />

keine liefde, keine niks<br />

so is ubuntu verkrag*<br />

130


hoeveel lyke<br />

moes ons optel en begrawe<br />

'n routine matter<br />

asof ons toekoms gedoem was<br />

daar was genoeg bomme<br />

AK47's<br />

pangas<br />

genoeg koppe<br />

genoeg mercenaríes<br />

schweinders!<br />

was daar regtig ook 'n derde mag?<br />

vingers wys beskuldigend<br />

in alle rigtings<br />

niemand wou verantwoordelikheid aanvaar nie<br />

siestog! Suid-Afrika was dom van haat<br />

dik van bloed<br />

sy derms vol wurms<br />

die skerp reuk<br />

van 'n nasie wat verrot<br />

skielik: ha-la-la<br />

die verkiesing<br />

ha-la-la<br />

27April l994<br />

ag, ek is lief vir jou<br />

en toe,<br />

die land was dik bewolk<br />

met vrede<br />

vreugde<br />

en<br />

versoening<br />

die wêreld<br />

asemloos verstom<br />

dit was so hittete!*<br />

Matthews Phosa<br />

In: Deur die oog van ‘n naald (1996), p. 40<br />

*Ubuntu is een begrip uit de Afrikaanse filosofie: een mens is pas mens door andere<br />

mensen<br />

131


Here in die hiemel boe<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

was djy by Sharpville toerie*<br />

koeëls in ons rue vasgeslat<br />

en dit oorre Passboek?<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

was djy by Cottesloe toe die Kêkmense dwars<br />

ingeslat het en Oem Bey geban het*<br />

en dit oor sy anti-Apartheid stand?<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

was djy by Sophiatown, Goodwood Acres,*<br />

Distrix Six of waa' o's oekal moet force geremove is<br />

en dit virre stukke witgrond?<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

was djy op June 16 in Soweto toe Hector Petersen*<br />

geskiet was toe o's o's publicly express het<br />

oor Treurnicht se Afrikaans?*<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

was djy by John Vorster Square, Victor Verster,*<br />

Robbeneiland of innie selle toe<br />

Biko in detention vermoor is*<br />

net oo'rie Whities bang was vir sy Black Consciousness?<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

was djy in Halt Road Elsies toe Bernard<br />

Fortuin soema soe geskiet is*<br />

net oorlat hy daa' was?<br />

Here innie Hiemel Boe,<br />

was djy by Bisho, KwaMashu, Kathlehong of*<br />

ienage anne' plek toe o's virrie rubber bullets moes<br />

duck en virrie Mellow Yellows weghatloep*<br />

net oorlat o's gedemonstrate het vir democracy!<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

was djy daai Easter Weekend in Boksburg toe<br />

Comrade Hani deur 'n Pool geskiet is*<br />

en dit net oo' Conservatism?<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

was djy daa’?<br />

132


Here innie Hiemel Boe<br />

Miskien was o's oë soe vol trane vannie teargass<br />

lat o's 'ie vi' djou gesien het 'ie!<br />

Ma ‘as djy daa was,<br />

Here innie Hiemel Boe<br />

Dan sê o's:<br />

Sorry lat o's djou gedoubt het!<br />

Here innie Hiemel Boe!<br />

But dankie ennyway lat djy saam<br />

moet o's was op 27 April 1994!<br />

Willem Fransman (junior)<br />

In: Metafore van herlewing (2002), p. 47/49<br />

*Bij een demonstratie in Sharpville (Johannesburg) kwamen 76 scholieren door<br />

politiegeweld om het leven<br />

*Oem Bey staat voor (oom) Beyers Naudé, <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse dominee en<br />

mensenrechtenactivist,<br />

*Townships die ontruimd werden (en vernietigd) omdat het gebied tot blank gebied<br />

verklaard werd.<br />

*Hector Petersen was één van de eerste slachtoffers van de Soweto opstand; de foto<br />

waarop zijn dode lichaam wordt weggedragen werd wereldwijd bekend<br />

*Andries Treurnicht, in 1976 onderminister voor Bantoe-onderwijs, was verantwoordelijk<br />

voor het invoeren van Afrikaans als medium van instructie voor een aantal vakken op<br />

middelbare scholen.<br />

*Drie plekken waar politieke gevangenen werden verhoord, gemarteld en<br />

gevangengehouden<br />

*Steve Biko, leider van de Black Consciousness Movement, stierf in gevangeschap<br />

*Bernard Fortuin, scholier in Elsies River, werd in 1976 door de apartheidspolitie<br />

doodgeschoten<br />

*Zwarte woongebieden<br />

*Mellow Yelow is een gele boevenwagen, die werd ingezet in de townships<br />

*Zeer populaire zwarte leider, beoogd opvolger van Mandela, lid van de <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse<br />

Communistische Partij en van Umkhonto we Sizwe, de gewapende vleugel van het ANC;<br />

vermoord in 1993 in zijn woonplaats Boksburg in de provincie Gauteng.<br />

133


Inhuldiging<br />

ons het gesing<br />

rolihlahla mandela*<br />

vryheid dra ons in die hand<br />

wys ons die pad na vryheid<br />

hier ons skone afrika-land<br />

toe ons ge-optog het by bush<br />

die kampus om en om<br />

langs die modderdamweg af<br />

en pollsmoor toe*<br />

(natuurlik gestop)<br />

jare daarna aaneen aanhou optog<br />

op godvergete plekke te veel om te onthou<br />

verlang dat die kinders van die land huis toe kom<br />

intussen<br />

wyl jong bloed gevloei het<br />

gekreet getoi-dans gerou<br />

maar<br />

vandag het ons ge-optog pretoria toe<br />

om die uniegebou vry te maak*<br />

om te sien hoe die groot legende<br />

wat ’n groter man geword het<br />

nuwe s.a. se hoof raak<br />

so<br />

daar toring hy<br />

in fiere edele majesteit<br />

die groot leeu<br />

wat met sy gebrul<br />

die wêreld laat bewe<br />

en as hy praat<br />

tambo*<br />

luthuli*<br />

en hani*<br />

se bene laat roer<br />

gereed om aan te tree<br />

vir verdere stryd<br />

Eugéne Beukes<br />

In: Ons kom van ver af (1995), p. 31<br />

*Rolihlahla is Mandela's Xhosa voornaam en betekent onruststoker<br />

*gevangenis in Johannesburg waar ook politieke gevangenen zaten; Mandela zat er<br />

voordat hij naar Victor Verster gevangenis werd overgebracht<br />

134


*Uniegebouw (Union Building) in Pretoria, zetel van de <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse regering; hier<br />

werd in mei 1994 Mandela als eerste demokratisch gekozen president ingehuldigd<br />

*Oliver Tambo (1917-1993) een van de oprichters in 1943 van de ANC Jeugd Liga;<br />

tijdens de apartheidperiode behartigde hij de belangen van het ANC in het buitenland<br />

*Albert Luthuli (1898-1967), antiapartheidsactivist en later president van het ANC;<br />

ontving in 1960 de Nobelprijs voor de vrede.<br />

*Chris Hani, zie p. 173 en 187<br />

Election blues<br />

Annedag was ekke “JY!” gewies<br />

hulle agte’dog het my ve’skeer<br />

en nou na Aipril se election<br />

is ek all of a sudden “meneer”<br />

Ek mien toe ek smous met my niewe titel<br />

en groet ’n dame o’dentlik innie straat<br />

election of te not, sy was iewe dikbek<br />

moet “menee’” het sy nie ’n woord gepraat<br />

Ek sê vi’ myself: “ag sy’s ma’ een”<br />

ko’s traai my luck met iemand annes yt<br />

ek mien byrrie bank sal ek geld kan leen<br />

ma’k word oor Madiba se wen geve’wyt<br />

Ek vra ’n êntjie byrie man*<br />

wie se pakkies ek dra<br />

wat ewe onbeskof:<br />

“Jy moet Mandela gat vra”<br />

André Boezak<br />

In: Ons kom van ver af (1995), p. 67<br />

Here, ek start maar al my pleadings so,<br />

direct dit na Bo,<br />

omdat ek glo.<br />

kôs 'n mens moet somehow<br />

Something altyd<br />

glo<br />

anners turn djou lewe<br />

lonesome yt<br />

even bedroë.<br />

different gesê<br />

Here<br />

hoe exist die soorte<br />

135


mens<br />

wat nooit ma' never nie<br />

lewe<br />

bewoë?<br />

So Here<br />

hie' in Nineteen-ninety-five<br />

na Nineteen-ninety-four<br />

[daai djaar van waterskeiding vi' ons land]<br />

soes yt die bloute van ons hiemil<br />

Nkosi sikelel' iSyd-Afrika<br />

hie' in Nineteen-ninety-five<br />

na Nineteen-ninety-four<br />

het ek 'n behoefte om te sê<br />

Cheers! mister Mandela<br />

Mag 'it goed gan met ons land<br />

die future in<br />

Hamba kahle*<br />

Séla!*<br />

en Cheers! mister De Klerk<br />

Mag 'it goed gan met ons land<br />

die future in<br />

Mooi loep.<br />

Mag 'ie dinge werk!<br />

Cheers! vi' ons ammal oek<br />

en lat ons ammal nou vi' always same<br />

die ever-grotere, helde'dere<br />

Lig bly soek<br />

Oek moet ek vra however<br />

[kôs ek moet eerlik wies]<br />

Lat ons stil word, dja<br />

en dink, dja baie stil.<br />

kôs hierie woorde skrywe ek<br />

met my hand wat biewe<br />

na Nineteen-ninety-four<br />

In Nineteen-ninety-five<br />

oppie Ee'ste van April<br />

stil:<br />

nietemin<br />

en nonetheless<br />

en nevermind<br />

Kó LAT ONS SING!<br />

136


Adam Small<br />

In: Die reis na Paternoster (1997), p. 219/220<br />

*Vaar wel (Zulu)<br />

*Séla – amen<br />

Moeder<br />

en Vader<br />

Grootmoeder<br />

en Grootvader<br />

Oupa Adam<br />

Ouma Nellie (Petronella<br />

liewers)<br />

Fatimah my ma<br />

en John Sylvester oftewel<br />

Jan, my pa<br />

en allie anne' name van my mense<br />

immediate name, en mediate, even distant<br />

djulle ammal, wat dood is al<br />

en ver weg, somehow<br />

soes die distant sterre<br />

(ek het Hubble se telescope ge-mention<br />

en watte' anne' telescopes die ko nog nie)<br />

- ver weg -<br />

Lyster!<br />

(Lyster Djy oek, Here<br />

Lyster Djy?)<br />

Apartheid, sê hulle vi' my<br />

Apartheid is<br />

verby<br />

en (despite die remnants<br />

en leftovers)<br />

is vi' real<br />

verby!<br />

Okay!<br />

Adam Small<br />

In: Die reis na Paternoster (1997), p. 221<br />

Eerste deel van een veel langer gedicht (p. 221-225)<br />

137


G’n decent gebed<br />

Here<br />

my gebed, issie in ’n decent<br />

Afrikaans<br />

niks fensie beelde, en<br />

beskaaf woore<br />

ek praat soema never-maaind soes innie<br />

huis<br />

lat ek kan sê wat koek in die hart se<br />

kombys<br />

Daam gat U ve’staan as ek sê<br />

Here<br />

my liewe is dêm dee’mekaa’<br />

vat my innie hand<br />

‘seblief<br />

cause os woon inne nieuwe land<br />

en ek sukkel nog om my broe<br />

oor giste te vergief<br />

André Boezak<br />

In: Ons kom van ver af (1995), p. 66<br />

versoening<br />

‘n swart kind het teen die muur gespuug<br />

‘n wit slym<br />

‘n wit kind het teen die muur gespuug<br />

‘n wit slym<br />

‘n bruin kind het die muur gespuug<br />

‘n wit slym<br />

‘n swart kind het sy tande voor ‘n spieël geborsel<br />

en gesien dis wit<br />

‘n wit kind het sy tande voor ‘n spieël geborsel<br />

en gesien dis wit<br />

‘n bruin kind het sy tande voor ‘n spieël geborsel<br />

en gesien dis wit<br />

die swart kind het sy boetie met ‘n klip gegooi<br />

138


en die bloed was rooi<br />

die wit kind het sy boetie met ‘n geweer geskiet<br />

en die bloed was rooi<br />

die bruin kind het sy boetie met ‘n rekker geskiet<br />

en die bloed was rooi<br />

die swart kind het in sy swart tempel vir sy swart God<br />

om vergifnis gevra<br />

die wit kind het in sy wit tempel vir sy wit God<br />

om vergifnis gevra<br />

die bruin kind het in sy bruin tempel vir sy bruin God<br />

om vergifnis gevra<br />

die swart kind het nou ontvlugting gaan soek in sy swart see<br />

maar die water bly groen<br />

die wit kind het nou ontvlugting gaan soek in sy wit see<br />

maar die water bly groen<br />

die bruin kind het nou ontvlugting gaan soek in sy bruin see<br />

maar die water bly groen<br />

my onrustige hart vra dan nou aan U O’ God :<br />

“ sal ons kinders in Suid-Afrika ooit versoening vind? ”<br />

Floris A. Brown<br />

In: Phoenix (1996), p. 14<br />

die nêrens-volkie<br />

so tussen die<br />

wit swart bruin<br />

sperm<br />

het hul gekom, die nêrens-volkie<br />

deur troebel water<br />

en oogbot mis*<br />

van wie ek ook vandaag een is<br />

aan die begin<br />

was alles tog so gelyk<br />

toe word daar geskommel<br />

wit bo, zwart onder,<br />

ons so tussenin<br />

toe word daar weer geskommel<br />

swart bo, wit onder,<br />

en ons steeds so tussenin<br />

waarheen<br />

is my ou nêrens-volkie<br />

139


tog op pad?<br />

Floris A. Brown<br />

In: Die Woudmaker (1998), p. 6<br />

Ook in: Nuwe verset (2000), p. 70<br />

*oogbot mis: mist waardoor je niets kunt zien<br />

De new Suid-Afrika<br />

Welkom to de new -<br />

ós in Suid-Afrika sê mos soe<br />

wan ós wil wragtie gloe<br />

apartheid is taboe,<br />

en al is ósse stickers hoe<br />

word ós Capies nog gerule*<br />

deur Kriel se national stew.*<br />

Ja, welkom to de new<br />

waar Madiba mos nou rule<br />

maar al wil hy hê ós moet gloe,<br />

is geen vaalie nog ós broer<br />

en even as die tourist kom<br />

sal ós Capies hul nog con.<br />

Nou wat is dan soe bloody new<br />

about Suid-Afrika se nuwe crew?<br />

Magmoed Martin<br />

In: Nuwe Stemme 1 (1997), p. 68<br />

*inwoners van Kaapstad<br />

*Alexis Kriel is een kok gespecialiseerd in de Indiase keuken<br />

140


Reënboognasie<br />

Bevryding het, net soos inflasie,<br />

'n boog gespan<br />

regoor die nasie.<br />

Asseblief, my vriend,<br />

het jy miskien<br />

bruin in die reënboog raakgesien?<br />

Soek ek miskien<br />

deur kleurblind brille,<br />

of uitsiglose swart pupille?<br />

Die ander word al reggestel<br />

maar bruin word sagkens weggestel.<br />

So?....In die veilingskamp<br />

van demokrasie,<br />

staan ek reg vir die ou<br />

wat die hoogste bie.<br />

Meng bietjie die kleure deurmekaar<br />

en sê my dan….<br />

Wat neem jy waar?<br />

Marius Titus<br />

In: Genesing in vuil water (1999), p. 53<br />

Demokrasie? Demokrasie?<br />

Wel, is ientlik maklik om te sê<br />

wat demokrasie is<br />

dis gloe die beste sistem<br />

waar menseregte die main ding is;<br />

waar misdadigheid die oorhand kry<br />

slagtings en hijacks<br />

alledaagsheids bly.<br />

Diefstal word lank nie meer skokkend nie;<br />

korrupsie in die poelies<br />

word oepgevlek<br />

deur die handjievol<br />

wat nog nie on the take is, werk.<br />

141


Daar's reeksmoorde, verkragtings,<br />

kinnermishandeling<br />

en main line drugs;<br />

en gang violence is<br />

elke God-gegiëwende dag<br />

headline nuus.<br />

Moorde op plase, op vrouens en kinnes<br />

taxi-geweld en<br />

in transito dinges.<br />

Is demokrasie nie wonnerlik nie?<br />

Wat stink soe?<br />

Peter Snyders<br />

In: Nuwe verset (2000), p. 53<br />

Ook in: Tekens van die tye (2002), p. 12<br />

Puberteit<br />

Roer jy net jou bek!<br />

Pas op, meneertjie,<br />

ons bring trug die wet.<br />

Vat jy net daai pen!<br />

Skryf jy net!<br />

pas op, meneertjie,<br />

ons bring trug die wet,<br />

die skryfbeheerwet.<br />

Kritiseer jy net!<br />

Ken jou perke en jou plek.<br />

Voor jy skeef wil trek<br />

of voor wil gee die regering is sleg -<br />

pasop, meneertjie<br />

Ons bring trug die wet<br />

die rassismewet<br />

die terrorismewet<br />

die ou Suid-Afrika-wet.<br />

Peter Snyders<br />

In: Nuwe verset (2000), p. 64<br />

Ook in: Tekens van die tye (2002), p. 21<br />

142


Monochrome riënboognasie<br />

Nië, djy gaanie daai swart ding<br />

aan my verkoep nie<br />

dis maar net weer 'n foefie<br />

om ons oppie kantlyn te djoewie<br />

ons in touch te skop<br />

en ons tot toeskouers rond te bol.<br />

Ons wil onse eie span hê<br />

onsself verdedig<br />

en onse eie goals score.<br />

Soe weg met hierdie swart en wit<br />

dinge; met julle vlagmanne -<br />

en bolboys-djoppies.<br />

Bottom line:<br />

ons wil 'n bietjie kleur<br />

innie wit en swart reënboeg sit.<br />

Peter Snyders<br />

In: Tekens van die tye (2002), p. 48<br />

Elections<br />

Moet ons nou weer die hele dag<br />

sit en TV kyk<br />

na hoe mense in lang rye staan;<br />

watch die wapper van de landsvlag,<br />

lyster oor en oor<br />

na derduisende niksseggende woorde?<br />

Dan is daar die panelists,<br />

die kenners, voorspellers<br />

en kommentators<br />

waddie election-tema sóé kan bekyk<br />

dat al die bungling en holheid<br />

soes plesierageit lyk.<br />

Peter Snyders<br />

In: Tekens van die tye (2002), p. 24<br />

143


Die trugkoms<br />

ja, my gastro, hier staan os al weer in Distrik Ses<br />

net heppie om witness te wies<br />

op die symbolic day<br />

mos exactly 38 years oppie day<br />

toe die groot krokodil daai dreaded law pass*<br />

en exactly 14 jaar to the day<br />

since Mandela se release uit die jail<br />

en hoe gepas<br />

dat hy Madiba, osse eerste citizen<br />

die keys<br />

aan die eerste twie home-owners sal teruggee<br />

en broer ek sweer<br />

ek het Madiba se trane gesien<br />

toe boeta Ebrahiem en uncle Dan<br />

daai rooi ribbons voor hul deure sny<br />

en dit is mos toe ek begin huil<br />

wan ek dink mos toe aan Pang en Gala<br />

en oek aan boeta Bassier<br />

wie se droom dit was<br />

om oek trug te kom<br />

na hulle geliefste Distrik Ses<br />

maar wat vroegtydig hierdie lewe moes verlaat.<br />

Martin Magmoed<br />

In: Litnet: PoësieNet (26 maart 2004)<br />

* Groot krokodil, bijnaam van P.W. Botha, van 1978 tot 1984 eerst Eerste Minister en daarna<br />

van 1984 tot 1989 President van <strong>Zuid</strong>-Afrika<br />

District Six revisited<br />

aan die kinders, ons nageslag<br />

Hier staan ek in die ou kerkgebou<br />

en sien hoe my kinderjare voor my ontvou<br />

en dadelik begin ek toe onthou<br />

van lekker djare lankal reeds verby<br />

en terwyl ek soe na die foto's kyk<br />

kom die jongweesdae in flitse trug na my<br />

en ek sien die Seven Steps*<br />

waarlangs ek as kind moet loep<br />

144


elke Sondag<br />

om die familie se koesiesters te koep<br />

en ek sien die British, die Star en die National<br />

en oek die Avalon*<br />

en hoe ek elke Sarag<br />

'n nuwe silwerscreen hero was<br />

en ek sien die klopse in Caledonstraat*<br />

en hoe ek elke nuwe jaar moet skraap<br />

wan vir Kamalie se Atchaas<br />

was ek as kind voor bang<br />

en ek sien ou Doela Kuikens se shop<br />

daar was ek mos pimpel en pers geskop<br />

daai dag toe ek chocolates wil vat<br />

en ek sien die vismark van Hanoverstraat<br />

waar ek altyd mettie Star se interval<br />

vir my en die girlfriend<br />

'n olap kriefpote kan opraap*<br />

en vandag hier in die Moraviaanse kerk*<br />

sien ek hoe onse history<br />

in die District Six Museum ontvou<br />

en ek wonder of my nageslag<br />

hierdeur vir ons sal kan onthou.<br />

Martin Magmoed<br />

In: LitNet: PoësieNet<br />

*Seven Steps is een centrale plek in District Six.<br />

*bioscopen in District Six<br />

*Klopse – vanouds wijkgebonden groepen muzikanten en zangers (Kaapse Klopse of Cape<br />

Coons) die vooral van zich doen horen op het jaarlijkse Coon carnaval op 2 jan.<br />

*olap (oulap) is een munt uit het oude Engelse pondstelsel: halve of hele pennie<br />

*De Moravian Chapel in District Six moest haar deuren sluiten in 1980. Na heropening in 1996<br />

fungeerde de kerk tijdelijk als dependance van het District Six museum<br />

Forced Removal 1<br />

(vir oemie en my pa)<br />

nourrie annerdag was ek mos by 'n rally<br />

wat net gons oor die toekoms van Distrik Ses<br />

dit was gloe ge-organize vir die ex-residents<br />

van daai legendariese plek<br />

nou diese rally was mos heelwat boring<br />

tot Abdol se ouma toe skielik opstaan<br />

en oor die issue van forced removal praat<br />

en sy praat toe van haar oerliede man<br />

145


wat soe upset was<br />

daai dag wat hulle trek<br />

wan dit was skaars twie maande<br />

since daai dag toe hy die huis uitverf<br />

en met sy hele pay<br />

het hy oek die vloere<br />

met duur ollieklot uitgelê<br />

en hy was oek verder die herrie in<br />

wan daar vannie Cape Flats<br />

moet hy met public transport<br />

nou trevel na sy werk<br />

en gewoonlik was dit net<br />

twie minute se stap uit Distrik Ses<br />

en hy het oek gloe ge-argue<br />

al het die nuwe huis oek lektriek<br />

was hy tevriede met sy kers<br />

en wat vir hom te veel was<br />

is mos daai dag toe hulle trek<br />

wan hulle laaste item was skaars oppie trok<br />

toe kom die bulldozer<br />

soe wragies<br />

daar langs hul trok stop<br />

Martin Magmoed<br />

In: Litnet: PoësieNet (26 maart 2004)<br />

Forced removal 2<br />

(vir al my vriende, waar hulle ook mag wees)<br />

nourrie annerdag toe stap ek mos innie Kaap<br />

met die motjie en die laities aan die sy<br />

en terwyl os verby die library stap<br />

nêg ou Gamat oor sy projek<br />

wat hy gloe moet het vir die skool<br />

en die motjie sê mos toe<br />

ek en Gamat moet library toe gaan<br />

terwyl sy en Abdol die shopping doen<br />

en na 'n uur of twie sal os weer opmiet<br />

en met die is ek en Gamat library in<br />

waar hy onmiddellik homself<br />

tussen die boeke bevind<br />

en is met die wat ek somaar deurrie boeke blaai<br />

wan lies en ek is glad nie bevrin<br />

en terwyl ek nog soe blaai<br />

discover ek mos 'n photo<br />

van soe oor die dertig jaar trug<br />

146


en dit laat soemaar my hele lyf ruk<br />

wan oppie photo was 'n vriend<br />

wat ek tot vandag nog nêrens sien<br />

dit was mos Simphiwe<br />

Kanonstraat se eie troebadoer<br />

en terwyl ek nog soe na die foto kyk<br />

begin my trane somaar rol<br />

wan ek remember toe daai dag<br />

wat sy oupa nog 'n nuwe huis<br />

in Gugulethu wil refuse<br />

was sy dompas afgevat*<br />

en nog voor enige een nog iets kon doen<br />

was Simphiwe en sy hele gesin<br />

met al hulle possessions<br />

deur die polisie weggevat<br />

Martin Magmoed<br />

In: Litnet: PoësieNet (26 maart 2004)<br />

*dompas is anders woord voor pas (reference book); wrs afkorting van domicilie pas.<br />

Stonestraat<br />

Ja, my bra, 'n man raak nou oud<br />

en die memory slip nou weg,<br />

maar soe innie distant<br />

remember ek nog Distrik Ses<br />

en sy public<br />

veral die mense vannie Stonestraat<br />

soes antie Marel<br />

wie se huis 'n safe haven<br />

vir almal was<br />

en vir Motjie Panbek<br />

die gossip queen vannie Kaap<br />

en ek remember nog die dirty herries<br />

van die Richmondstraat<br />

wat amil se huise skoon maak<br />

en dit vir 'n paar sente<br />

om te kan sluk<br />

aan nog 'n borrel luk<br />

en ek sien nog clearly vir Antie Mollie<br />

voor haar stove<br />

biesag om koesiesters te bak<br />

en ek recall oek vir Baa,<br />

ja, oorlede Baa, my galiefa<br />

wat my altyd met 'n klip sou gooi<br />

as ek nalatag was oppie salaah<br />

147


en ek onthou,<br />

daai trokke<br />

wat osse furniture<br />

remove het,<br />

uit osse geliefste Kaap<br />

Ek is jou man<br />

Martin Magmoed<br />

In: Litnet: PoësieNet<br />

Met gebalde vuiste<br />

Ja my gastro, die eighties was mos remoerag<br />

mos gloe die struggle-djare daai<br />

en os was mos laities<br />

wat met gebalde vuiste<br />

en ’n klip<br />

teen ’n regime wil probeer veg<br />

en os het os vergryp<br />

in die Rooi leesstof<br />

en hard AMANDLA geskrie<br />

vir leiers van wie os soe skelmpies hoor<br />

en true eyewitnesses was os mos<br />

as ’n tjommie sy lewe verloor<br />

en as hy met gebalde vuiste dood<br />

was hy sommer ’n martyr gedoop<br />

en toe os die dag victorious was<br />

het osse bekers oorgeloop<br />

wan osse nuwe lifestyle<br />

was mos klaar desaaid<br />

deur die Freedom Charter document*<br />

wat osse leiers ...<br />

toe soemaar wegsmyt<br />

en vandag maak ek nog steeds<br />

een groot gebalde vuis<br />

wan osse leiers<br />

het heeltemal van ons vergeet.<br />

Magmoed Martin<br />

LitNet: PoësieNet 26 Maart 2004<br />

148


*Tijdens het door het ANC georganiseerde Congress of the People op 25 en 26 juni 1955<br />

te Kliptown werd een manifest 'Freedom Charter' aangenomen waarin werd vastgelegd<br />

hoe een nieuw, verenigd, niet-raciaal en vooral socialistisch <strong>Zuid</strong>-Afrika eruit zou zien<br />

Vet ket speletjie<br />

Die bordjies is verhang,<br />

die regering is eg,<br />

toelae is gereël;<br />

die kantore is gereed,<br />

spelers reg<br />

om die nuwe demokrasiespeletjies te speel.<br />

Hoe vet is jou kickback-tjek?*<br />

Almal help hulle, waarom nie ek?<br />

Dis alles doodnatuurlik<br />

die party sal ons red<br />

as iemand verklik.<br />

Die groot-groot hys en ekzotiek etetjies<br />

Isse lekkerste vannie vatmaar-speletjies<br />

Mense march en protes vir ’n ruk,<br />

die ellende van armoede|<br />

bly ’n vraagstuk;<br />

heropbou het tot ’n triekkel gedaal*<br />

daar’s te min geld ommit ooit in te haal.<br />

Peter Snyders<br />

In: Versindaba 2005 (2006), p. 70<br />

*kickback-tjek - cheque waarmee smeergeld wordt betaald<br />

*triekkel (tiekie) is een munt uit het oude Engelse pondstelsel: 2,5 pennie<br />

Die nuwe dice<br />

daai dice het mos verkeerd geval<br />

daai dice van Adam Small<br />

sy vrese en voorspellings<br />

was klokslag in die kol<br />

149


deur die jare skreeu 'n stem:<br />

ons het nog nooit gewen<br />

ons voel net die fondasies skud<br />

want daai dice was alkant wit!<br />

nou, na die groot eleksie<br />

is ons almal mos gelyk<br />

kô sê my Adam Small<br />

hoe hierdie dice nou lyk?<br />

da was Vlakplaas met sy poeliesbraai*<br />

en koeëls wat rondom fluit<br />

tussen comrades met die necklace<br />

was ons kniediep in die vryheidstryd<br />

da was cadres wat gedisappear het<br />

ek self was lank detain<br />

maar die dag as Madiba vry is<br />

sal ons pyn verdwyn<br />

die dice die rol toe nog 'n slag<br />

en kyk die dice verkleur<br />

dit kantel links, dit swenkel regs<br />

en maak 'n handomkeer<br />

ja, Adam Small, hier is ons weer<br />

dis ons wat weer krepeer<br />

oor die dice<br />

ja, die dice met sy nuwe kleur<br />

Kiwidore Fillis<br />

In: nuwe stemme 3 (2005), p. 46<br />

*Vlakplaas, naam van boerderij buiten Pretoria, waar tegenstanders van het<br />

apartheidsbewind gemarteld werden<br />

150


Chronologie van apartheid<br />

1948 De Nationale Partij, die de verkiezingen was ingegaan met de slogan 'apartheid', kwam aan de<br />

macht<br />

1949 Verbod om te trouwen met iemand van een ander ras (Wet op Verbod van Gemengde<br />

Huwelike / Prohibition of Mixed Marriages Act)<br />

1950 Verbod op seksuele relaties met iemand van een ander ras (Ontugwet / Immorality Act):<br />

1950 Op grond van de wet op bevolkingsregistratie (Wet op Bevolkingsregistrasie / Population<br />

Registration Act) werd iedereen verplicht zich te laten registreren als blank, kleurling of zwart<br />

1950 De groepsgebiedenwet (Groepsgebiedewet / Group Areas Act) bepaalde welke gebieden<br />

bestemd waren voor de zwarte, gekleurde of witte bevolking. Op grond van deze wet werden hele<br />

bevolkingsgroepen gedwongen te verhuizen<br />

1951 De Communistische Partij werd verboden<br />

1951: Stemgerechtigde kleurlingen moesten zich op een aparte lijst laten registreren en konden hun<br />

stem alleen uitbrengen op vier blanken die hen zouden vertegenwoordigen (Wet op Afsonderlike<br />

verteenwoordiging van kiesers / Separate Representation of Voters Act)<br />

1952 De KleurlingenVolks Organisatie (de voorloper van het Coloured People's Congress) wordt<br />

opgericht door de schrijver James La Guma<br />

1952 De Native (Abolition of Passes and Co-ordination of Documents) Act No 67 maakte een einde<br />

aan alle eerdere passen wetten, die per provincie verschilden. Nu moest iedereen ook de pas altijd<br />

bij zich hebben waarin gegevens stonden over de drager: foto, vingerafdrukken, etnische categorie,<br />

domicilie, werkadres, lijst van eerdere werkgevers, recht om te zijn waar hij/zij op dat moment was,<br />

etc. Onmiddelijke inhechtenisneming was het gevolg als men geen pas had of als er iets niet klopte<br />

1953 Verbod op het gebruiken van gemeenschappelijke openbare ruimte. Er kwamen aparte<br />

voorzieningen voor zwarten en kleurlingen (Wet op Afsonderlike Geriewe / Reservation of Separate<br />

Amenities Act)<br />

1960 Het ANC en het PAC werden verboden en de staat van beleg afgekondigd. Op 21 maart<br />

werden te Sharpeville 69 mensen gedood toen de politie het vuur opende op een demonstrerende<br />

menigte<br />

1961 Het ANC gaat over tot de gewapende strijd<br />

1974 Angola wordt onafhankelijk onder de MPLA, een jaar later gevolgd door Mozambique o.l.v.<br />

het Frelimo<br />

1976 Bij scholierendemonstraties te Soweto kwamen vele teintallen scholieren om het leven, o.a.<br />

Hector Pietersen (26 juni). Dit was de aanleiding tot massale demonstraties in het gehele land,<br />

waarbij meer dan 1000 scholieren de dood vonden.<br />

Later in het jaar kwam Steve Biko om in gevangenschap<br />

151


1978 P.W. Botha verving John Voster als Eerste Minister.<br />

1980 De petitie "Mandela vrij" wordt door 15 miljoen mensen getekend<br />

1983 Het <strong>Zuid</strong>-Afrikaanse leger interveniëerde in de omringende landen om ANC bases te<br />

elimineren en tegenstanders van apartheid te liquideren<br />

Een meerderheid van de witte bevolking ondersteunde bij een referendum Botha's voorzichtige<br />

hervormingen<br />

1989 F.W. De Klerk vervangt Botha als Eerste Minister en verklaart onmiddellijk dat het land<br />

behoefte heeft aan verandering.<br />

1990 Nelson Mandela wordt vrijgelaten; de verboden op organisaties worden opgeheven.<br />

1991 Het ANC congres kiest Nelson Mandela tot President, ter vervanging van Oliver Tambo die<br />

dit ambt bekleedde vanaf 1969.<br />

1994 Het ANC wint in april de eerste vrije, algemene verkiezingen en in mei wordt Mandela<br />

geïnaugureerd als President<br />

152


Verklarende woordenlijst<br />

aan / aan´ avond / vanavond (van aand)<br />

abba in doek op de rug dragen; wiegen<br />

afseil naar beneden vallen<br />

agterwereld achterste<br />

AK - AK47 automatisch geweer (Kalashnikov)<br />

almil allemaal<br />

amandla vrijheid<br />

Babbie shop winkeltje waar ook drank wordt verkocht<br />

baiing / baie veel, erg<br />

baljaar luidruchtig spelen; lawaai maken<br />

batja uit de Koran citeren, bidden<br />

blikkie krot<br />

boe boven<br />

boebe nagerecht; soet melk met vermicelli, vooral tijdens de vasten gegeten<br />

boege boven<br />

boem bodem<br />

boer Afrikaner<br />

boet(a) broer<br />

bolla (haar)knot<br />

booie (hand)boeien<br />

bra / broe broer<br />

bryn bruin<br />

buffel legervoertuig<br />

bungling prutswerk (van bungling)<br />

button mandrax; synthetische drug<br />

byrie bij die<br />

casspir / caspir gepantserd leger- of politievoertuig, ingezet bij demonstraties<br />

caterpillar katapult, pantservoertuig<br />

daai die, dat<br />

daasie daar is nie<br />

dagga marihuana / hasjies<br />

daggers messentrekkers<br />

dalk misschien<br />

desaaid besloten (van to decide)<br />

dikbek nors<br />

djas jas<br />

djis-ja is ja<br />

djy / djou jij / jou<br />

donga droge sloot of rivierbedding<br />

Donragaand donderdagavond<br />

donshael fijne hagel<br />

dop borrel<br />

dorah daar<br />

duskant aan deze kant<br />

effens nauwelijks merkbaar<br />

153


eina klein<br />

eina au!<br />

ekkit ik heb<br />

enelseman Engelsman<br />

entjie sigaret(tenpeuk)<br />

e's drugs<br />

falaka marihuana / hasjies<br />

fêrs tarief (van fare)<br />

fokkie fuck die<br />

fôkol fuck-all<br />

gakwes gekwetst<br />

galjoen zeevis<br />

gaskommel geschud (van dobbelstenen of kaarten)<br />

gastro vriend<br />

gat vat / vang weglopen<br />

gatkant achterkant; lett.: achterste<br />

gatrou getrouwd<br />

gattas / gatas politie<br />

gegôba in de gaten gehouden<br />

gelaik / gelyk van to like<br />

gesit gezet<br />

gestiek gestoken<br />

gevriet gezicht<br />

gewies geweest<br />

ghoemahare meringue en/of suikerspin<br />

gie geef<br />

gits shit<br />

gramadoela ontoegangkelijk gebied<br />

grootbrag praatjesmaker<br />

had hand<br />

hanne handen<br />

hêpkêts enthousiaste fans<br />

hiemel hemel<br />

hiewel heuvel<br />

hittete op een haar na<br />

hoekhour kwajongens die zich ophouden op straathoeken<br />

hoep hoop<br />

hourie hoe die<br />

howe gerechtshoven<br />

hys huis<br />

ie nie<br />

iens eens<br />

iewe even<br />

iewers ergens<br />

issie is niet<br />

jackhammer (pneumatische) boor<br />

154


kaantie al die tijd<br />

kaia woning, huis (van zwarten)<br />

kakie grauwgele stof<br />

Kakie Britse soldaat (tijdens de Anglo-Boerenoorlog)<br />

kamma kan maar<br />

kamma alsof, in schijn<br />

kaparangs houten sandalen die vroeger door Moslims in de Kaap werden gedragen<br />

kardoessakke papieren zakken<br />

karwats zweep<br />

kaspir gepantserd leger- of politievoertuig, ingezet bij demonstraties<br />

kazat gedachten laten gaan, nagedacht<br />

kêk kerk<br />

kelkie drinkglas<br />

kers kaars<br />

ket kat<br />

kielie kietel<br />

kinnes kinders<br />

kleinkoppies kry bang worden<br />

klip steen<br />

klong zwarte jongen<br />

knaend knagend<br />

kneupel knuppel<br />

knopkierie knuppel<br />

kô kom<br />

koebaai goodbye<br />

koek kook<br />

koeksisters / koesiesters de naam van een bekend koekje in <strong>Zuid</strong>-Afrika<br />

koep koop<br />

koesta huis, woning<br />

kokkerotjie insekt<br />

kol plek, plaats<br />

kombys keuken (van kombuis)<br />

kontrakter aannemer<br />

kop gee (tchee) toegeven<br />

kôs because<br />

Kramat graf van een belangrijke moslim<br />

krans hoge, steile rots<br />

kroes kroesharen<br />

krone geld<br />

kros deken (van karos)<br />

kruiptrekker vehicle op rupsbanden<br />

kwansuis in schijn, alsof<br />

laat wees dwaas, stom<br />

laitie wit of licht gekleurd persoon (van light); vriend, jongen<br />

lanie / lahnie witte man<br />

larrie laat die<br />

155


lat dat<br />

liewe leven<br />

lô law<br />

loep loop<br />

lossie laat die<br />

lot allemaal, de helebooel<br />

lot noodlot<br />

lyers luiers<br />

lyste luister<br />

maai moer<br />

maakie saakie maak nie saak nie, maakt niet uit<br />

makeer mankeer<br />

makkit maken het/dit<br />

mang gevangenis<br />

maningi veel (Shona)<br />

mapuza politie<br />

Matie student aan de Universiteit van Stellenbosch<br />

miangstokkies wierookstokjes<br />

mier muur<br />

milkie melkboer<br />

minnere minder vaak<br />

Mista mister<br />

moerie met die<br />

moerie mollen, in mekaar slaan<br />

moet met<br />

moffie homo<br />

mos immers, toch<br />

moskonfyt stroop van gekookte druiven<br />

mossies mussies, mussen<br />

motjie vrouw, meisje (oorspr. gehuwde Moslimvrouw)<br />

mys muis<br />

nai / naai nee<br />

narrie naar die<br />

neek lol maak (van neuk)<br />

nêg klagen, zeuren (van to nag)<br />

nerrie net die<br />

nie nieuw<br />

nigger balls lekkernij<br />

nôi / nooi geliefde, jong meisje<br />

notch begrijpen, in de gaten houden; zien, aanschouwen, kijken<br />

nwatas domme mensen<br />

oe / oë ogen<br />

oeg drankwinkel<br />

oek ook<br />

oem oma, moeder, oom<br />

oep open<br />

156


olikheid droefenis<br />

ontong zwijgen<br />

oorlam slim, geslepen<br />

opgaar verzamelen<br />

os / ôs ons<br />

ous (oude) mensen; ook: vrienden<br />

pamperlang flikflooien<br />

panga kapmes<br />

pantsula townshipdans<br />

party sommigen, enkelen<br />

pasella gratis<br />

pellie / pêllie vriend, kameraad (van Eng. pal)<br />

pictin on afgeven op (van picking on)<br />

pierekant predikant<br />

plakkerskamp squatter camp; informele wijk bestaande uit zelfgebouwde huizen/hutten<br />

pondok huisje, hut<br />

pô-pô papaya<br />

pôtjie sêd potje hartzeer<br />

priek preek<br />

rekker katapult<br />

rotte ratten<br />

rue rugge<br />

ryt ruit<br />

saaidstep opzij gaan<br />

saans s avonds<br />

salaah islamitisch gebed<br />

sambela praat<br />

sambok zweep<br />

saracen bewapende politiewagen<br />

Sarag zaterdag<br />

séla amen<br />

shebeen queens vrouwen die in hun huis (illegaal) een café runnen<br />

sieke zeker<br />

sikke zulke<br />

sjêr aandeel (van share)<br />

skee skeur<br />

skoenlapper vlinder<br />

skollie kwajongen; lid van een straatbende<br />

skrapes bulldozers<br />

skrie schreeuw<br />

slamse islam, islamitische<br />

smaras ´s morgens<br />

sneller trekker van een geweer<br />

soe zo<br />

soema zomaar<br />

soéntoe daarheen (van soontoe)<br />

157


soerat zodat<br />

span team<br />

spyt vir ondanks<br />

squatter bewoner van een (zelfgebouwd) illegaal hutje/huisje<br />

squeal te keer gaan, een keel opzetten<br />

stadig langzaam<br />

starag langzaam (van: stadig)<br />

stêk sterk<br />

stewel hoge schoen<br />

swat zwart<br />

swietsbôd schakelbord (van switchboard)<br />

taaistront ontlasting, vloekwoord<br />

têt / tet tiet<br />

tiekie (oude) munt van 2,5 cent<br />

tien tegen<br />

tjappies tatoeages<br />

toerie toen die<br />

tone tenen<br />

toring toren<br />

torrat totdat<br />

toustaan in de rij staan<br />

touwysmaak drillen, instructies geven<br />

toyi-toyi dansende manier van voortbewegen bij demonstraties en bijeenkomsten<br />

traai proberen, van to try<br />

trues is true<br />

tsotsi crimineel, bendelid<br />

twalap twee cent<br />

vaalie Transvaler, ook algemeen: wit persoon<br />

vagiet vergeet<br />

vaniet voor niets<br />

vermood wid vermoord word<br />

ve'skeer verscheurd<br />

vlae vlaggen<br />

vlerk vleugel<br />

voël vogel<br />

voetjêk / voertsek verdwijn, smeer ´m<br />

vuurhoutjie lucifer<br />

wattie wat niet<br />

whitey witte man<br />

widtie wordt niet<br />

wiet weet<br />

wietie weet niet<br />

wietie praten<br />

Y2K de millenium bug<br />

yrie uit die<br />

yster ijzer(en)<br />

158


yttie uit die<br />

zip stil<br />

159


Lijst van geografische termen<br />

Athlone township voor kleurlingen op de noordelijke Cape Flats<br />

Bo-Kaap wijk in centraal Kaapstad, tegen de Tafelberg aan gelegen, waar veel Kaapse Maleiers wonen<br />

Bonteheuwel township op de Kaapse Vlakte, tijdens de apartheidsperiode bestemd voor kleurlingen<br />

Cato Manor township bij Durban, die begin zestiger jaren ontruimd werd op grond van de Groepsgebiedenwet<br />

Cook's Bush arme kleurlingenwijk in Kaapstad die ontruimd moest worden op grond van de Groepsgebiedenwet<br />

aanv. gemengde, later vooral kleurlingenwijk in centrum van Kaapstad; in 1966 tot wit woongebied<br />

District Six / Distrik Ses verklaard en uiteindelijk na 20 jaar, ondanks hevige protesten, volledig met de grond gelijkgemaakt<br />

Duiwelspiek en Leeukop bergtoppen aan weerskanten van Tafelberg<br />

Elsies noordelijke township van Kaapstad, voornamelijk bewoond door kleurlingen (Elsies River township)<br />

Goodwood Acres wijk in Kaapstad waar in de dertigerjaren de weinige zwarten die daar woonden weg moesten<br />

Gugulethu één van de oudste zwarte township op de Kaapse Vlakte<br />

township op de Kaapse Vlakte, waar bewoners van District Six naar toe werden afgevoerd,<br />

Hanoverpark<br />

vernoemd naar Hanoverstraat<br />

van 1652 tot 1910 de naam van het gebied rond Kaapstad, aanvankelijk in Nederlandse, na 1806<br />

Kaapkolonie<br />

in Engelse handen<br />

van 1910 tot 1996 de provincie waar Kaapstad in ligt; werd in 1994 opgesplitst in de provincies<br />

Kaapprovincie<br />

West-Kaap, Noord-Kaap en Oost-Kaap<br />

Kaapse Schiereiland het schiereiland ten zuiden van Kaapstad<br />

Kaapse Vlakte / Vlakte / Cape<br />

Flats<br />

Kanalladorp / Kanaladorp<br />

gebied ten zuidoosten van het centrum van Kaapstad dat zich uitstrekt tot de kust. Hier bevinden<br />

zich de zwarte townships en de townships waar tijdens de apartheidsperiode de gekleurde<br />

bevolking naar toe moest verhuizen.<br />

oude naam voor District Six, wrs zo genoemd omdat bij het bouwen van de huizen veel werd<br />

samengewerkt<br />

Khayelitsha zwarte township op de Kaapse Vlakte<br />

Kwesi zwarte woonbuurt buiten Worcester<br />

Landsdowne township op de Kaapse Vlakte, aanv. bestemd voor kleurlingen; maar later voor witten<br />

Langa een van de oudste zwarte townships op de Kaapse Vlakte<br />

Louisvaledorp Louisvaledorp, Rosedale, Straussburg, Paballelo etc: zwarte townships bij Upington<br />

Manenberg / Tjatties township op de Kaapse Vlakte, bestemd voor kleurlingen<br />

Mitchell's Plain township op de Kaapse Vlakte, bestemd voor kleurlingen<br />

Nyanga één van de oudste zwarte township op de Kaapse Vlakte<br />

Ocean View buitenwijk in Kaapstad<br />

een zwarte woonwijk in Soweto, Johannesburg, die een belangrijke rol speelde in het verzet tegen<br />

Orlando<br />

apartheid<br />

Retreat township op de Cape Flats, bestemd voor kleurlingen<br />

tijdens de apartheidsperiode werden politieke gevangenen op Robbeneiland, een half uurtje varen<br />

Robbeneiland<br />

van Kaapstad, gevangen gezet<br />

Seepunt en Waterfront twee populaire wijken in Kaapstad<br />

Sharpeville zwarte township bij Johannesburg, toneel van veel verzet tegen apartheid<br />

zwarte township in Johannesburg; speelde een belangrijke rol in de strijd tegen apartheid (lett.<br />

Soweto<br />

South Western Townships)<br />

Swartland streek ten noorden van Kaapstad<br />

Tjatjies Manenberg, township voor kleurlingen op de Kaapse Vlakte<br />

Uitenhage stad in de Oost-Kaap<br />

Upington stad in het noorden van de Noord-Kaap<br />

arme kleurlingenwijk in Kaapstad die ontruimd moest worden op grond van de<br />

Windermere<br />

Groepsgebiedenwet; het huidige Kensington)<br />

Worcester stad ten noordoosten van Kaapstad<br />

Sophiatown zwarte township in Johannesburg, in 1955 door het apartheidsbewind ontruimd en gesloopt<br />

160


Bronnenlijst<br />

Abrahams, P. William.<br />

Ons kom van ver af (1995). Prog, Vredenburg.<br />

Adams, Noël, e.a.<br />

Aankoms uit die skemer (1988). Prog, St. Helenabaai.<br />

Adams, Willie.<br />

Riemvasmaak (1995). Domestica, Grassy Park.<br />

Adams, Willie, Leonard Koza, and Patrick Petersen, (eds).<br />

Optog (1990). Domestica, Grassy Park.<br />

Afrikaanse Skrywersvereniging.<br />

Metafore van herlewing (2002). Lapa, Pretoria.<br />

Standpunte; onafhanklike kwartaalblad vir literatuur en kuns (1945-1986).<br />

Nasionale Boekhandel, Kaapstad.<br />

Anthony, Frank.<br />

Robbeneiland my kruis, my huis (1983). Kampen, Kasselsvlei,<br />

Asvat, Farouk.<br />

A celebration of flames (1987). Ad. Donker, Craighall<br />

The time of our lives (1982). Black Thoughts, Johannesburg.<br />

Belcher, R. K.<br />

Mens en skepper (1956). J.L. van Schaik, Pretoria.<br />

Biezen, Jan (ed.).<br />

Honderd Dichters. (2000-2006). 9 delen Internationaal forum voor Afrikaanse, Vlaamse en<br />

Nederlandse Taal- Vertaal- Letter- en Geschiedkunde, Leiden.<br />

Brown, Floris A.<br />

De woudmaker (1994). FAB Uitgewery, Worcester.<br />

Gloei. (1994) Eden, Worcester<br />

Phoenix (1996). FAB, Worcester.<br />

Coetzee, Ampie and Hein Willemse, (eds).<br />

I Qabane Labantu: poetry in the emergency = poësie in die noodtoestand (1989). Taurus, Bramley.<br />

Dangor, Achmat.<br />

Bulldozer (1983). Ravan Press, Johannesburg.<br />

Nuwe Stemme (1997-2014), 4 delen. . Tafelberg, Kaapstad.<br />

De Wette, Julian<br />

Verban: verbinne (1980). Perskor-Uitgewery, Johannesburg.<br />

Deloof, Jan. Gaat de pijn toch de lach overheersen? De stem van de kleurling in de <strong>Zuid</strong>afrikaanse<br />

letterkunde In: Ons Erfdeel jg. 16, no. 3 (1973).<br />

Skryf asseblief terug. In: Kruispunt, jg. 24, no. 95 (1985).<br />

Dorsman, Robert (ed.).<br />

O nag, kom gou, bly weg! (1989). Uigeverij de Geus, Breda.<br />

161


Du Plessis, Clinton V.<br />

Curriculum vitae (1988). Clinton du Plessis-Uitgewers, Cradock.<br />

Esterhuizen, Louis (ed.)<br />

Versindaba 2005 (2006). Protea Boekhuis, Pretoria.<br />

Eyking, Jan<br />

Toe Suiderkruis toe (1979). Thieme, Zutphen.<br />

February, Vernie.<br />

O Snotverdriet; Afrikaanse gedigte (1979). In de Knipscheer, Haarlem.<br />

Foster, Ronel and Louise Viljoen (eds).<br />

Poskaarte 1997). Tafelberg, Kaapstad.<br />

Horwitz, Allan Kolski (ed).<br />

5 Poetry (2001). Botsotso, Johannesburg.<br />

Hugo, Daniel, Leon Rousseau, en Phil du Plessis (eds).<br />

Nuwe Verset (2000). Protea Boekhuis, Pretoria.<br />

Kol (1968-1969). De Jong, Braamfontein,.<br />

Le Roux du Toit, André, Daniel Hugo, Peter Snyders en Etienne van Heerden (eds).<br />

Brekfis met vier (2005). Human & Rousseau, Kaapstad.<br />

Marais, Johann Lodewyk (ed.).<br />

Ensovoort; ´n tydskrif vir poësie (1981-1997). Pretoria / Wonderboompoort.<br />

Mogale, Dikobe wa.<br />

Baptism of fire.(1984). A. Donker, Craighall.<br />

Oliphant, Vincent.<br />

Die sagte vlees (1998). Tafelberg, Kaapstad.<br />

Petersen, Patrick.<br />

Advent (1988). Prog, St. Helenabaai.<br />

Amandla ngawethu (1985). Genadendalse Drukkery, Genadendal.<br />

Vergenoeg (1993). Prog, Vredenburg.<br />

Petersen, S. V.<br />

Die enkeling (1944). Unie-Volkspers, Port Elizabeth e.a.<br />

Die kinders van Kain (1960). Nasionale Boekhandel, Kaapstad.<br />

Nag is verby (1980). Tafelberg, Kaapstad.<br />

Philander, P. J.<br />

Ostrakon (1986). Perskor, Kaapstad.<br />

Venster (1982). Perskor, Johannesburg.<br />

Phosa, Mathews<br />

Deur die oog van ’n naald (1996). Tafelberg, Kaapstad.<br />

Sheldon, Lionel<br />

Weeklaag van die wese (1960). Afrikaanse Pers-Boekhandel, Johannesburg.<br />

Small, Adam<br />

Verse van die liefde (1957). Culemborg, Kaapstad.<br />

Kitaar my kruis (1961). HAUM, Kaapstad / Pretoria.<br />

Sê sjibbolet (1963). Afrikaanse Pers-Boekhandel, Johannesburg.<br />

Kanna hy kô hystoe (1965). Tafelberg, Kaapstad.<br />

162


Small, Adam and Chris Jansen.<br />

Oos Wes Tuis Bes Distrik Ses (1973). Human & Rousseau, Kaapstad.<br />

Small, Adam and Jansje Wissema.<br />

District Six (2004). Fontein Books, Houghton, SA.<br />

Snyders, Peter<br />

'n Ordinary mens (1982). Tafelberg, Kaapstad.<br />

'n Waarskynlijke mens (1992). Unison, Johannesburg.<br />

'n Gemiddelde mens. (2000). Unison Booke, Green Haven.<br />

Tekens van die tye (2002). Protea boekhuis, Pretoria.<br />

Sôls, Loit<br />

My straat en anne praat-poems (1998). Kwela Boeke, Kaapstad.<br />

Staffrider (1978-1993). Ravan Press, Braamfontein.<br />

Standpunte; onafhanklike kwartaalblad vir literatuur en kuns (1945-1986).<br />

Die Nasionale Boekhandel, Kaapstad.<br />

Titus, Marius.<br />

Oop gemoed (1990). Titus, Stellenbosch.<br />

Dwangherfs (1992). Titus, Stellenbosch.<br />

Genesing in vuil water (1999). Titus, Stellenbosch.<br />

Tydskrif vir Letterkunde (1951- ). Afrikaanse Skrywerskring, Johannesburg / Universiteit van Pretoria,<br />

Pretoria.<br />

Van Wyk, Johan, Pieter Conradie, en Nik Constandaras (eds).<br />

SA in Poësie / SA in Poetry (1988). Owen Burgess, Pinetown.<br />

Van Wyk, Steward.<br />

Tussen Cham en Mozes. In: Hans Werkman, Ons knoop mekaar se veters vas.<br />

Western, John.<br />

Outcast Cape Town (1996). Human & Rousseau, Kaapstad.<br />

Willemse, Hein.<br />

Angsland (1981). BLAC (Black Literature and Arts Congress), Kaapstad.<br />

Willemse, Hein.<br />

Die skrille sonbesies; emergent black Afrikaans poets in search of authority. In: Martin Trump (ed.).<br />

Rendering things visible, essays on South African literary culture (1990). Ravan Press,<br />

Braamfontein, Johannesburg.<br />

Willemse, Hein, Marion Hattingh en Steward van Wyk (eds).<br />

Die reis na Paternoster (1997). Universiteit van Wes-Kaapland, Bellville.<br />

Werkman, Hans (ed.).<br />

Ons knoop mekaar se veters vas. Speciale uitgave van Woordwerk; christelijk literair tijdschrift, jg<br />

14, no. 55 (1969).<br />

163

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!