02.05.2013 Views

Bijlage: acta-1981.pdf - Kerkrecht

Bijlage: acta-1981.pdf - Kerkrecht

Bijlage: acta-1981.pdf - Kerkrecht

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

. 1 „daarmee" weggelaten, omdat het geen functie heeft in het geheel.<br />

Vr. 39 Heeft het een bijzondere betekenis dat Christus gekruisigd is en niet op een andere wijze<br />

gestorven is?<br />

Antw. 44 Opdat ik in mijn felste aanvechtingen er zeker van ben en er ook kracht uit put, dat<br />

mijn Here Jezus Christus mij van de helse benauwdheid en pijn verlost heeft.<br />

Hij heeft deze verlossing bewerkt door zijn onuitsprekelijke benauwdheid, smarten,<br />

verschrikking en helse kwelling, waarin Hij gedurende zijn gehele lijden, maar vooral aan<br />

het kruis, verzonken was.<br />

r. 1 „verzekerd ben" doet jongelui gemakkelijk denken aan assuranties.<br />

„vertroosten" verstaan de jongemensen vandaag als:<br />

met troostwoorden kalmeren. Maar het heeft de betekenis van: er houvast aan hebben.<br />

Antw. 45 Ten eerste heeft Hij door zijn opstanding de dood overwonnen om ons te doen delen in<br />

de gerechtigheid, die Hij door zijn dood voor ons verworven had;<br />

ten tweede worden ook wij door zijn kracht opgewekt tot een nieuw leven;<br />

en ten derde is de opstanding van Christus voor ons een onderpand van onze opstanding<br />

in heerlijkheid.<br />

r. 2 „deelgenoot maken van" is volgens Koenen: met een ander samen iets beleven.<br />

Antw. 46 Dat Christus voor de ogen van zijn discipelen van de aarde naar de hemel opgenomen is<br />

en daar is tot ons heil, totdat Hij wederkomt om te oordelen over de levenden en de<br />

doden.<br />

r. 2 „dat Hij" is een zinloze herhaling.<br />

„heil" zegt meer dan „goede". Vgl. Dankbaar.<br />

„oordelen" conform Apostolicum.<br />

Antw. 48 Volstrekt niet. Want de godheid kan door niets ingesloten worden en is overal<br />

tegenwoordig.<br />

Daaruit moet volgen dat de godheid wel buiten haar aangenomen menselijke natuur is,<br />

maar tegelijk persoonlijk met haar verenigd blijft.<br />

Antw. 49 Ten eerste is Hij in de hemel voor het aangezicht van zijn Vader onze Advocaat;<br />

ten tweede hebben wij in Hem ons vlees in de hemel tot een onderpand, dat Hij als het<br />

Hoofd ons, zijn leden, ook tot zich nemen zal;<br />

en ten derde zendt Hij ons zijn Geest als tegenpand, door wiens kracht wij zoeken wat<br />

boven is, waar Christus zit aan Gods rechterhand, en niet wat op aarde is.<br />

r. 1 „Pleitbezorger" is verouderd. N.B.! Ook in andere formulieren, b.v. de nodiging in<br />

H.A.-formulier!<br />

r. 2 „in Hem" toevoeging ter verduidelijking van „ons vlees".<br />

r. 5 „is zittende" is stotend; „op aarde": zo ook in antw. 47.<br />

Antw. 50 Christus is opgevaren naar de hemel om zich daar het Hoofd van zijn christelijke kerk te<br />

betonen door wie de Vader van alle dingen regeert.<br />

r. 1 „Hoofd": Hoofdletters cf. Profeet, Priester, Koning, Middelaar. Vr. + antw. 18, 31, 46.<br />

De werkwoorden zijn verplaatst, omdat dit een fraaiere zin geeft en ook<br />

gemakkelijker te leren is.<br />

Antw. 52 Dat ik in alle droefheid en vervolging met opgeheven hoofd juist Hem als rechter uit de<br />

hemel verwacht, die zich tevoren om mij voor Gods rechterstoel gesteld en heel de vloek<br />

van mij weggenomen heeft.<br />

Hij zal dan al zijn en mijn vijanden in de eeuwige verdoemenis werpen, maar mij met alle<br />

uitverkorenen tot zich nemen in de hemelse blijdschap en heerlijkheid.<br />

r. 3 „al de vervloeking" is geen goed Nederlands. „alle vervloeking" kan ook niet.<br />

r. 4 „immers" is onnodig toevoegsel en staat ook niet in de Duitse tekst.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!