01.05.2013 Views

Klik hier om die volledige joernaal in PDF-formaat af te laai - LitNet

Klik hier om die volledige joernaal in PDF-formaat af te laai - LitNet

Klik hier om die volledige joernaal in PDF-formaat af te laai - LitNet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>LitNet</strong> Akademies Jaargang 9(2), Augustus 2012<br />

Gambier, Y., M. Shles<strong>in</strong>ger en R. Stolze (reds.). 2007. Doubts and directions <strong>in</strong> Translation<br />

Stu<strong>die</strong>s. Ams<strong>te</strong>rdam: John Benjam<strong>in</strong>s.<br />

Gambier, Y. en L. van Doorslaer (reds.). 2007. The metalanguage of translation. Spesiale<br />

uitgawe van Target, 19(2). Ams<strong>te</strong>rdam: John Benjam<strong>in</strong>s.<br />

Gotti, M. en S. Šarčević (reds.). 2006. Insights <strong>in</strong>to specialized translation. Bern en<br />

Frankfurt: Pe<strong>te</strong>r Lang.<br />

Graham, J. 1989. Check<strong>in</strong>g, revision and edit<strong>in</strong>g. In Picken (red.) 1989.<br />

Holmes, J. 1988. The name and nature of Translation Stu<strong>die</strong>s. In Venuti (red.) 2004.<br />

IAMLADP (In<strong>te</strong>r-Agency Meet<strong>in</strong>g on Language Arrangements, Documentation and<br />

Publications). 2004. Report: Task force on the quality management approach.<br />

http://www.uncti.net/pages/essays/quality_mngt.pdf (24 April 2007 geraadpleeg).<br />

Künzli, A. 2006. Translation revision: A study of the performance of <strong>te</strong>n professional<br />

translators revis<strong>in</strong>g a <strong>te</strong>chnical <strong>te</strong>xt. In Gotti en Šarčević (reds.) 2006.<br />

—. 2007. Translation revision. A study of the performance of <strong>te</strong>n professional translators<br />

revis<strong>in</strong>g a legal <strong>te</strong>xt. In Gambier, Shles<strong>in</strong>ger en Stolze (reds.) 2007.<br />

Lorenzo, M. 2002. C<strong>om</strong>pe<strong>te</strong>ncia revisora y traducción <strong>in</strong>versa. Cadernos de Tradução,<br />

10:133–66.<br />

Mossop, B. 2007a. Empirical stu<strong>die</strong>s of revision: What we know and need to know. The<br />

Journal of Specialised Translation, 8:5–20.<br />

—. 2007b. Revis<strong>in</strong>g and edit<strong>in</strong>g for translators. 2de uitgawe. Manches<strong>te</strong>r: St Jer<strong>om</strong>e.<br />

Munday, J. 2008. Introduc<strong>in</strong>g Translation Stu<strong>die</strong>s: Theories and applications. 2de uitgawe.<br />

Londen: Routledge.<br />

Nord, C. 1997. A functional typology of translations. In Trosborg (red.) 1997.<br />

—. 2002. Manipulation and loyalty <strong>in</strong> functional translation. Current Writ<strong>in</strong>g, 4(2):32–44.<br />

—. 2005. Text analysis <strong>in</strong> translation: Theory, methodology, and didactic application of a<br />

model for translation-orien<strong>te</strong>d <strong>te</strong>xt analysis. 2de uitgawe. Ams<strong>te</strong>rdam: Rodopi.<br />

Odendal, F. en R. Gouws (reds.). 2005. Verklarende handwoordeboek van <strong>die</strong> Afrikaanse<br />

taal. 5de uitgawe. Kaapstad: Maskew Miller Longman.<br />

Picken, C. (red.). The translator's handbook. Londen: Aslib.<br />

Robert, I. 2008. Translation revision procedures: An explorative study. In Boulogne (red.)<br />

2008.<br />

410

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!