02.05.2013 Views

Bijlage: acta-1981.pdf - Kerkrecht

Bijlage: acta-1981.pdf - Kerkrecht

Bijlage: acta-1981.pdf - Kerkrecht

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Art. 8: 'ondubbelzinnig' lat. verissime: God meent het.<br />

Art. 9: 'Woord des levens' vaste uitdrukking.<br />

Art. 11: tot de binnenste delen 'binnenste' is niet mooi, daarom: 'diepte'.<br />

nieuwe hoedanigheden zeer moeilijk te wijzigen.<br />

Depp. kozen voor 'nieuwe gaven en krachten' naar Verwerping 6.<br />

Art. 12: uiterlijke predicatie: bedoeld is, dat de Heilige Geest de prediking tot het hart moet<br />

brengen.<br />

minder noch geringer zelfde betekenis, daarom: 'geringer' weggelaten.<br />

dan de schepping niet geheel juist, daarom: 'dan zijn werk bij de schepping'.<br />

Art. 14: de macht om te geloven 'macht' kan niet meer, daarom: 'kracht'. Slot herinnert aan<br />

Filip. 2 : 13.<br />

Art. 15: roemt hij ijdellijk lat. inaniter = zonder grond, ten onrechte.<br />

het beste oordelen heeft thans de gevoelswaarde van: er het beste van hopen.<br />

Art. 16: 'in stokken en blokken' vaste uitdrukking.<br />

begaafd hier te veel: de knappe mens, daarom: 'toegerust'.<br />

verdorven lat. deprevavit: misvormd.<br />

des Geestes = gen. object.: 'door de Geest'.<br />

'geen enkele hoop overblijven' naar lat.<br />

uit den val lelijk, beter: 'na zijn zondeval'.<br />

Art. 17: voormelde spreekt vanzelf, daarom weggelaten.<br />

'hebben gevolgd' bedoeld is niet 'opgevolgd' (successie), maar: nagevolgd in het<br />

geloof.<br />

heilige vermaningen in oud-Ned. 'vermaning' meer omvattend dan ons huidige<br />

woord; daarom: 'onderwijs'.<br />

Hoofdstuk V<br />

Art. 1: heerschappij lat. dominium, daarom: tirannie.<br />

Art. 2: allerbeste wat veel van het goede, daarom: 'beste' (zie Zondag 24).<br />

'verootmoedigen' is meer dan vernederen. Daarom gehandhaafd.<br />

'zich te oefenen in een godvrezend leven' naar 1 Tim. 4 : 7.<br />

'Hierin volharden zij' om iets van het lat. tantisper duur weer te geven.<br />

Art. 3: aanvechtingen ouderwets; 'bestrijden' naar lat. tentationes.<br />

Art. 5: de oefening des geloofs bedoeld is de praktijk van het geloofsleven.<br />

Art. 6: 'de staat van de rechtvaardiging' theologische uitdrukking, die wel gehandhaafd moet<br />

blijven.<br />

Art. 7: noch uitgeworpen worde moeilijke beeldspraak i. v.m. zaad. Daarom het<br />

vlakkere: 'weggedaan wordt'.<br />

Art. 8: 'voorgoed' naar lat. finaliter.<br />

'wat God betreft' bedoeld is: van God uitgezien.<br />

Art. 9: Slot aangepast aan nieuwe tekst Apostolicum.<br />

Art. 10: betrachting van een goede consciëntie zie Hand. 24 : 16.<br />

'behouden' lat. obtinendae. De toon is die van Rom. 8 : 31 e.v.: meer dan<br />

overwinnaars.<br />

Art. 11: 'want Hij zal met de verzoeking...' naar 1 Cor. 10 : 13.<br />

Art. 12: De laatste regel moet een aparte zin zijn, omdat zij slaat op het hele artikel.<br />

Art. 14: 'en ook': vergeet de sacramenten niet! lat. nee non.<br />

Art. 15: de eerste regel van depp. wil het veelvuldig gebruik van het woordje 'van' voorkomen.<br />

'onkundige' naar 2 Petr. 3 : 16.<br />

'geen enkele macht' geweld is in oud-Ned. vaak 'macht'.<br />

SLOTWOORD<br />

Opschrift te wijziging: besluit heeft thans andere betekenis.<br />

verklaring is dubbelzinnig. .De leer is uitgelegd; daarom: 'uiteenzetting'.<br />

naakte lat. perspicua: duidelijk.<br />

'eenvoudig' bedoeld is: ongekunsteld. Geen alternatief.<br />

billijkheid lelijk: 'redelijkheid'; de Remonstranten waren kwaadwillig!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!