01.03.2013 Views

AM DE JONG

AM DE JONG

AM DE JONG

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>DE</strong> BALDADIGE<br />

VERTELSELS<br />

BYEENGEGAERT IN <strong>DE</strong> ABDYEN<br />

VAN TOURAYSNE<br />

EN<strong>DE</strong> ON<strong>DE</strong>UGEN<strong>DE</strong>R WYSE IN HET LICHT GEGEVEN<br />

DOOR <strong>DE</strong>N SINJEUR<br />

HONORÉ <strong>DE</strong> BALZAC<br />

TOT VERMAECK <strong>DE</strong>R PANTAGRUÉLISTEN<br />

EN<strong>DE</strong> GEENE AN<strong>DE</strong>REN<br />

VERLOCHT MET JÖQ PRINTEN VAN<br />

GUSTAVE DORÉ<br />

22 HANTCECOLEUR<strong>DE</strong> CIERLETTERS EN<strong>DE</strong> VICNETTEN<br />

MITSGAEÜERS EEN IN KOPER GEGRAEVEERT PORTRET VAN<br />

<strong>DE</strong>N AUTEUR DOOR <strong>DE</strong>N PLAETSNY<strong>DE</strong>R HUB. LEVIGNE<br />

OVERGESET IN <strong>DE</strong> DIETSCE SPRAECKE<br />

DOOR <strong>DE</strong>N SINJEUR<br />

A. M. <strong>DE</strong> <strong>JONG</strong><br />

NIEUWELYCKX GEPRINT DOOR AEL<strong>DE</strong>RICK STRENGHOLT<br />

AEN <strong>DE</strong> LEYTSCE GRACHT TE <strong>AM</strong>STELRED<strong>AM</strong>ME<br />

ANNO DOMINI MCMXLl


EEN BE<strong>DE</strong>EST VOORTJEN<br />

VOORAF<br />

it inleydende woort en is niet gericht tot<br />

den goetwillige.n ende begrypenden leser.<br />

Maer daer syn er oock «ulcke, dewelcke<br />

de waerelt niet en kennen ofte die hun<br />

geerne eenen blintdoeck voor binden,<br />

aldewyl sy de -waerheyt liever niet sien en willen. Ende anderen,<br />

dewelcke te geleert syn om sich te connen genoegen met minder<br />

als de wetenscap hun heeft by gebrocht.<br />

Tot de eersten richt de Sinjeur De Balzac eenigte wyse woorden in<br />

syne Prolooge. Wel hun so sy hem verstaen. Indien niet, so meugen<br />

s y dit boeck scielyck ter syde leggen, want sy en sullen, den lach<br />

niet en kennende, nemmer behooren tot de costelycke Pantagruélisten,<br />

voor dewelcken het uytsluytelyck gescreven wiert, doch ons


allen verwysen naer de syde der boeken, waenende selve onnoosele<br />

scaepkens te syn. In welcke droefgeestige overtuyging wy hen<br />

gaerne voort laeten doen.<br />

Den geleerden, sonder twyfel allen groote lanteerns in hunne scientie,<br />

meuge ick nochthants iet anders scggen. Sy sullen magscien moort<br />

ende brant cryten over de spraecke, dewelcke ick my verstout hebbe<br />

te gebruyeken. Dese en is niet suyver antiecq naer vorm ende geest,<br />

de'spellinge mag in hunne scarpe oogen op menigerley plaetse grillig<br />

scynen ende corrupt.<br />

Ick bidde hun het naevolgende te bedencken, ende my goetjonstelyck<br />

te absolveeren.<br />

De Sinjeur De Balzac heeft syne vertellingen gescreven in eene<br />

spraecke, dewelcke de suggestie weckt van dese syns goeden meesters<br />

Francoys Rabelays. Uyt vreese echter door de lesers van syn eygen<br />

tyt niet en te worden verstaen, vercoos hy eenen seeckeren<br />

bastaertvorm, dewelcke verstaenbaer bleef ende nochthants eenen<br />

indruck opriep van antiquiteyt. Het selfde hebbe ick my vermeten.<br />

Ick hebbe gestreeft naer eenen scyn van out-Dietsce spraecke,<br />

dewelcke niet te veel moeylyekheden opleveren en soude voor den<br />

hedendaegscen leser. Om alles te seggen voege ick hieraen toe, dat<br />

ick dit mede deet, omdat veel van wat in dit oolycke ende wyse boeck<br />

te lesen staet, in onse al te nuchtere nieuwerwetsce taele ietwat te<br />

rauw ofte gepeeckelt mochte aendoen. Het element van kinderlyckheyt<br />

in de oude vormen verscoont alderhant baldaedicheden,<br />

dewelcke anders de ooren mochten beleedigen.<br />

Ende hiermede ruyme ick de plaetse voor den Sinjeur De Balzac,<br />

dewelcke, een goet soon der Kercke synde, wel geweten mag hebben,<br />

hoe het voegt de waerachtige morael te dienen, sonder te vervallen<br />

tot de onnoosele comedie der scynheylicheyt, waerdoor de wysen<br />

geensins bedrogen en worden, doch dewelcke Gode grootelyckx<br />

ergernisse geeft . . .<br />

Amen!<br />

A. M. <strong>DE</strong> <strong>JONG</strong>.


DIE PROLOOGE<br />

I tevooren ligt hier een boeck, locht te<br />

verteeren, vol geneuchten van hoogen<br />

smaeck, voornaementlyck voor de seer<br />

uytnemende smeerbuycken ende costelycke<br />

cannekyckers tot dewelcken onse<br />

eerweerdige lantgenoot syne wyse woorden richtte, de onverwelckaere<br />

roem van Touraysne, Francoys Rabelays. Niet dat de auteur<br />

— 9 —


de verwaetenheyt soude hehben iet anders te willen wesen als een<br />

goet Tourangeyn ; hy begeert alleenlyck in vreuchde de fynproeverye<br />

te onderhouden der beroemde insaeten van dit lieffelyck ende welig<br />

lant, vruchtbaer in het teelen van illustere narren, draegers ende planters<br />

van geweyen als geen ander, ende hetwelck Vrancryck grootelyckx<br />

syn aendeel gesconcken heeft aen befaemde mannen met wylen<br />

Courier, pyckanter gedachtenis, Verville, scryver van den Moyen<br />

de parvenir, ende anderen welgekent, maer van dewelcken wy den<br />

Sinjeur Descartes moeten uytsonderen, nademael hy een melancho-<br />

Iieck genie was ende meer holle peynserye verweckt heeft als wyn<br />

ende gulsicheyt t'saemen ; een man van denwelcken alle fynbackers<br />

ende coockenmeesters van Tours eerien heylsaemen afscrick hebben,<br />

dien sy nimmer erkennen en sullen, van wien sy niet en willen<br />

hooren spreecken ; ende wanneer iemant synen naem vernoempt,<br />

vraegen sy : ,,Waer woont dese sinjeur ?"<br />

Sodus, dit boeck is het product der lachende luymen van goede<br />

oude monnicken, dewelcke menig spoor hebben naegelaeten in onse<br />

contrye, gelyck in La Grenaddière lez Sainct-Cyr, in het vleck<br />

Sacché lez Azaye-le-Ridel, in Marmoustiers, Véretz, Ia Roche-Corbon<br />

ende in seeckere typotheecken van sappige vertelsels, dewelcke<br />

bedaegde canunnicken syn ende hoofsce vrouwen, den goeden tyt<br />

gekent hebbende, toen de jockerny er nog niet op en keeck als er<br />

by geval een peert ofte ettelycke vroolycke volentjes uyt uwe syde<br />

rolden by elcken scaeterlach, gelyck heden ten daege seeckere jonge<br />

vrouwen doen, dewelcke haer met deftiglyck onbewogen gesichten<br />

souden willen verlustigen, iet dat aen ons luchthertig Vrancryck<br />

even so goet voegt als een olycan op het hooft eener coninginne.<br />

En daer de lach een voorrecht is, uytsluytelyck den mensc toebedeelt<br />

ende ergenoegsaemoorsaecke tot traenen ligt in de publiecke privilegiën<br />

onser daegen sonder hieraen door boecken noch iet toe te voegen,<br />

so hebbe ick het uytermaeten vaederlantslievent geoordeelt een<br />

lootje lusticheyt in het licht te geven in dese tyt, waerin de verveling<br />

druylt gelyck een motregen, dewelcke ons clam maeckt ende in 't<br />

leste doorweeckt, ende ick wil onse oude gewente volgen, dewelcke<br />

uyt de raye publique een vermaeck sciep voor sovelen meugelyck.<br />

Doch, lacy, daer syn er weynigen overgebleven van dese oude Pantagruélisten,<br />

dewelcke God ende den Coninck hun bedryf lieten<br />

uyt oeffenen sonder meer dan nootsaeckelyck hunnen vinger daerin<br />

te roeren, hun tevreden gevent met erby te lachen, ende sy minderen<br />

nog by den dag, sodat ick harde bang ben dese hoog achtbaere brockstucken<br />

uyt oude getydenboecken verhoont te sien, uytgebraeckt,<br />

voor scurftig gescolden, geblaemeert ende gesconden, daeromme


ick gewis niet en soude lachen, aengesien ick te veel eerbiet bewaere<br />

ende toedraeg aen dese snippers onser Gallische outheyt.<br />

Bedenckt oock, o beseten criticasters, besnoffelaers van woorden,<br />

harpyen, gy die de bedoelingen ende de invallen van eeniegelyck bederft,<br />

dat wy alleen lachen connen so lange wy kinderen syn ; naermate<br />

de reys vordert, verdort de lach ende vermindert gelyck de<br />

oly in de lamp. Dit bedret, dat men om te connen lachen onsculdig<br />

moet syn ende reyn van herte ; in gebreecke daervan gy uwe lippen<br />

van eenen treckt, uwe caecken doet maelen ende uwe braeuwen<br />

fronst gelyck lieden, dewelcke ondeugden ende onsuyverheden te<br />

verbergen hebben.<br />

Aensiet dus dit werek als eene groep ofte een beelt aen hetwelck<br />

de constenaer seeckere deelen niet en can onttrecken, ende soude<br />

een sot syn van twee-en-twintig caraet, so hy er oock maer vygeblaetjens<br />

op aenbrocht, aldewyl sulcke wereken, so min als dit boeck,<br />

gemaeckt en syn voor cloosterscolen.<br />

Desniettemin hebbe ick er tot myne groote pyne moeten toe overgaen<br />

uyt de manuscripten de oude woorden te scrappen, dewelcke souden<br />

de ooren versceurt, de oogen verblint, de wangen gepurpelt ende<br />

de lippen doen springen hebben van de oncroockbaere maechden<br />

met eene cnoopsluyting in den rock ende de ongenaeckelycke<br />

preutsheyt met dry minnaers tegelyck ; want men moet oock iets<br />

doen ten baete van de feylen synder daegen, ende de omscryving<br />

is wel so opwindent als het woort! Inderdaet, wy syn out geworden<br />

ende vinden langwylige bagatellen profytelycker als de fluxe<br />

snaeckeryen onser jonge daegen, aengesien wy er toen langer van<br />

genieten costen.<br />

Spaert my derhalven in uwe quaetspreeckerye ende leest dit boeck<br />

liever over nacht als des daegs ; ende en geeft het gewisselyck niet<br />

in handen aen maechden, so deselve noch bestaen : het boeck mocht<br />

eens in den brant vliegen. Ick ontslae u nu van myne aenwesentheyt.<br />

Maer ick en vreese niets voor dit boeck, overmits het is geteelt uyt<br />

eene hooge ende lieffelycke plaetse, dewelcke alles wat er uyt voort<br />

quam groote eere verseeckert heeft, gelyck wel bewesen mag heeten<br />

door de Conincklycke orden van het Gulden Vlies, den Heyligen<br />

Geest, den Cousebant, het Bat ende so vele hoog achtbaere saecken,<br />

dewelcke er aen ontleent wierden ende in den lommer daervan ick<br />

my voege.<br />

Dus, verlustigt u, myne duerbaeren, ende leest alles blyden hertens,<br />

tot vermaeck uws lyjs ende ten projyte uwer lendenen, maer de grouw-<br />

saeme lepra sal u aenvreten so gy my verloochent nae my gelesen te<br />

hebben. Dit syn de woorden van onsen goeden meester Rabelays,<br />

12


voor denwelcken wy allen de cruyn moeten ontblooten als teecken<br />

van reverencie ende hulde, synde hy de vorst van alle wysheyt ende<br />

comediën.


DIE<br />

AL<strong>DE</strong>RSCOONSTE<br />

IMPERIA<br />

en tyde dat de aertsbusscop van Bordeaux<br />

naer het roemruchte concilie van Constanza<br />

reysde, voerde hij in syn gevolg een<br />

djentig paeterke mede, jonc van jaeren<br />

ende geboortig uyt dat welig lant van<br />

Touraysne, by alle cannekyckers ende rockenslaegers welbekent.<br />

Gesegt capelaentje hadde in den omganc buytenmatig innemende<br />

nianierkens ende druckte hem alderbecorelykst uyt; maer de<br />

kwaêtongen van de contrye feselden dan oock, dat het aenminnig<br />

— IJ —


paepje de soon was van de lustige Vrouwe Soldée ende den<br />

heer gouverneur selfs.<br />

De aertsbusscop van Tours hadde hem genereuselyck overgedaen<br />

aen synen amptgenoot, als deselve syne stat aendede ende hem<br />

een besoeck brocht ; want het is lange geweten, dat aertsbusscoppen<br />

malcanderen met sulcke cleene gescencken verplichten, wetende<br />

uyt ervaering hoe onplaysierig de theologische jeuckinge eenen<br />

prelaet plaegen can.<br />

So quam dat jeuchdig paeterke dan tegenswoordig te syn op het<br />

concilie ende vont huysvestinge in de woning van synen aertsbusscop,<br />

dewelcke een man was van treffelijcken levenswandel ende<br />

fameuse geleertheyt.<br />

Philippe de Mala, want so luydde de naem van het priesterke,<br />

hadde heyliglyck besloten hem eerbaer te bedraegen ende synen<br />

goetjonstigen bescermer vvaerdiglyck te dienen. Maer syn rappe geest<br />

merckte drae op, hoe vele lieden op dit mystigoriecke concilie een<br />

losbandig leven voerden ende nochtants in niet geringer aensien<br />

en stonden, nochte oock minder gouden dubloenen ofte privilegiën<br />

en oogstten als desulcken, dewelcke<br />

hun oncroockelyck ende ingetogen<br />

bedroegen ; veeleer het jegendeel.<br />

Dan, nadat hy t'eener nacht swaerelyck<br />

met syne deucht geworstelt<br />

hadde, syfelde de duyvel hem in oor<br />

ende harsenen, dat hy poogen most<br />

syn part te verwarven in dat vette<br />

der aerde, aldewyl eeniegelyck<br />

grabbelde ende graeyde uyt de scotelen der Heylige Kercke<br />

sonder dat deselven merckelyck lediger en wierden, hetgene een<br />

wonder genoempt moet worden, waeruyt onweêrleggelyck de<br />

machtige jegenswoordicheit Gods blyckt. Laes, onse jeuchdige<br />

priester en weerstont den duyvel niet: ter ontlastinge meuge ick<br />

aen voeren, dat het rycke bloet van Touraysne in syne aederen


petiljeerde. Terstont nam hy hem vooren te gaen banketteeren,<br />

hem met verslindenden appetiet te werpen op de geurige stoveryen<br />

ende alle andere tongestreelingen der Duytsce coockene, ende dat<br />

alles, mocht het syn, sonder betaelen, overmits hy so naeckent<br />

was als een kerckrat.<br />

Volgent het exempel van syn beclagweerdigen aertsbusscop, dewelcke<br />

door onmachticheit geparst, al sints lange niet meer en<br />

sondigde, ende deswegen voor een heylig man door ginc, hadde hy<br />

tot dan toe cuyschelyck geleeft. Dit mieck, dat hy maer al te dickwyl<br />

besprongen wiert van aldervreeselyckste<br />

aenvechtingen dersinnen,<br />

dewelcke naer sich sleepten buyen<br />

van droefgeestige rouwmoedicheyt.<br />

Want het wiemelde daer van<br />

scoone courtisaenen, weelderig<br />

uytgedosct ende heet van bloet,<br />

maer ysig kout jegens arme<br />

'uysensy' waeren in Constanza neêrgedwerrelt om de geesten<br />

van de eerweerdige concilie-vaeders naer crachten te verlochten*<br />

Philippe vrat hem op van raesige woede, omdat hy er geenerley<br />

voorstelling van en hadde, hoe het aen boort te leggen om so eerie<br />

galante damoiselle te enteren, sulck een verheven wesen, hetwelck<br />

cardinaelen, busscoppen; afgesanten, prinsen, hertogen ende marcgraeven<br />

aenblafte algelyck of dese machtige heeren behoort hadden<br />

tot het clootjensvolck sonder een myt in den mers.<br />

Des avents, wanneer hy syne verplichte gebeden hat afgecnabbert,<br />

vermeyde hy hem in oeffeningen om fraeye aenspraecken te preu-<br />

VeIen ende hem het soete brevier der minne eygen te maecken. Hy<br />

deet sichself de vreemtsoortigste vraegen om noyt ofte nemmer<br />

n ">et den mont vol tanden en moeten te staen . , . Ende wanneer<br />

hy den volgenden morgen, nae syne misse gelesen te hebben, eene<br />

dier gebenedyde princessen op de straet gemoette, oogverblendent<br />

opgepronckt, achterover lenent in haeren draegstoel, omstuwt door<br />

vvelgewaepende pages ende overmoedig font blickent, bleef hy<br />

haer staen aengaepen met open backhuys, gelyck een hont, dewelcke<br />

naer vliegen snapt, ende verslont het lustige figuerke, dat het bloet<br />

gelyck vloeyent vier door syn lyf deet rennen, met de oogen.<br />

De geheymscryver van Monseigneur, een edelman uyt het Périgordische,<br />

dede hem uyteen, dat de concilie-vaders, procureurs ende<br />

auditeuren middels costelycke giften de jonste verwierven van de<br />

scoonsten deser verwende poesen, dewelcke. leefden onder de<br />

bescer<br />

minge van de hooge heeren, in de stat aenwesent. Ende sy<br />

— ij —


en honoreerden dese jonste niet met reliquieckens ofte benedicties,<br />

maer met veel gouts ende edele steenen. Alsdan begost onse arme<br />

sloeber uyt Touraysne alle de goutstuckskens, dewelcke de goethertige<br />

aertsbusscop hem voor clerckenwerck gaf, in syn beddesack<br />

weg te steecken ; hy verhoopte er op eenen gesegenden dag genoeg<br />

by malcanderen te hebben om een cleen jonstje te connen verwerven<br />

van de courtisaene eens cardinaels, ende liet de sorge voor de rest<br />

in goet vertrouwen over aen Ons Heer. Gelyck een waer kersten<br />

betaemt.<br />

Onse Tourangeyn sag er van syn gescoren cruyn tot syne voetsolen<br />

seerscaemelyck uyt ende hat van eenen man al so veel als eene geyt<br />

met eene nachtmutse op van eene jonckvrouwe. Maer syn ondraegelyck<br />

begeeren sweepte hem voort, ende in de aevent-uren slenderde<br />

hy door de onveylige straeten van Constanza sonder hem entwat<br />

om syn leven te commeren ; op gevaer van door rabauwsce soldeniers<br />

over den hoop gestoocken te worden, spiedde hy de cardinaelen af,<br />

als dese Qaer hunne lief kens togen.<br />

Dan aenscouwdè hy hoe de waskeersen ontstoocken wierden,<br />

vensteren ende deurraempjens begosten te bleusen in goudigen scyn.<br />

Dan beluysterde hy hoe de gewyde ende andere Heeren hun vermaeckten,<br />

lustig" droncken, van alles het beste naemen, amoureus<br />

het geheyme Halleluja songen ende de musicanten, dewelcke voor<br />

hen speelden, sesthalven ende daelders toe worpen.<br />

De coockene deet miraeckels ; men seyde, dat daer Missen gecelebreert<br />

wierden van goede, vette ende overdaedige scotelen, Metten<br />

van sappige hammekens, Vespers van leckerbeetjens ende een Lof<br />

van suyckerdepry . . . Ende wanneer de laetste canne wyns binnen<br />

geglibbert was en hoorde men dese braeve vaederen niet meer.<br />

Hunne pages scudden de teerlingen op de trappen, ende hunne<br />

wachtende muyldieren scopten naer malcander op de straet. Alles<br />

was gelyck het wesen most. Ende hoe soude het oock anders gecost<br />

hebben, daer so veel vroom geloof ende godvruchticheyt byeene<br />

waeren ? . . . Siethier dan hoe de snul Joannes Hus in het vier van<br />

den mutsaert te branden quam ! . . . Waeromme ? . . . Omdat hy<br />

syne reuckelose hant uytstack naer den scotel sonder deswegen<br />

genoot te syn. Ende daerenboven : waerom most hy vóór iemant<br />

aers den hugenoot uythangen ?<br />

Om nu terug te comen op onsen aerdigen cleenen Philippe de Mala<br />

— dese verwierf dickmael een ongenaedig pack ros ende menigen<br />

treffelycken stamp tegens een onnoemelyck lichaemsdeel. Maer de<br />

duyvel bewerckte, dat hy niet en versaegde, door hem voor te<br />

spiegelen, hoe hy vroeg ofte laet doch wel eens voor cardinael soude<br />

— 18 —


mogen spelen by de eene ofte andere hunner scoone damoisellen.<br />

Syn felle begeerte mieck hem ritsiger ende stouter als een hartebock<br />

in den paertyt. So daenig, dat hy op eenen goeden aevent het moyste<br />

huys van Constanza binnen slibberde, in welcks voorhof hy dickwyl<br />

officieren, sciltcnaepen, cnechten ende pages op hunne Heeren<br />

hadde sien wachten, dewelcke hertogen, coningen, cardinaelen ende<br />

aertsbusscoppen waeren.<br />

,,Ay my", seyde hy by hem selven, „die daer woont, moet wel<br />

seer scoone ende willig syn !"<br />

De barsce hallebaerdier liet hem ongecroockt passeeren, meenende,<br />

dat hy een dienaer was van den Beyerscen Keurvorst, dewelcke juyst<br />

was henengegaen, ende dat hy nog eene bootscap brocht van desen<br />

doorluchten heer.<br />

Philippe de Mala repte hem de trappen op, haestig gelyck een winthont,<br />

door de mannelycke minsieckte geplaegt. Een bedwelmende<br />

geur van reuckwateren geleydde hem recht toe recht aen naer eene<br />

kemenaede, daer de meesteresse des huyses sich door haere jofferen<br />

van haere glansende hulselen liet ontdoen.<br />

Verlamt van leden bleef hy staen, gelyck een dief, dewelcke den<br />

scout ende syne rackers in de grypvingeren geloopen is.<br />

De dame pronckte daer sonder overcleet ofte hoofttooy. De cameriersters<br />

ende jofferen haestten sich haer de scoentjes ende verdere<br />

cleederen uyt te trecken ende drae stont dat smaeckelycke lyf daer<br />

gants moedernaeckt, so franc ende vry, dat het jonge paeterke, haer<br />

met valckenoogen af tastent, eenen sucht slaeckte :<br />

..Ooooh !"<br />

Eenen overmachtigen sucht, dewelcke al de grootheit synder minne«<br />

pynen verriet.<br />

,,En wat comstu hier doen, manneke-dreutel ?" vraegde de dame<br />

hem.<br />

,,U myne siele brengen," antwoordde hy, ende at haer, swinst hy<br />

sprack, met syne oogen op.<br />

,,Com daer morgen maer mee te rugge !" hernam sy om haer van<br />

hem af te maecken.<br />

Waerop Philippe, met een carmosyn root hooft, vol beleeftheyt<br />

wedervoer: ,,Ick en verhope daeraen niet te gebreecken."<br />

Sy borst uyt in een orgelent gescaeter.<br />

Onse Philippe bleef duyselent ende styf gelyck een pop staen daer<br />

hy stont, maer inwendig voelde hy hem seer behaeglyck, ende hielt<br />

syne oogen straf op haar gebrant. Syne blieken cupidonneerden<br />

over de bewonderensweertste aenminnicheden der liefde, gelyck :<br />

scoone haeren, swierig gespreyt over een ruggeske van blanck ivoor,<br />

— 19 —


heerlycke stuckskens vel sichtbaer laetent, glansent ende silverig<br />

tusscen de dansende crollen. Op haer voorhooft droeg sy een edel<br />

gevatten carbonckelsteen, maer dese verflonckerde minder viers<br />

als haere swerte oogen, dewelcke nat scemerden door de traenen<br />

van haer dul gescaeter. In overmoedichéyt des herten scopte sy<br />

haer pantoffel naer het gaepent volen by de deure, een pantoffelken,<br />

verguit ende geciert gelyck een reliqie-scryn ; sy crinckelde haer<br />

van lachen ende liet een bloot voetje sportelen, smalder als de<br />

snebbe van een swaen.<br />

Sy was desen aevent wel gesint. Anders soude sy het tonsuermanneke<br />

ten vensteren hebben doen uyt werpen ende niet meer gedachten<br />

aen hem verspilt en hebben als aen haeren eersten busscop.<br />

,,Wat scoon oogskens hy heeft, Mevrouwe !" sprack eene der<br />

camerjofferen.<br />

..Vanwaer mag hy doch gecomen syn?" vraegde eene andere.<br />

„Dat arm lammeke !" creet de daeme. ,,Syne moeder loopt gewis<br />

al naer hem te soecken ! Wy mosten hem op den goeden weg te<br />

rugge leyden !"<br />

Maer dese soon van Touraysne en raeckte geensins van syn stuck.<br />

Hy hief de armen hemelwaerts gelyck een heylige in verrucking,<br />

onderwyl hy sceeloogde naer het bedde van goutbrockaet, hetwelck<br />

lag te wachten op het begeerlycke lichaem dier mingraege vrouwe.<br />

Dese sceeve bliek, vol sappige toespelingen ende amoureuse ondeugentheyt,<br />

dede al met eens de verbeeldinge der daeme wacker<br />

springen, ende halveling lachent, halveling al lipleckent naer dat<br />

smaekelyck broekje, herhaelde sy met bevangen stemme :<br />

Morgen !"<br />

Daerop gaf sy hem oorlof met een gebaer, daeraen selfs Paus Joannes<br />

gehoorsaemt soude hebben, te eerder daer dese arme scelm was<br />

gelyck een slack sonder huysje, want het concilie quam hem juyst<br />

f e ontpausen.<br />

..Wacharme, Mevrouwe", segde eene der dienstmaegden op eenen<br />

toon vol beclag, ,,sietdaer wederom eene gelofte van suyverheyt<br />

weg gesoncken in den put der minne !"<br />

Ende de quinckslaegen vielen dichte als Maertsce haegelsteenen.<br />

Philippe ginc henen, ende algelyck een blint kiecken botste hy<br />

"iet syn hooft tegens al wat uytstack. Hy was gants van sinnen door<br />

het corststondig aenscouwen van dese seltsaeme creatuere, lieffe-<br />

'ycker ende lockender als eene sirene, varsc aen het waeter ontstegen.<br />

Hy printte hem de bestiën boven de poorte ter deege in het geheugen<br />

«nde quam weeromme by synen goethertigen aertsbusscop niet<br />

duysent helledriftekens in syn bloet ende tienduysent listige drog-<br />

— 21 —


edenen in syne verhitte harsenen. Hy clavetterde naer syn caemerke,<br />

daer hy heel den aevent syne dubloenen telde ende hertelde, doch hy<br />

en quam nemmer verder als tot viere. Maer daer niemant meer en<br />

vermag te geven als hy heeft, so seyde hy by hemselven, dat de scoone<br />

daeme haer seeckerlyck soude laeten vermurven, mitsdien hy haer<br />

alles aenboot wat hy ter waerelt besat.<br />

„Wat hebdy doch, Philippe, myn vrient ?" vraegde de goede<br />

aertsbusscop, verontrust door het redeloos rontwaeren van den<br />

clerck ende syne benepen suchten.<br />

„Lacy, Monseigneur," teemde het arm paeterke. „Moet men hem<br />

niet en verbaesen, dat so een locht ende soet vrouwke so daenig<br />

swaer op iemants herte drucken can ?"<br />

De aertsbusscop legde syn brevier, hetwelck hy las voor anderen,<br />

de goetsack, neer. Angstig vraegde hy :<br />

„Wie is die vrouwe?"<br />

„Ach Jeseken soet, gy suit my seecker deerlyck den mantel scrobben,<br />

myn goede meester ende bescarmer, want die ick sag, was ten alderminste<br />

de daeme van eenen cardinael . . . Des heb ick heete traenen<br />

vergoten, want ick begreep, dat my meer dan een luysige daelder<br />

gebrack, selfs al soude uwe goetjonsticheyt my verordineeren, haer<br />

op het pat der deucht te rugge te leyden ..."<br />

De aertsbusscop fronselde de craeyenpoot boven synen neuswortel<br />

ende en sprac geen woort.<br />

So sat daer onse nedere priester in syn vel te bibberen nae deserwyse<br />

by synen superieur ter biecht gegaen te syn.<br />

Ten onverwachte vraegde de heylige man hem dan :<br />

,,Is sy in trouwe so diere?"<br />

„Oh, Monseigneur", suchtte Philippe, „sy heeft tallyckc myters<br />

geplondert ende vele busscopsstaeven cael gepluckt!"<br />

„Luyster, myn lieve soon, indien du aen haer versaeckst, sal ick<br />

dy dertig gouden dubloenen scencken uyt het tresoorken der<br />

armen . . ."<br />

„Ach, Monseigneur, daer soude ick te vele by verlieren !" creet<br />

de cnaep, stout geworden door de voorstellinge van den daenigen<br />

hap, denwelcken hy hem gedroomt hadde te nemen.<br />

„Oh, Philippe, myn kint !" suchtte de goede Bordelees. „Wilstu<br />

dy dan overleveren aen den duyvel ende Gode mishaegen, gelyck al<br />

onse cardinaelen plegen?"<br />

Overweldigt door syne droefenis begost de meester vieriglyck te<br />

bidden tot Sinte Gatianus, den patroon aller coquebynen ofte onnooselaers,<br />

opdat dese hem synen dienaer behouden mochte. Hy<br />

beval denselve neder te cnielen ende hiet hem Sinte Philippus om


ystant aen te roepen. Dese vermaledyde cleene priester nochthants<br />

smeeckté synen scutspatroon heymelyck, te willen verhelpen, dat<br />

by faelen soude in syne onderneming, so syne daeme hem morgen<br />

rhocht willen ontvaen op genaede ofte ongenaede. Ende onse goede,<br />

aertsbusscop, den vierigen yver siende van synen clerck, riep .hem<br />

met blyden sin toe :<br />

j.Scep maer moet, vrientje, de hemel sal dyn gebet verhooren !."<br />

Terwyl dan Monseigneur den naevolgenden dag op het concilie<br />

aldergeweldlgst toorende tegens het scaemteloos dryveii van deapostelen<br />

der Kerstenheyt, verdeet Philippe de Mala syne met<br />

so swaeren arbeyt verdiende dubloenen aen reucksalfkens,<br />

baderye, afwryvingen ende meer sulcke verdoemelycke waerelts-<br />

... 'Hvw", -A<br />

beden. Dan pronckte hy hem op gelyck een lockvogelken. Hy<br />

slenderde door de stat op soeck naer het huys, daer de coninginne<br />

van syn hert verbleef. Als hy het gevonden hat ende eenen voorby-ganger<br />

vraegde, wie daer woonde, loech dese hem uyt, seggende :<br />

..Waer mag die luyssack vandaenen gecroopen syn, dat hy niet eens<br />

e n heeft hooren verluyden van die alderscoonste Imperia?"<br />

Alsdan wiert Philippe bevangen van eenen vervaerlycken angst,<br />

dat hy syne duerbaere dubloenen om niet versmeten hadde, want<br />

aen desen naem verstont hy in welcke grouwelycke gevaeren hy<br />

hem willens ende wetens te begeven quam.<br />

Imperia was spilsieck ende wispeltuer als geen ander scepsel ter<br />

— 23 —


waerelt. Sy golt oock voor de lieffelyckste scoonheyt ende voor<br />

de daeme, die het best de cnepen verstont om cardinaelen te stricken<br />

ende de rauvvste yservreters ende volcksbedruckers tot haere willige<br />

onderdaenen te maecken. Sy mocht stoffen op eenen uytgelesen<br />

stoet dappere capiteyns, sciltcnaepen ende heeren, dewelcke haer<br />

in alles ten dienste stonden met blinde gehoorsaemheyt. Sy had<br />

maer een woort uyt haer soete montjc te laeten vallen om eeniegelyck<br />

dien sy niet en mochte, in ongelegentheden te brengen. Het leven<br />

van een man costte haer niet meer als een vriendelyck grimlachje ;<br />

dickmael vraegde een seecker Heer van Baudricourt, capiteyn van<br />

den Franscen coninck, haer onderdaenig ofte het haer beliefde<br />

heden iemant in stucken gecapt te sien . . . enkelt by wyse van<br />

drollige plaegerye ten aensien van de geestelycken, dewelcke verbleeckten<br />

onder, syne boertige woorden.<br />

De hoogste heeren onder de kerckvorsten uytgenomen, met dewelcke<br />

Vrouwe Imperia hoofse ende fyn van manieren omginc,<br />

hielt sy verder alleman voor den sot met haere gladde ende spitse<br />

tonge ende haere amoureuse behendicheden, met dewelcke sy de<br />

eersaemsten ende koutbloedigsten door de cnieën deet sincken.<br />

Diesvolgens wiert sy verwent ende eerbiedigt gelyck eene waerachtige<br />

daeme ofte princesse ende vernoemde men haer : Mevrouwe.<br />

Over hetwelck de goede Keyser Sigismundt het naevolgende opmerekte<br />

jegens eene authentiecke ende deuchtsaeme daeme, dewelcke<br />

haer daerover becloech :<br />

,,De eersaeme daemes onderhouden de suere wysheyt der heylige<br />

deuchden . . . Mevrouwe Imperia nochthants de so seer soete<br />

dwaelingen der godinne Venus !"<br />

Christene woorden, aen dewelcke de daemes seer ten onrechte<br />

aenstoot naemen.<br />

Philippe, herdenckent het smaeckelyck hapje, dat hy hem gisteren<br />

met syne oogen gegunt hadde, wiert hardelycke bang, dat het<br />

daerby wel soude moeten blyven. Ende voelde hem deswegen<br />

ontroostelyck,<br />

Sonder eten ofte drincken doolde hy door de straeten, wachtent op<br />

het beloofde uer. Ofscoon gesegt moet worden, dat hy er djentig<br />

ende swierig genoeg uytsag om andere te connen becoren, dewelcke<br />

minder moeyelyck te berennen vielen als die scoone Imperia.,<br />

Als nu den aevent gecomen was, glipte de aerdige cleene Tourangeyn,<br />

hoog opgerecht in syne fierheyt, ryck bewaepent met begeerten ende<br />

fel voortgesweept door syne — eylacy, dewelcke hem welhaest<br />

verstickten, een ael gelyck het verblyf binnen van de waerhaftige<br />

coninginne des concilies ; want voor haer gesag boogen alle overheden,<br />

— 24 —


wetenschappen ende hooge deuchden van de Kerstenheyt het hooft.<br />

De majordomus en herkende hem niet ende woude hem ter deure<br />

uytstampen, als de camerjoffer van boven riep :<br />

„Hoho ! Messire Imbert, soetjens wat! . . . Dat is immers het<br />

kleutermanneke van onse Mevrouwe !"<br />

Ende onse braeve Philippe, roosenroot gelyck een houwelycksnacht,<br />

beclom de trap, deuselig van geluk ende welbehaegen. De camerierster<br />

nam hem byder bant ende brocht hem naer de saele, waer<br />

Mevrouwe al aenwesent was, vol in tuyg gelyck eene oorlogscogge,<br />

gereet om slag te leveren.<br />

Die alderscoonste Imperia sat by eenen vorstelyck gedeckten disc,<br />

flonckerent van goude ende ryckelyck voorsien van al wat dienstig<br />

is voor eene machtige slemperye : caraffen wyns, dorstweckende<br />

drinckschaelen, fluyten hypocras, cruycken edelen wyn van Cyprus,<br />

silveren scotelen met alderhant suyckerwerck, gerooste pauwen,<br />

prickelende sauskens ende cleene, welgesouten hammekes, hetwelck<br />

alles de oogen van het amoureuse priesterken verruckt soude<br />

hebben, ware hy niet afgrondelyck versoncken geweest in de aenscouwing<br />

van Mevrouwe Imperia's lieffelyckheden.<br />

Sy sag, dat de oogen van haer paeterke blint bleven voor alles,<br />

behalven voor haer alleene. Ende scoon sy gewent was aen de -aenbiddinge<br />

vol eloquentie van de mannen der Kercke, gewaerde sy<br />

hierdoor eene groote ontroeringe, want gants den nacht hat sy aen<br />

het arm lammeken gedocht ende gants den dag hat hy door haer<br />

herte gehuppelt.<br />

De vensteren waeren versloten. Mevrouwe sat daer met een gemoet,<br />

van de beste voornemens vervult, ende aengedaen als moste sy<br />

eenen keyserlycken prince eere bewysen. Ende hieruyt besloot<br />

de geluckige quant, tot in den sevensten hemel opgesweeft door den<br />

aenblick van Imperia's sacrosante scoonheyt, dat keyser nochte<br />

burchgraef, ja selfs geen cardinael, die doende was tot paus vercoren<br />

te worden, desen aevent op soude connen tegens hem, neder priesterke,<br />

dat in synen buydel niet mede en droeg als den duyvel ende<br />

de minne.<br />

Hy rechtte hem op tot de houding van een grootmachtig heer,<br />

quam naederby ende begroetede haer met eene hoofscheyt, dewelcke<br />

hem gants niet qualyck af en ginc. Dan huldigde de daeme hem met<br />

eenen vierigen bliek ende seyde :<br />

,,Com ende set dy dichte nevens my, dat ick sien conne of du swins<br />

gisteren verandert best."<br />

,,0 ja ick, vele seere !" antwoordde hy yverig.<br />

,,Waerinne dan?" vraegde sy.<br />

— 26 —


,,Gisteren," fleemde de sluwaert, „gisteren hadde ick u lief, Mevrouwe.<br />

Maer vandaege hebben wy malcanderen lief. Ende van eenen<br />

naeckenden scooyer ben ick rycker geworden als een coninck."<br />

„O herteke, herteke !" loech sy vroolyck. ,,Ja, du best verandert,<br />

want van een jonc paeterke sydy een ouden duyvel geworden !"<br />

Ende dichte nevenseen gingen sy voor een groot vier sitten, hetwelck<br />

hunne dronckenheyt door heel hun lyf begost te jaegen. Sy wouden<br />

immer beginnen te aventmaelen, verslonden malcanderen met de<br />

°°gen, maer en raeckten de spysen niet aen. En terwyl sy daer so<br />

diepelyck weggesoncken saeten in welbehaegen ende soet solaes,<br />

scrickten sy al met eens op door een seer onplaysant clameur aen de<br />

poorte, algelyck ofter screeuwende gevochten wiert.<br />

De camerjoffer quam haestelyck binnen ende riep :<br />

„Mevrouwe! daer melt hem iemant anders!"<br />

>)Wat?" vraegde sy met een vergramt gelaet, gelyck een tyran, in<br />

toorn ontstoocken, omdat hy in de rede gevallen wiert.<br />

>>De busscop van Chur verlangt toelaetinge !"<br />

— 27 —


,,De duyvel meuge hem aen syn spit braeden !" grimlachte sy met<br />

een verliefden lonck naer Philippe.<br />

„Mevrouwe, hy heeft licht sien pieren door de gordynen ende maeckt<br />

een jamerlyck laweyt !''<br />

,,Seg hem, dat ick met de roode koortse ligge ; dan en suldy niet<br />

liegen, want ick ben cranck van dit aenminnig paeterke, hetwelck<br />

gelyck vier door myn bloet rent."<br />

Maer juyst als sy haere woorden beëyndigt hadde, devootelyck<br />

Philippes hant neep ende Philippe duydelycken voelde, dat hy begost<br />

te coocken in syn vel, quam daer de dicke busscop van Chur binnen<br />

gewackelt, haestelyck ende in drift ontraest.<br />

Syn dienaeren volgden hem op den voet ende droegen een forel op,<br />

volgens de canoniecke wetten in de boter gesmoort, varsc uyt den<br />

Rhyn getrocken ende leggende op eenen gouden scotel ; verders<br />

geback op glinsterende scaelen ende tallycke leckerbeetjens als<br />

liqueuren ende confitueren, precieuselyck bereyt door de heylige<br />

handen van de nonnekens synder abdyen.<br />

,,Hoho, dartel dierke !" baste hy met syne grove stemme. ,,Denkstu,<br />

dat ick geen tyt genoeg hebben en sal my met den duyvel te vermaecken,<br />

overmits du hem my al te voren als gesel opdienst ?"<br />

„Dyn balg sal op een quaeden dag een vette buyt blycken voor een<br />

goet swaert !" antwoordde sy, fronselde de brauwen, ende haere<br />

oogskens, die eerst so aerdig ende scoon gelonckt hadden, wierden<br />

boosaerdig om er bang van te syn.<br />

„Ende dit coorcnaepjen is magscien gecomen om het offer te helpen<br />

celebreeren ?" vraegde de busscop onvervaert, syne groote ende<br />

wynverwige tronie te Philippe-waert wendent.<br />

„Monseigneur, ick quam hier om Mevrouwe de biecht af te nemen."<br />

„Weihoe, vrientje, en kenstu de regels niet ? Op dese uere van den<br />

dag daemes de biecht afnemen is een privilegie, dat den busscoppen<br />

voorbehouden bleef! Gelief also rap de pieck te scueren, gae graesen<br />

met andere kaele monnicken ende laet dyn muysengesichte hier<br />

noyt weer sien op poene van excommunicatie ! . . . Exit ! . . ."<br />

„Daer en comt niets van inne !" riep woedent Imperia, scoonder<br />

nog in haer toorn als in haere liefde, aldewyl toorn ende liefde hier<br />

t'saemen werkcten. „Du blyfst hier. Du best hier thuys !"<br />

Dan begreep hy hoe seere sy hem minde.<br />

Daerop vraegde sy den busscop :<br />

„En staet daer niet gescreven in dyn brevier ende in die Heylige<br />

Evangeliën, dat alle die mensceiycke creatueren in het dal van<br />

Josaphat gelyck sullen syn voor Codes aengesichte ?"<br />

„Dat heeft de duyvel uytgedocht ende in den Bybel gefoefelt . » .<br />

— 28 —


maer het staet gescreven", antwoordde de eselachtige dicke busscop<br />

van Chur, dewelcke haest hadde hem aen taefel te begeven,<br />

p „Welaen, weest dan heden gelyck voor myn aengesichte, want ick<br />

hen uwe godinne op aerde," beval Imperia. ,,En so gy weygert,<br />

sal ick er op eenen goeden dag voorsorgen, dat daer ietwent te veel<br />

drucks ontstaet tusscen uwe scouders en uwe kinne, sachtekens aen,<br />

ffiaer immer vaster . . . dat sweere ick by de almacht van myn<br />

tonsuerke, hetwelck tenminste so veel weert is als dat van den paus !"<br />

Ende overmits sy den forel noch de scotelen ende scaelen met leckernyen<br />

versmaedelyck en vont, voegde sy er behendelyck aen toe :<br />

i.So set u doch ende drinckt!"<br />

Maer de arglistige truante, dewelcke niet voor de eerste mael sulcke<br />

treecken dreef, gaf haer boelken een cnipoogjen om hem te berieden,<br />

dat hy hem om den vetbuyck geene sorgen maecken en<br />

soude : de wyn wiert hem drae van de voeten veegen.<br />

De camerjoffer holp den swaeren busscop aen taefel, settende hem<br />

in eenen mollig gepolsterden setel, terwyl Philippe van louter raesery<br />

geen woort cost uyt en brengen, daer hy alle -syne scoonè verwachtinghen<br />

in roocke sag opgaen. Des verwenscte hy den busscop naer<br />

noch meer duyvels als er monnicken op de waerelt syn.<br />

Daer saeten sy. Tegens het midden van den maeltyt hat de jeuchdige<br />

priester nog geen cruymel deur syn kele connen wurgen ; emmer<br />

dichter scoof hy naer Imperia toe sonder een woort en te seggen,<br />

maer hy sprack de goede taele, dewelcke door de daemes oock<br />

verstaen wort sonder punten, comma's, accenten, letters, figueren,<br />

nochte caracters, noten ofte printen.<br />

— 29 —


De vette busscop, dewelcke overdaet geensins en verachtede ende<br />

ten allen tyde vol sorg was voor het kerckelyck ondercleet, daerin<br />

syne moeder saeliger hem by syne geboorte genaeyt hat, liet hem<br />

uytvoerig door Mevrouwes bevallig hantje van den hypocras bedienen.<br />

Hy was syn eersten hick al voorby, als op straet een hevig<br />

peerdengetrappel verneembaer wiert.<br />

Het groote getal peerden ende het ho-ho-geroep der pages deden<br />

vermoeden, dat er iemant van hoogen staet in aentocht was, bronstig<br />

ende wel.<br />

Metterdaet quam daer de cardinael van Ragusa binnen, denwelcken<br />

Imperia's dienaeren den toeganc niet en hadden durven verweygeren.<br />

By dit droeve aenscouwen wierden de courtisane en haer vrientje<br />

so bescaemt ende ongel uckig, als hadden sy leprosen geweest; want<br />

sy wisten, dat sy beter conden den duyvel versoecken als probeeren<br />

desen cardinael te ontwycken. Al waere het maer, omdat niemant<br />

en wist wie dat er paus soude worden : de drie pretendenten hadden<br />

van hunne rechten geabdicqueert ten profyte van het Christendom.<br />

De cardinael was een listige Italiaen met eenen baert in folio, een<br />

scer doortrapt sophist ende de siel van de Kerckvergaedering. Met<br />

syn geslepen geest deursag hy van het eerste oogenblick af aen, wat<br />

hier stont te gebeuren. Ende hy behoefde maer een cleen gedachtetje<br />

door syn welgeöliet breyn te doen wentelen om al met eens te<br />

weten, hoe hy het aen boort most leggen ten eynde syn ingewant<br />

het heyl te verseeckeren, waervoor hy gecomen was. Hy wiert<br />

gedreven van eene waere monnickenvraetsucht, ende om syn<br />

wille te crygen soude hy wel twee onnoosele paepen omver<br />

gesteecken ende syn splinter van het waerachtige heylige cruys<br />

hebben verquanselt.<br />

Hetgeene sondig soude geweest hebben.<br />

,,Houdaer, vrientlief!" riep hy tegens Philippe ende wenckte hem<br />

tot sich.<br />

De arme Tourangeyn was meer doot als levent, meende niet anders<br />

als dat de duyvel in het spel was> stont op ende seyde tot den geduchten<br />

cardinael :<br />

„Wat beveelt Monseigneur?*'<br />

Monseigneur nam hem by den arm, trock hem mee naer de trap,<br />

keeck hem straf in de poppekes synder oogen ende ginc sonder<br />

genaede-voort:<br />

„Du best, gants pocken, een seer djentig paepje, en het ware my<br />

leet dyn meester te vertellen, wat cnepen syn dienaer erop naehout :<br />

dese voldoening soude my magscien in myne oude daegen godvruchtig<br />

berouwkens besorgen. Des stelle ick dy voor dese keuse :<br />

— 10 —


trouwen met eene abdy voor dyn gantse leven, óf desen avent met<br />

Mevrouwe Imperia . . . ende morgen met de galge !''<br />

Philippe keeck hem aen, hulpeloos gelyck eene vise op het drooge,<br />

ende vraegde dan :<br />

i.Ende wanneer uw vier geblusct is, Monseigneur,mag ick dan te rugge<br />

conien ?"<br />

De cardinael hat alle moeyte om hem quaet te blyven gebaeren,<br />

maer hy sprack strengelyck :<br />

»,Wat sal het wesen : de myter ofte de galge?"<br />

,,Och," suchtede het priesterken ondeugent, ,,so een aerdig vet<br />

abdyke . . . "<br />

Als hy dese woorden vernam, ginc de cardinael naer de sael weeronime,<br />

deet hem syn scryfgerey geven ende cratste op een stuck<br />

pargament eene oorconde van overdracht voor den Franscen<br />

afgesant.<br />

..Monseigneur," segde alsdan de man uyt het goede lant van Touraysne,<br />

onderwyl den naem spellent van syne abdy, ,,de busscop van<br />

Chur en sal so rap niet henengaen als ick. Want hy besit meer abdyen<br />

als de soldaeten croegen vinden in dese heylige stat ende oock verder<br />

leeft hy in de vreuchden des Heeren. Dies achte ick het myn sculdigen<br />

plicht u een treffelycken raet te geven. Gy weet hoe grammoedig<br />

ende hartneckig dese verwaeten monnickscappe is, voor<br />

dewelcke Parys so bloedig heeft moeten lyden. Maer segt hem soetekens,<br />

dat gy juyst uwen goeden ouden vrient, den aertsbusscop van<br />

Bordeaux wegens eene gevreesde cranckheyt in syne laetste oogenblicken<br />

hebt bygestaen . . . Dan suit gy hem sien verswinden gelyck<br />

e en keersenvlammeke voor eenen grooten wintstoot ..."<br />

..Hahahaha!" loech de cardinael. ,,By Sinte Pieter, du verdienst<br />

beter als eene- abdye alleene ! Hier, vrientje, geve ick dy hondert<br />

gouden dubloenen voor dyne reyse naer de abdy van Turpenay,<br />

dewelcke ick gisteren by het spel gewon ende dy sonder eenige voorw<br />

aerde ten gescenke geve."<br />

Als sy dese woorden vernam ende Philippe de Mala sag heengaen<br />

sonder het kittelige cnipoogje vol van de essentie der minne, op<br />

hetwelcke sy gehoopt hadde, deursag de leeuwaerdige Imperia,<br />

snuyvent gelyck een bruynvisc, al met eens de lafheyt van haer<br />

priesterke. Sy was nog niet genoeg christinne om het haer minneken te<br />

vergeven, dat hy haer gevaerlycke naebyheyt liever ontliep als voor<br />

s yne bevlieginge te sterven.<br />

Ende so stont dan de doot van Philippe gescreven in den adderenbliek,<br />

dewelcke sy hem toe worp om hem haere verachting ken-,<br />

kaer te maecken. Dit verquickte den cardinael weder, want de.<br />

— 31 —


geyle ende gierige Italiaen las er uyt, dat hy drae weder de bescicking<br />

hebben soude over syne abdy.<br />

De Tourangeyn, dewelcke hem van het onweder niet en liet verscricken,<br />

ginc stillekens henen, swygent ende met hangende ooren,<br />

gelyck een natte hont, dewelcke uyt de kerck gestampt wort.<br />

Mevrouwe slaeckte eenen diepen sucht. So sy geconnen hadde, sy<br />

soude het gantse menscelycke geslacht deerlycken geteystert hebben,<br />

want het vier, dat haere ingewanden verscroeyde, was haer naer de<br />

harsenen gevlogen ende het sceen haer toe als stont de lucht ront<br />

haer henen in lichterlaeye vlammen. En daer was oorsaecke toe,<br />

want dit was de eerste mael, dat e^n priester uyt haere vingeren<br />

snapte.<br />

Des grimlachte de cardinael in syn baert, want hy overwoog, dat<br />

hieruyt voor hem alleenlyck meer playsier ende wellusten conden<br />

voortcomen. Was hy niet een geslepen compaen ? Maer daervoor<br />

droeg hy dan oock een purpelen hoet !<br />

,,Welaen, myn weerde amptsbroeder,' 1 sprack hy tot den busscop,<br />

,,ik pryse mysélfs geluckig u tot gesel te hebben ende ick ben onmaetefycken<br />

verheugt, dat ick desen cleenen quidam, dewelcke<br />

Mevrouwe onweerdig was, heb in de vlucht doen slaan. En dit<br />

temeer, myn alderscoonste ende verlockende ree, omdat gy magscien<br />

voortydelyck hat connen ontslaepen so hy u al te nae gecomen<br />

waere , , , Ende sulckx door toedoen van een gemeen paeterke . . .<br />

fy!"<br />

,,Hoe meent ge ? l '<br />

,,Wel, hy is doch de scryver van den aertsbusscop van Bordeaux 2<br />

So luyster: die goede Heer is heden morgen becropen van de<br />

swerte sieckte . . ."<br />

De mont van den busscop sackte open, so wyt, als hadde hy eenen<br />

gantsen caes willen inswelgen.<br />

,»Hoe weet gy dit?" vraegde hy.<br />

,,Och," seyde de cardinael, ende vatte daerby met een hertelyck<br />

gebaer de hant van den goeden Duytscer, ,,ick hebbe hem juystekens<br />

getroost ende hem de laetste Heylige Sacramenten toegedient.<br />

Op desen eygen oogenblick seylt die braeve man met eenen goeden<br />

wint in den rug den hemel tegemoet."<br />

De busscop van Chur bewees, hoe locht dicke menscen syn connen ;<br />

want omvangrycke pensen plegen door Godes goetheyt gevult te<br />

syn met elastiecke inwendige buysen, opgeblaesen gelyck ballonnen.<br />

Des sprong gesegde busscop met eene vaert achteruyt, sweetent<br />

van aenspanninge ende bereits hoestent ende cuchent gelyck een<br />

runt, dat vederen in syn hoy gevonden heeft. Dan wiert hy al met<br />

— J2 —


eens seer bleeck ende torckelde de trappen af, selfs sonder van<br />

Mevrouwe oorlof te nemen.<br />

Als de poorte achter den busscop dicht viel ende dese door de<br />

straetenwackelde,begost Mijn Heere van Ragusa te lachen ende voelde<br />

hem geport tot hanttastelyckheden.<br />

,,Nu, scoon dierke, en ben ick niet weerdig om paus te syn, ende<br />

wat nog meer heet: dyn soetelief voor desen nacht?"<br />

Als hy nu Imperia so naedenckelyck naer hem sag kycken, quam hy<br />

dichter op haer toe ende dochte haer teederlyck in syne armen te<br />

vangen om haer te coesterenopdewysedercardinaelen,dewelckebeter<br />

connen minnecoosen als alle anderen, beter selfs nog als soldaeten,<br />

aldewyl sy noyt iet anders te doen en hebben ende aldus de voornaempste<br />

elementen van hunnen geest onbedorven bewaeren.<br />

,,Bylo !" segde sy, achter uyt wyckent, ,,gy wilt my gewis doot<br />

hebben, uytsinnige metropolitaen ! . . . Gy denkct alleenlyck aen<br />

uw eygen playsier, vileynige fiel !. . . Ende myn welsyn en bediet u niet<br />

een beet, hè ? . . . Mocht uw playsierke myn doot worden, so suit<br />

gy my seeckerlyck hey lig doen verclaeren, nietwaer ? . . . Ende sulck<br />

een sotscap wil by my slaepen ! . . . Laet my uw rugge sien ende soeckt<br />

haestelyck een ander quartier, monnick sonder harsenen !"<br />

,,Ende wee u so gy my aenroert!" vervolgde sy, siende dat hy haer<br />

nader comen wilde, „want dan sal ick u myn dolck te slicken<br />

geven."<br />

Ende sy trock een alderliefst cleen stylet uyt haere tassce, hetwelck<br />

sy by gelegentheyt treffelyck wist te hanteeren.<br />

,,Maer myn paradyske, myn scatteke !" riep de ander al lachent.<br />

..Begrypstu dan myne liste niet . . . Ick most dien ouden dickkop<br />

van Chur doch het velt doen ruymen !"<br />

,,Jaejae ! dat is gekent! . . . So gy my mint, toone het dan," hernam<br />

sv - >,Myn wille is, dat gy verdwynt. So gy die sieckte hebt, laet myn<br />

doot u kout gelyck ys. Ick kenne u wel genoeg om te weten met<br />

welcke munt gy een oogenblick van genot betaelen wilt, selfs in de<br />

uere van uw sterven. Gy soudet sonder gewetensknaeging de aerde<br />

'aeten verdrincken. Maer ick minne alleen myselfs, myne tresooren<br />

ende myn gesontheyt. Luystert: so uw ingewant niet bevrosen en<br />

's onder de vingeren van de swarte plaeg, meugt gy my morgen<br />

comen besoecken. Vandaege hebbe ick den doot aen u gesien, myn<br />

braeve cardinael," besloot sy grimlachent.<br />

..imperia!" cloech de cardinael, aen haere voeten nedercnielent,<br />

»,myn soete, heylige Imperia, erbarm dy, spot niet met my!"<br />

..O neen ick," segde sy, „ick en spotte nemmer met heylige ende<br />

gewyde saecken !"<br />

— 33 —


,,Oh, du, cattyvig vel ! Ick saldy in den ban doen ! . . . Morgen !"<br />

„Danckgod ! ten leste valstu uyt dyn cardinaelsrolle !"<br />

„Imperia, du, vervloeckt satansjonc . . . ach, ick meene: myn<br />

alderliefste poeseke, myn herteke ..."<br />

„Du verlierst alle weerdicheyt uyt het ooge ! ... So en cniele doch<br />

niet! . . . Fy !"<br />

„Wilstu van entwat gedispenseert worden in articulo mortis? ...<br />

Wilstu al myn vermogen hebben, ofte beter nog : een splinter van<br />

het waere heylige cruys ? . . . Wilstu dat ?"<br />

Sy loech hem vroolyck uyt:<br />

„Desen aevent souden alle die ryckdommen van hemel ende aerde<br />

myn hert niet coopen en connen . . . Wat meenstu : soude ick niet<br />

de minste syn alder sondaressen ende onweerdig het lichaem van<br />

Ons Heer te ontvaen, so ick niet oock myne grillen en hadde ?"<br />

„Ick steecke den brant in dyn huys ! . . . Vervloeckte heckse ! . . .<br />

Du hebst my beheckst ! ... Du comst op den brantstaepel ! . . .<br />

Hoor doch naer my, myn engeltje van hemelrycke, myn liefste<br />

tresoorken . . . ick beloove dy de alderbeste plaetse in het paradys . . .<br />

Wat? . . . Neen ? . . . Ter doot! . . . Ter doot met de heckse !"<br />

„Niet so nae ofte ick doorsteecke u, Monseigneur !"<br />

De cardinael schuymbaerdde van mannelycke raeserye.<br />

„Ghy raeckt gants van sinnen !" segde sy.,„Gaet nu henen ... dit<br />

vermoeyt u te seere !"<br />

„Ick sal paus syn ! . . . Dan suldy my dese treecken suer betaelen !"<br />

„Dat en sal u niet beletten my doch gehoorsaemheyt te betoogen."<br />

„Wat moete ick dan desen aevent doen om dy te behaegen ?"<br />

„Henengaen ..."<br />

Ende locht gelyck een pellenvogelke wipte sy haere kemenaede<br />

binnen, sloeg den grendel voor de deure ende liet den cardinael<br />

loeyen. Ende so was dese wel genootsaeckt de plaetse te ruymen.<br />

Als nu die scoone Imperia alleene by dat vier sat, sonder haer priesterke,<br />

trock sy alle haere gouden ketenen stuck ende seyde :<br />

„By de dubbele driepuntige horenen des duyvels, so dat manneke<br />

my den cardinael dese scande heeft laeten aendoen ende my er aen<br />

bloot gestelt morgen vergiftigt te worden, sonder dat ick naer<br />

hartelust met hem myn wille can dryven ... so sal ik niet en sterven<br />

sonder hem onder myne oogen levent te hebben doen villen !"<br />

„Ach," so suchtede sy, en dese mael vergoot sy waerachtige traenen,<br />

„wat moet ick, arme sloor, een rampsaelig leven voeren ! . . . Ende<br />

het cleene beetje gelucks, hetwelck ick af en toe op snap, parst my<br />

tot een honts bedryf ende het cost my daerenboven oock nog het<br />

heyl mynder arme siele !"<br />

— 34 —


Als sy nu, weenende gelyck een bulckent calf, haere clacht eyndigde,<br />

ontwaerde sy in haer Venetiaenscen spiegel hoe achter haer liet<br />

bleusende gelaet opdoock van den cleenen priester, dewelcke hem<br />

bendig verborgen gehouden hat.<br />

,,Oh !" borst sy uyt. ,,Du best de voleindigste monnick, het liefste<br />

monnickske, monnicklyn, monnickyntje, hetwelck oyt in de heylige<br />

ende amoureuse stat van Constanza gemonnickt heeft! . . . O ! o !<br />

com doch scielyck hier, myn lief ruyterke, myn duerbaere soon,<br />

myn tamboerke, myn paradyske vol vreuchden . . . ick wil dyne<br />

oogen drincken, dy op smickelen, dy dooden van liefde ! . . . O myn<br />

bloeyent, myn groeyent, myn sempiterneel godje ! . . . Sy maer<br />

stille . . . van een neder priesterke sal ick een coninck, een keyser,<br />

een paus van dy maecken en du suist geluckiger syn als dese alle by<br />

malcanderen . . . Siet, voort aen canstu alles te vier en te swaerde<br />

verwoesten ! . . . Ick hoore dy toe en dat sal ick toonen, want du<br />

suist drae cardinael syn, al most ick oock om dyne mutse te purpelen,<br />

alle dat bloet uyt myn herte geven ! . . ."<br />

Ende in overmaet van geluck so vulde sy met bevende handen eenen<br />

gouden drinckscaeL, door den busscop van Chur medegebrocht,<br />

met fonckelenden Grieckscen wyn, ende boot desen haeren vrient<br />

aen, hem bedienende op haere cnieën, sy, wier pantoffel door machtige<br />

vorsten hooger vereert wiert als dese van den paus . . .<br />

Maer hy sag haer swygende aen, met oogen so gulsig van liefde,<br />

dat sy, gants trillent in haer welbehaegen, tot hem seyde :<br />

,,Och, houdy nu maer stille, herteke . . . Aen taefel! . . ."<br />

— 3S —


<strong>DE</strong><br />

DAEGELIJCKXE<br />

SON<strong>DE</strong><br />

HET EERSTE CAPITTEL<br />

HOE HEER BRUYN TEN HOUWELYCK QU<strong>AM</strong><br />

essire Bruyn, deselfde die het casteel van<br />

la Roche-Corbon-lez-Vouvray aan de Loire<br />

voltooide, was in syne jonge jaeren een<br />

rauwe quant. Als hy nog heel cleen was,<br />

socht hy de maechdekens al op het lyf te<br />

nicken, waer hy se maer vont, sette het huys op synen cop, doch<br />

de duyvel voer gants ende al in syn bloet, als hy synen vaeder,<br />

den baroen van la Roche-Corbon, naer het pierenlant bevordert<br />

hadde. Dan en hinderde niemant hem meer alle daegen luyde festynen<br />

aen te rechten ende hy smeet hem metterdaet hals over hooft te-<br />

~ 37 —


midden van alderhant woeste vermaecken. Ende uyt hoofde hiervan,<br />

dat hy sonder verpoosen syne daelders deet niesen, syne hoosen<br />

deet cuchen, syne wynvaten het bloet aftapte, kevies vol fraey gecapte<br />

donsellekes hielt, goet gelt naer quaet gelt smeet, het ene<br />

gat met het andere stoppende, wiert hy drae uytgestooten door de<br />

eersaeme lieden ende hat voor vrienden nog maer de wiltste rabauwen<br />

van de contrye ende alderhant geltscietersvolck. Maer de<br />

woeckeraers wierden steeckelig gelyck carstanjedoppen sodrae hy<br />

hun niet meer in pant te bieden en hat als syne heerlyckheit van la<br />

Roche-Corbon, aengesien de Rupes Corbonis een leengoet was van<br />

den coninck, onsen Heer.<br />

Alsdan voelde Bruyn hem hertelycken geluymt lincks ende rechts<br />

stampen ront te deelen, eeniegelyck de ribbecas te cneusen ende<br />

twist te soecken om elcke vodderye. Dit siende, overruygde syn<br />

gebuer, de abt van Marmoustiers, een man seer vrygevig met woorden,<br />

hem ervan, dat dit alles byeene bewees hoe uytnement hy was<br />

aengelegt om een groot Heer te worden ende dat hy in goede wegen<br />

wandelde ; maer dat, so hy ter eere Gods de Mahomedaenen, dewelcke<br />

het Heylig Lant besoedelden, een weynig murv ginc slaen,<br />

dit noch veel scoonder soude syn ; want dat hy alsdan sonder manekeeren<br />

te rugge soude comen, ryck aen goederen ende sieleheyl,<br />

ofte in Touraysne ofte in het Paradys, daeruyt alle baroenen eertyts<br />

moeten syn voortgesproten.<br />

Gesegde Bruyn, het claere vernuft bewonderent van desen prelaet,<br />

ruymde het lant, wel gerust ende gewapent door het clooster ende<br />

geseegent door den abt, tot oplochtinge van syne gebueren ende<br />

vrienden.<br />

Swinstdan pionderde hy menige stede in Asië ende Africa, capte<br />

de ongeloovigen in stucken sonder bi noch ba te seggen, sneet<br />

Sarasynen, Griecken, Engelsmans ende anderen den hals af, hem er<br />

weynig om commerent ofte het by geval vrienden syn-mochten ende<br />

- 38 —


waer sy van daenen quaemen, want een synder verdiensten was,<br />

dat hy geene nieuwsgiericheyt en kende, ende daerom en woude<br />

hy se nemmer ondervraegen als nae se gekeelt te hebben.<br />

Met dit bedryf, so uytermaeten welgevallig aen God, den Coninck<br />

ende hem self, bequam Bruyn den roep een vroom Kersten te syn,<br />

een getrouw ridder, ende hy vermaeckte hem costelyck in de landen<br />

van oversee, want hy smeet liever een daelder naer eene deerne als<br />

een sesthalf naer een bedelaer, al gemoette hy meer scoone armen<br />

als voleyndigde puteynen ; doch, een goet Tourangeyn synde, mieck<br />

hy pylen van alle hout.<br />

Als hy ten lesten den buyck vol hadde van Turcken, reliquieën<br />

ende andere geneuchten van het Heylig Lant, keerde Bruyn, tot<br />

groote verbaestheyt der Vouvriljonnen, van den cruystocht weerom,<br />

creunent onder syne daelders ende edelgesteenten ; gants anders<br />

— 40 —


als sommigen, dewelcke rycke heengetogen waeren ende weerkeerden,<br />

swaer van lepra, maer lócht van buydel.<br />

Op de thuysvaert van Tunis verhief onse Heer, Coninck Philippus,<br />

hem tot graef ende mieck hem dan senescalc in ons lant ende in.dat<br />

van Poictou. Van dan aen wiert hy grootelyckx bemint ende op goede<br />

gronden vereert, want boven ende<br />

behalven alle syne treffelycke<br />

hoedanicheden, creeg hy oock<br />

noch den inval de kerck van de<br />

Carmes-Deschaulx te bouwen in<br />

de parochie van Esgrignolles, by<br />

wyse van versoeninge met den<br />

hemel van wege de cleene onregelmaeticheytkens<br />

synder jonckheyt. So wiert hy dan oock voornaemelyck<br />

gesuyckert in de goede gratie van God ende dese der Kercke.<br />

Ende van een quaden reeckel ende een man van hachelyck avontuer<br />

wiert hy een vroom ende wys Heer, ende pleegde noch maer ontucht<br />

op besceyden scael, swins hy syne haeren begost te verliesen. Selden<br />

geraeckte hy nog in toorn, behalven wanneer God in syne aenwesent-<br />

heyt gelastert wiert, hetgene hy nemmer en gedoogde, omdat hy<br />

Hem in syne sotte jaeren genoeg gelastert hadde voor alle anderen<br />

mede. Hy en twistte niet meer, gesien dat de luyden hem, daer hy<br />

senescalc was, overal den voorrang gaven sonder morren ofte sceel-<br />

°ogen. Hy sag oock in waerheyt alle syne begeerten vervult; en dat<br />

— 41 —


soude selfs den bastaert van den duyvel calm ende rustich maecken<br />

van de harsenen tot de hielen.<br />

Hy besat immers een casteel, gelyck hy overdeckt met lickteeckens,<br />

ende cierlyck als een Spaensc wambuys, gelegen op eene helling,<br />

vanwaer het hem spiegelde in de Loire ; de saelen waeren belegt<br />

met vorstelycke tapyten, men sag er menichvoude meubelen ende<br />

snuysteryen, pronck ende Sarrasynsce vremtheden, daerover die<br />

van Tours haer verbaesden, selfs de<br />

aertsbusscop ende de clercken van<br />

Sainct-Martin, aen dewelcke hy sonder<br />

costen in reeckening te brengen een<br />

vaendel sconck met frenjen van het<br />

fijnste gout. Al rontomme dit casteel<br />

laegen syne scoone domeynen gespreyt,<br />

meulens, weyden, ackers,<br />

wouden, met opbrengsten van alderley<br />

slag, sodat hy eene der machtigste<br />

baenderheeren van de provincie was<br />

ende wel cost duysent man in het<br />

velt brengen voor den coninck, onsen Heer.<br />

Als op syne oude daegen syn drossaert, die seer naerstig was in<br />

het gebruyck van de galge, by geval eenen armen huysman voor hem<br />

brocht, dewelcke verdacht wiert van het eene ofte andere scelmstuck,<br />

mocht hy grimlachent seggen :<br />

— 42 —


,,Laet dese maer loopen, Brédif, hy meuge tellen voor een van hen,<br />

dewelcke ick daergints sonder bedencken om hals ende leven gebracht,<br />

dan wel meer ofte min bescadigt hebbe."<br />

Dickmael oock liet hy se aen een boomtack ofte syne galgen opcnoopen<br />

; maer dat was alleene, omdat gerechticheyt gescieden<br />

most ende opdat dese goede gewente op syn grontgebiet niet en soude<br />

te loore gaen. So was de bevolcking in syn machtsbereyck dan oock<br />

braef ende gehoorsaem gelyck jongelyckx geconfeste nonnekes ; en<br />

sy leefde veylig, want hy bescermde haer jegens rabauwen ende<br />

straetroovers, dewelcke hy nemmer en spaerde, wetende uyt eygen<br />

practycken hoe groot ongeryf dese aesvogels aenrechten.<br />

Wyders was hy seer vroom ende genoot alles met volle teugen, de<br />

kerckediensten sowel als den goeden wyn. Processen brocht hy<br />

naer Turckxe sede tot een eynde, seggende duysent scalcsheden<br />

tot degenen, die se verloren hadden ende lustig met hen banketteerende<br />

om se te troosten. De gehangenen deet hy in gewyde aerde<br />

begraeven gelyck lieden aen God behoorent, want hy achtte se<br />

genoeg gestraft, aldewyl sy verhindert wierden verder te leven.<br />

Ten slotte perste hy de Joden alleen uyt, wanneer de tyt daertoe<br />

gecomen was ende sy opswollen van renten ende gouts ; hy liet se<br />

hunne ryckdommen vergaeren gelyck de byen honig, seggent dat sy<br />

syne treffelyckste belastinggaerders waeren. Ende hy pionderde<br />

hen nemmer als ten voordeele ende het gebruyck van de heeren<br />

der Kercke, den coninck, de provincie of wel te synen eygen<br />

profyte.<br />

Dese grootmoedige hant van bestieren dede hem de genegenheyt<br />

ende hooge achtinge verwerven van alleman, groot ende cleen.<br />

— 43 —


Wanneer hy in hem selven lachende van synen rechterstoel huyswaerts<br />

keerde, seyde de abt van Marmoustiers, even out als hy,<br />

tot hem :<br />

,,Haha ! Messire, de galge sal voorseècker een rycken buyt becomen,<br />

dat gy so oolycken lacht!"<br />

Ende als hy van la Roche-Corbon te péerde naer Tours toog en<br />

door de voorstad Saint-Symphorien reet, segden de jonge deerntjes :<br />

,,Er wort recht gedaen vandaege, daer gaet manneke Bruyn!"<br />

Ende sonder vreese saegen sy hem voorby ryden op de groote witte<br />

hackenye, dewelcke hy uyt Levanten hadde medegebrocht.<br />

Op de brugge hieven de cleene cnaepen het hooft van hun marbelspel<br />

op ende riepen hem toe :<br />

„Dag, Heer Senescalc !"<br />

Ende geckcnt antwoordde hy :<br />

„Vermaeckt u maer blyde, kinderkens, totdat uw rugge de sweep<br />

te proeven crygt!"<br />

„Welbedanckt, Heer Senescalc !"<br />

So was onder hem het lant dermaeten tevreden ende van quaet<br />

volck gesuyvert, dat er in het jaer van de groote overstroominge<br />

der Loire 's winters slechts twee-en-twintig boosdoeners gehangen<br />

wierden, ongereeckent een Joot, dewelcke in de gemeente Chasteau-<br />

Neuf levendig verbrant wiert, omdat hy eene hostie gestolen had,<br />

ofte gecocht, naer men seyde, want hy was ryck.<br />

Op eenen dag in het volgende jaer, tegen Sint-Jan-van-het-hoy,<br />

ofwel Sint-Jan-met-de-seyse, gelyck men by ons te lande segt, quam<br />

een troep Egyptenaers, Sigeunders ofte ander swervent gespuys,<br />

stolen in Sainct-Martin heylige saecken, ende lieten, om het waere<br />

geloof te beleedigen ende bespotten, op de plaetse van de Heylige<br />

Jonckvrouw een scandaleus aenminnig deerntjen achter in den<br />

leeftyt van eenen bedaegden hont, ende hetselve moedernaeckt,<br />

eene comediante ende van Moorscen bloede, gelyck sy allen.<br />

De rechters van den coninck, sowel als dese van de Kercke wesen<br />

als vonnis, dat de Moorsce boeten most voor gants de lasterlycke<br />

ondaet; men soude haer levent coocken ende verbranden op de<br />

plaetse van Sainct-Martin, by de fonteyne, daer de groenmerckt<br />

gehouden wort.<br />

Maer de vroome Bruyn betoogde dringent ende duydelyck, dweers<br />

tegens alle anderen in, dat het wyser soude syn ende Gode aengenaem,<br />

dese Africaensce siele te winnen voor de waere religie ;<br />

ende so de boose geest, dewelcke in dit vrouwenlyf verblyf genomen<br />

hadde, den coppigaert speelde, soude de mutsaert hem noch altyt<br />

tot pulver connen verbranden, gelyck by het vonnis voorsien was.<br />

— 44 —


ene de aertsbusscop vernuftig gedacht noemde, seer canonieck<br />

ende geheel volgens de kerstene charitas ende het Evangelie.<br />

De edele vrouwen van de stat ende andere personagiën van gesag<br />

mopperden luyderkeels, dat men haer beroofde van een stichtelyck<br />

scouspel, want de Moorinne sat in de gevangenis om haer leven te<br />

cryten, blaetent gelyck eene gecnevelde geyt, ende seeckerlyck<br />

soude sy haer aen God wyden om lange als een raef te connen leven,<br />

so het van haeren wille afhinc.<br />

Waerop de senescalc wedervoer, dat indien de vremdelinge haer<br />

heyliglyck bekeeren wilde tot den kerstenen godsdienst, er een<br />

ander, veel playsanter scouspel soude comen, hetwelck hy op hem<br />

nam vorstelyck te doen syn, want hy wilde als peetvader by den<br />

doop staen, ende eene maecht soude gevaederse worden om Gode<br />

noch meerder te behaegen, aengesien hy self voor een coquebyn<br />

doorginc.<br />

In ons Tourangeynsce lant noemt men aldus de maegdelycke jongemannen,<br />

dewelcke niet gehuwt en syn ende noyt by eene vrouw<br />

gelegen en hebben, om se te ondereceyden van de getroude ende<br />

— 4i —


weduwmannen ; maer de dartele vrouwkens kennen se oock wel<br />

sonder dien titel, want sy syn vermaeckelycker ende stoeyen stouter<br />

als desulcken, die in het houwelyck onder het stof gerocht syn.<br />

De Moorsce en bedocht haer geen oogenblick tusscen de tackebossen<br />

van den brantstaepel ende het waeter des doopsels. Sy gaf<br />

er de voorkeur aen eene levende kerstinne te syn liever als eene<br />

behendig geroosterde payiene ; ende so most sy, om niet eene corte<br />

poose te branden, haer herte levenslanc vlammende houden ; want<br />

tot grooter seeckerheyt haerer bekeeringe wiert sy geplaetst in het<br />

nonnenclooster van le Chardonneret, daer sy haere geloften van<br />

heylicheyt dede.<br />

Voorseyde ceremonie wiert gecelebreert ten paleyse van den aertsbusscop,<br />

daer men voor dese mael een dansfeest vierde ende ter<br />

eere van den Verlosser der menscheyt gesprongen ende gedraeyt<br />

wiert door de Heeren ende Vrouwen van Touraysne, een lant daer<br />

meer gedanst, gefeest, geschranst, de kele gespoelt, gebanketteert<br />

ende gegeckt is als in gants de overige waerelt t'saemen.<br />

De goede oude senescalc hadde.als gevaederse vercoren de dochter<br />

des Heeren van Azay-le-Ridel, welcke Heer ter cruystocht gevaeren<br />

was, en voor Ascre, eene stat seer verre gelegen, in de handen van<br />

eenen Sarasyn gevallen was, dewelcke eenen hoogen Iosprys vroeg,<br />

omdat gesegde baroen hem voorquam een machtig heer te syn.<br />

De Vrouwe van Azay hadde haere besittingen verpant aen geltscieters<br />

ende uytsuygers om de somme byeene te crabbelen, ende sat sonder<br />

een rooden duyt haeren Heer af te wachten in een arm huysken der<br />

stat, met geen tapytjen om haer op neder te setten ; maer sy was<br />

fier als de coninginne van Saba ende onverscrocken gelyck een<br />

winthont, dewelcke de pionder van synen meester verdedigt.<br />

Desen grooten commer kennende, quarn de senescalc op de fyngevoelige<br />

gedachte de Jonckvroüwe van Azay te bidden de gevaederse<br />

te willen syn van gesegde Egyptenaerse, alleenlyck om so<br />

het recht te verwerven de Vrouwe van Azay ter hulpe te comen.<br />

En als eerste brocht hy eenen swaeren gouden keten mede, een gedachtenis<br />

aen de bestorming van Cyprus, dewelcke hy syne aenvallige<br />

cleene petemoey om den hals docht te hangen ; maer hy<br />

hinc er oock syne domeynen ende syne witte haeren aen, syne gouden<br />

besanten ende syne peerden, cortom hy hinc haer alles aen wat hy<br />

besat van de stonde af, dat hy Blanche d'Azay eene pavane hat sien<br />

dansen tusscen de edele vrouwen van Tours. Ofscoon de Moorsce,<br />

haer voor de laatste mael uytbundiglyck weerent, alle de toescouwers<br />

verbaest hat met haere wendingen, passen, wervelingen, teengetrippel<br />

ende crachttoeren, vercondigden allen, dat Blanche het<br />

— 46 — '


IV 11 I III i |IN N


van haer won door haer maechdelyck ende aenvallig bewegen.<br />

Bruyn nu, dit djentig damoiselleke bewonderent, welcker voetjens<br />

den vloer scenen te vreesen ende dewelcke haer met haere seventien<br />

jaeren vermaeckte gelyck een sprinckhaentje, besig syne liekens te<br />

oeffenen, wiert bevlogen van eene oudemannenbegeerte, eene<br />

hartverlammende begeerte, geweldig van cracht door de swackheyt<br />

des ouderdoms, ende hem verhittende van syne hielen tot syne<br />

neckhaeren, want syn hooft was so dicke met sneeuw bedwerrelt,<br />

dat de liefde daer geene plaetse meer vinden en cost. Al met eens '<br />

bemerckte de snul, dat hem in synen burcht eene vrouwe gebrack ;<br />

ende als hy dat hadde door gesien, wiert hy seer bedroeft. Want<br />

wat was eygentJyck een casteel sonder casteleynse ? . . . lets gelyck<br />

een clepel sonder syne clocke. Cort geseyt : een vrouw was het eenige,<br />

wat hem noch te wenscen overbleef; hy wilde haer oock sonder<br />

respyt hebben, want so de Vrouwe van Azay hem lange deet marren,<br />

hadde hy noch juyst den tyt van dese in de andere waerelt over te<br />

stappen. Ende geduerende de vermaecken van het doopfeest en<br />

docht hy niet op syne swaere verwondingen ende noch minder op<br />

de tachtig jaeren, dewelcke hy goet ende wel achter den rugge hat<br />

ende die de haeren van syn scedeldack geveegt hadden ; hy bevont<br />

syne oogen claer genoeg om de jeuchdige gevaederse gulsig af te<br />

tasten ende dese volgde den raet der Vrouwe van Azay, bedwelmende<br />

hem ryckelyck met bliek ende gebaer, meenent dat daer geen quaets<br />

by syn en cost met sulck eenen bedaegden peetvaer. Sodat Blanche,<br />

argeloos ende onnoosel als sy was — in jegenstelling met andere<br />

Tourangeynsce meyskens, dewelcke wacker syn gelyck een voorjaersuchtent<br />

— den goeden man toestont eerst haere hant te cussen<br />

ende laeter een pleckjen in haeren hals, wel een weynig laeg, meende<br />

de aertsbusscop, dewelcke hun een weeck naerdien in het houwelyck<br />

verbont. Ende het was een scoon bruyloftsfestyn ende een noch<br />

scoonder bruytjen ! . . .<br />

Gesegde Blanche was slanck ende frisc als geene ; ende wat meer is :<br />

sy was eene maecht so maechdelyck als oyt eene maecht maechdelyck<br />

geweest mag syn ; so seere maechdelyck, dat sy niet en wist wat<br />

minne is, nochte hoe men deselve bedryft; dus daenig maecht,<br />

dat sy er haer over verbaesde, wat sommige luye paeren so lange in<br />

bedde mochten soecken ; so onredelycke maecht om te meenen,<br />

dat de kinderkens uyt de boerencool quamen.<br />

Haere moeder hadde haer aldus opgebrocht in alle onnooselheyt, in<br />

sulcker voege, dat sy om so te seggen niet en wist hoe sy een lepel<br />

pap naer haeren mont most brengen. Des was sy dan oock opgegroeyt<br />

tot een blommig ende ganse ongesconden maechdeke, speelse ende<br />

— 48 —


argeloos, een engel, die maer een paer wiecken behoefde oni pylrecht^het<br />

paradys binnen te vliegen.<br />

Ende als sy de scaemele woning van haere moeder verliet om te<br />

trouwen in de kerck van Sint Gatianus, quamen de lantlieden van<br />

heynde ende verre hun verlustigen in het aenscouwen van het<br />

jeuchdig bruytje ende de tapyten, dewelcke in de straete van de<br />

Scellerie gespreyt laegen ; ende eeniegelyck seyde, dat hy noyt soeter<br />

voetjens den gront van Touraysne en hat sien betrippelen, noyt<br />

scoonder groen-blauwe oogen den hemel in gekeecken en hadden,<br />

noyt luysterrycker feest geviert en was met alle de straeten vol<br />

cleeden ende blommen.<br />

De deernkes uyt de stat, die van Sainct-Martin ende dese van<br />

Chasteau-Neuf werden allen verbeten van jaloesye op de lange,<br />

geluwe vlechten, daeraen Blanche gelyck ieder cost waernemen<br />

een graefscap hat opgevisct ; maar noch begeeriger oogen haeckten<br />

sich vast aen het habyt van goutbrocaet, de vremde juweelen van<br />

oversee, de claere diamanten ende de swaere ketenen, daer de soete<br />

hantjes mee speelden ende dewelcke haer voor goet aen den gesegden<br />

senescalc vastbonden.<br />

De oude yservreter voelde hem so verjonct aen haere syde, dat het<br />

welbehaegen uyt alle syne rimpels ende ployen, blieken ende gebaeren<br />

naer buy ten straelde. Ofschoon hy omtrent so rechte was<br />

als een sickel, screet hy naest Blanche voort, dat men gesegt soude<br />

hebben : een lantscnecht op parade, die ter inspectie stapt; ende<br />

hy druckte de hant op synen gordel, gelyck een man, dewelcke<br />

denckt te versticken in een playsier, dat hem benaut.<br />

Als sy de clocken hoorden beyeren, den stoet sagen trecken, alle de<br />

pronck ende prael van dese bruyloft, begost in de deerntjes van<br />

Tours het verlangen te crieuwelen, dat de Egyptenaersters talryck<br />

mochten worden als de druyven by den wynoogst, dat het senescalcken<br />

mochte gaen regenen ende er pannenvol sigeunderdoopen<br />

comen souden ; maer dit was de eenige, dewelcke oyt in Touraysne<br />

plaets vontj aengesien dit oort so verre verwydert ligt van Egypte<br />

ende het lant der sigeunders.<br />

De Vrouwe van Azay ontvinc nae de plechticheyt eene achtbaere<br />

somme gelts, daer sy gebruyek van mieck om sonder talmen naer<br />

Ascre te vertrecken, haeren gesegden gemael te gemoet, ende<br />

verselt door den luytenant ende de soldaeten van den Graef de la<br />

Roche-Corbon, dewelcke haer van al het noodige voorsag. Sy reysde<br />

heen op den dag van de bruyloft, nae haer dochterken te hebben<br />

overgegeven in de handen van den senescalc, hem aenbevelent behoetsaem<br />

met haer om te gaen ; laeter is sy weeromme gecomen<br />

— 49 —


met den Heer van Azay, dewelcke melaetsc was, ende sy versorgde<br />

hem eygener hant op gevaer af oock door de sieckte te worden<br />

aengevreten, hetgene grootelyckx bewondert wiert.<br />

Toen het bruyloftsfeest ten eynde was — het duerde dry daegen,<br />

tot groote voldoening van de goede borgers — voerde messire Bruyn<br />

syne cleene bruyt met veel pracht ende pronck naer synen burcht.<br />

Ende volgens de gewenten by het houwelyck bedde hy haer plechtig<br />

in syne legerstede, dewelcke gesegent was door den abt van Marmoustiers<br />

; dan quam hy self by haer liggen in de groote hoogheerlycke<br />

saele van la Roche-Corbon, die geheel behangen was met<br />

groen brocaet ende hetselve geciert met figuerkens van goutdraet.<br />

Als de oude Bruyn, deerlyck met reuckwaeteren besprenckelt, vel<br />

aen vel lag met syne aenminnige vrouw, custe hy eerst haer voorhooft<br />

en dan een haerer wei-geronde ende melckwitte borstjens, op deselfde<br />

pleck daer sy hem hadde gehengt de spelt van den keten vast<br />

te haecken. De oude quylbaert hat hem vele seere overscat, toen<br />

hy meende oock het verdere te connen volbrengen ; derhalven liet<br />

hy suchtent de minne syn, ondancks de gepeeckelde bruyloftsliekens,<br />

rauwe boerten ende grollen, dewelcke beneden de ronde deden in<br />

de saele, daer het bal wyder gevoert wiert. Hy versterckte hem met<br />

een teug van den dranck der echtelieden, dewelcke volgens het<br />

oude gebruyck gesegent was ende naest het bedde in een gouden<br />

beecker neergeset; gesegde specerye verhitte echter wel syn maeg,<br />

maer de verdorde twyg der minne, daerop in syne goede daegen so<br />

menig donsig veugeltje syn heyl gevonden had, en scoot er geensins<br />

van in bloey.<br />

Blanche en ontsejtte haer niet over het verraet van haeren echtvrient,<br />

want sy was maechdelyck van siel, ende van het houwelyck en kende<br />

sy niet meer als datgene, hetwelck sichtbaer is aen de oogen van<br />

jonge meydjens, gelyck cleederen, feesten, peerden, den staet van<br />

daeme ende meesteresse, graevinne worden, festynen geven ende<br />

bevelen ; kint als sy was, speelde sy vroolyck met de gouden quasten<br />

der beddecoorden ende de frenjen der spreye, ende verheugde haer<br />

hertelyck in de weeldericheyt van de lyckwaede daer haer blommeke<br />

in most begraeven worden.<br />

De senescalc wiert hem wel een weynich spaede bewust van syne<br />

scult, maer vertrouwde op de toecomst, dewelcke hem nochthants<br />

iederen dag verder soude weg cnaegen. Hy docht erover naer,<br />

hoe hy nu syne vrouwe mochte in verrucking brengen ende meende<br />

wel de daet door het woort te connen vervangen. Des onderhielt<br />

hy syne gemaelinne op alderley wys, beloofde haer de sleutels van<br />

syne dressooren, solders ende kisten, de opperste heerscappye<br />

— S' —


over syne huysen ende landeryen, sonder eenig toesicht syndersyts,<br />

oftewel, gelyck eene oude spreeckwyse van Touraysne segt: hy<br />

hinc den sleutel van de brootcast om haeren hals. Sy gevoelde haer<br />

gelyck een jong strytros, dat wel in syn haever sit, vont haer goeden<br />

gemael so hoofse als eenig Heer ter waerelt, ende haer oprechtent<br />

keeck sy met noch meer genoegen naer dit costelyck bedde van groen<br />

brocaet, daer sy voort aen alle nachten onbesorgt in soude mogen<br />

te slaepen gaen.<br />

De deurtrapte sinjeur meende vol scrick haer bereyt te sien om<br />

over te gaen tot stoeyerye ; hy had weynig ervaering met maechden,<br />

maer wist door menigerley ondervinding hoe machtig vrouwen haer<br />

tusscen de laeckens weeren connen, want hy had immer verkeert<br />

met echtbreecksters ende puteynen ; hy wiert nu becropen van<br />

grooten angst voor de scalcsce hantgreepen, de huppelende cusjens<br />

ende meer lustig cleen spel der liefde, daer tegenover hy eertyts<br />

nemmer gefaelt en hadde ; heden echter soude het hem cout bevonden<br />

hebben gelyck de uytvaert van een paus. Dies ruckte hy<br />

achterwaerts tot tegen den rant van het bedde uyt vreese voor syn<br />

heyl ende seyde tot syne al te smaeckelycke vrouwe :<br />

,,So dan, liefken, nu syt gy senescalcse geworden ende seer wel<br />

gesenescalct, wat?"<br />

„O neen!" wedervoer sy.<br />

,,Hoe so neen ?" vraegde hy in groote vervaertheyL „Syt gy geene<br />

Mevrouwe ?"<br />

„Neen ick," hielt sy vol, „dat en sal ick niet syn, eer fck een<br />

kint hebbe."<br />

„Hebt gy de weyden gesien, toen wy hierhenen quamen?" vroeg<br />

de geslepen compaen.<br />

„Jawel," segde sy.<br />

„Welnu, deselve behooren u toe ..."<br />

„O ! o !" riep sy al lachende, „wat sal ick my vermaecken met er de<br />

pellenvogelkens naer te loopen !" ,<br />

„Dat is wys gesproocken," seyde de Heer. „Ende de wouden?"<br />

„O daer en durve ick alleene niet in gaen en gy suit my moeten<br />

het geleyde geven. Maer," vervolgde sy, „scenck my oock eens wat<br />

in van dese liqueure, door de dienstvrouw, dewelcke corven vol<br />

kinderen heeft, so sorgsaem voor ons gebrouwen !"<br />

„Ende waerom dat,lieveke?... Uw lyf soude er vol viers van scieten!"<br />

„Maer dat wille ick oock!" segde sy, op hare tantjes bytent van<br />

spyticheyt. „Want ick verhope u ten spoedigste een kint te scenken<br />

ende ick verstae seer wel, dat dese dranck daertoe dienstig is!"<br />

,,Ey ! ey ! meyske," seyde de senescalc, hieraen bemerekent hoe<br />

— J2 —


seere Blanche nog maecht was van het hooft tot de voeten, ,,aldereerst<br />

is hiertoe de gratie Gods noodig. Maer bovendien moeten de vrouwen<br />

in haeren hoytyt syn."<br />

„Ende wanneer sal ick in mynen hoytyt syn ?" vraegde sy grimlachent.<br />

„Wanneer de natuere dat verkiest," antwoordde hy, soeckent<br />

geestig te syn.<br />

„En wat moet daertoe gescien ?"<br />

„O, eene cleene caballistiecke ende alchemiecke operatie, dewelcke<br />

echter vol gevaers is."<br />

„Ach," sprack sy naedenckelyck, „daeromme stortte myne moeder<br />

traenen over gesegde metamorphose ! Maer Berthe de Preuilly,<br />

dewelcke so vele geerne tot vrouwe gemaeckt soude worden, heeft<br />

my voorgehouden, dat niets gemackelycker en is !"<br />

„Dat hangt van den leeftyt af," onderwees haer de oude sinjeur.<br />

„Maer hebt gy in de stallen wel dat scoone witte telle-peert gesien,<br />

daer alleman in Touraysne over roemt?"<br />

„O ja ick ! Het is seer lief ende mack !"<br />

„Welnu, dat scencke ick u, ende gy suit het bestygen so vaeck het<br />

u maer invalt."<br />

„O, wat syt gy toch grootmoedig! Die my dat gesegt hebben en<br />

logenden niet!''<br />

„Hier in huys, myn herteken," segde hy, „is alles van u, de keldermeester,<br />

de capelaen, de scatwaerder, de sciltcnaap, de coockenmeester,<br />

de scout ende selfs de Heere van Montsoreau, de jonge<br />

dienaer, die Gauttier hiet en mynen banier draegt, mèt syne mannen<br />

van waepenen, capiteyns, ruyters ende peerden . . . alles is van u<br />

ende sal alle uwe bevelen met groote geswintheyt gehoorsaemen op<br />

straffe van te moeten kycken door een hennepen vensterke !''<br />

„Maer segt eens," onderbrack sy hem, ,,can dese alchemiecke<br />

operatie niet aenstonts gescien?"<br />

„O neen !" riep de senescalc ontstelt. „Want daertoe moeten wy<br />

beyden eerst in volmaeckten staet van genaede jegens God verkeeren ;<br />

anders souden wy een slecht kint becomen, geheel aengevreten door<br />

de sonden, hetgene door de canoniecke wetten der Kercke verboden<br />

wort. Dat is de oorsaecke, daeromme er so vele onverbeterlycke<br />

deugnieten door de waerelt ront stappen. Hunne ouders en hebben<br />

niet braef ende verduldig gewacht tot dat hunne sielen geheyligt<br />

waeren ende hebben hunne kinderen also eenen slechten aert mede<br />

gegeven : de scoone ende deuchtrycken comen van onbevleckte<br />

ouders . . . Daeromme laten wy, godvreesende Heeren, ons bedde<br />

segenen, gelyck de abt van Marmoustiers dit gedaen heeft. . . Hebt<br />

gy de geboden der Kercke niet een weynig overtreden?"<br />

— Si —


„O neen ick!" wedersprack sy levendig. „Vóór de mis hebbe ick<br />

de absolutie ontvaen voor alle myne feylen ende swinstdien en hebbe<br />

ick niet de cleenste sonde bedreven !"<br />

„Gy syt wel volmaeckt !" riep de sluwe Heer uyt, „ende ick ben<br />

verruckt u tot vrouwe te hebben ; maer ick, siet gy, ick hebbe gevloeckt<br />

gelyck een ketter !''<br />

„Oooh ! . . . ende waerom ?"<br />

„Omdat het feest geen end en woudé nemen. Omdat lek u niet<br />

hebben en cost voor my alleene ende u mede nemen naer hier ende<br />

u cussen !"<br />

Daerop nam hy seer hoofse haere hantjes ende smickelde aen deselve<br />

met vele cuskens, liefcoosde ende tortelde haer oppervlackiglyck,<br />

hetgene haer vroolyck ende tevreden mieck. Dan, overmits sy<br />

vermoeyt was van het dansen ende alle de plechticheden, ginc sy<br />

liggen, seggent tot den senescalc :<br />

„Ick sal er morgen voor waecken, dat gy niet en sondigt !"<br />

Ende sy liet haeren grysbaert syn, dewelcke van sinnen raeckte<br />

wegens haere ivoren scoonheyt, raesig verlieft op haere delicate<br />

natuer ende even verlegen met de vraeg hoe hy haer in haere onnooselheyt<br />

mochte bestendigen als hy geweest soude hebben, hadde<br />

hy moeten uytleggen waeromme de ossen hun eten twee mael<br />

eau wen.<br />

Hoewel hy niets goets en voorsag, wiert hy dermaeten ontroert<br />

door het aenscouwen van Blanches volmaecktheden geduerende<br />

haere onsculdige ende lieffelycke sluymering, dat hy besloot dit<br />

aenminnig cieynoot der liefde wel te verwaeren ende te bescutten . . .<br />

Met traenen in de oogen custe hy haere scoone, goutverwige locken,<br />

haere oogleden als roseblaetjes, haeren frisscen rooden mont, seer<br />

vluchtig nochthants uyt vreese, dat sy ontwaecken mochte ! . . .<br />

Dat was de gantse oogst van syn houwelycksnacht, swyehbaere genietingen,<br />

dewelcke hem het herte scroeyden sonder Blanche te<br />

bewegen. En so betreurde hy de sneeuw van synen ontblaederden<br />

ouderdom, de poovere sire . . . ende verstont, dat God er vermaeck<br />

in sciep hem noten te craecken te geven nu hy geene tanden meer<br />

en hat . . .<br />

— S4 —


HET TWEE<strong>DE</strong> CAPITTEL<br />

HOE <strong>DE</strong> SENESCALC ORELOOG<strong>DE</strong><br />

TEGENS <strong>DE</strong><br />

MAEG<strong>DE</strong>LYCKHEYT SYN<strong>DE</strong>R GEMAELINNE<br />

eduerende den eersten tyt van syn houwelyck<br />

parste de senescalc hem met al syne<br />

vermogens tot het versinnen van ysbaerlycke<br />

viesevaesen om syne vrouwe in<br />

vreden te houden, wier prysweerde<br />

onscult hy deerlycken misbruyckte..<br />

Eerst vont hy in syne rechterlycke besicheden eene goede ontsculdiging<br />

om haer by tyden alleene te Iaeten ; anderwerf leydde hy<br />

haer af door Jandelycke vermaecken, haer mede nement naer den<br />

druyvenoogst in syne wyngaerden van Vouvray, ende poogde haer<br />

— SS —


ten slotte in slaep te lollen met duysent en éen sottepraetjens.<br />

Nu eens seyde hy, dat groote heeren hun anders moeten bedraegen<br />

als cleene luyden ; dat graevenkinderen slechts geplant mogen worden<br />

by seeckere hemelsce constellaties, door geleerde sterrewichelaers<br />

te bepaelen. Een ander mael, dat men er sich van most onthouden<br />

kinderen te verwecken op Son- ende feestdaegen, aengesien dit een<br />

geval van slaefelycken arbeyt bediedt; want hy was een man, dewelcke<br />

sonder tusscenverblyf in het vegevier rechte het paradys<br />

wilde binnen gaen ! , . . Hy maeckte haer diets, dat kinderen,<br />

daervan de eerste steen gelegt wiert op Sinte-Clara's-dag, blint<br />

souden syn, op Sint-Genou besocht met podagra, op Sint-Aignan<br />

cletscoppen bequamen, op Sinte-Rochus de pest; voornaementlyck<br />

so de ouders by geval niet en verkeerden in staet van genaeden.<br />

Anderwerf, dat kinderen, in Februari geboren, coutcleumen<br />

waeren ; in Maert quamen onverdraechlycke pochhansen, die van<br />

April deuchden van haer nochte pluym — de welgescaepen jongens<br />

wierden in den Meye gebaert. In éen woort, hy verlangde, dat de<br />

syne volmaeckt soude syn, gelyck een gouthaentje soude uytsien ;<br />

ende daertoe mosten sy afwachten tot alle gunstige omstandicheden<br />

t'saemen aenwesent waeren.<br />

Weer een ander mael onthulde hy Blanche, dat den echtgenoot het<br />

recht was voorbehouden by syne gemaelinne een kint te verwecken<br />

volgens syn alleenige ende souvereynen wille ; en dat, so sy eene<br />

deuchtsaeme vrouwe soude heeten, sy haer most onderwerpen aen<br />

den godgevalligen wil van haeren gemael; ten slotte, dat het beter<br />

waere te wachten op de thuyscomste der Vrouwe van Azay, opdat<br />

dese haer in het craembet mochte bystaen.<br />

Uyt dit alles besloot Blanche, dat de senescalc hem door haer aendringen<br />

ontstemt voelde, ende dat hy magscien recht hadde, aldewyl<br />

hy so out was ende ryck in ervaeringe ; des gaf sy haer onder, ende<br />

docht noch alleene in haer selven aen dat so vierig begeerde kint;<br />

hetgene bediet, dat sy er dag ende nacht over broeyde, gelyck<br />

vrouwen plegen so sy haer iets in het hooft geset hebben ; sonder te<br />

beseffen, dat sy haer bedroeg gelyck ritsige deernen doen, vol begeerte,<br />

hartneckig jaegent achter de leckernye.<br />

Op eenen avent quam Bruyn over kinderen te spreecken, een<br />

onderwerp, dat hy plach te ontvlieden gelyck de cat cout waeter;<br />

maer hy becloech hem over eenen deugniet, denwelcken hy dien<br />

uchtent voor swaere vergrypen hat moeten veroordeelen, seggende,<br />

dat dese voorseecker geteelt was door lieden, met dootsonden<br />

overdeckt.<br />

,,Laes," sprack Blanche, ,,so gy er my een geven wildet, al mocht<br />

— S6 —


gy de absolutie niet ontvaen en hebben, ick soude hem verbeteren<br />

in sulcker voege, dat gy over hem voldaen soudt syn."<br />

Alsdan begreep de graef, dat syne vrouwe verbeten wiert van eene<br />

scroeyende verbeelding, ende dat de tyt gecomen was om slag te<br />

leveren tegens haere maechdelyckheyt ten eynde hem van deselve<br />

meester te maecken, haer te deursteecken, te verpulveren, onder<br />

het saedel te dwingen, ofwel : deselve tot swygen te brengen ende<br />

uyt te dooven.<br />

„Hoe soudt gy nu moeder connen worden, liefken," so begost hy,<br />

„gy verstaet noch niet eenmael uwen staet van hooge vrouwe ; gy<br />

syt er niet in bequaemt u hier in huys als meesteresse te laeten<br />

gelden."<br />

„Oho !" riep sy. „Moete ick de hooge vrouwe vertoonen om eene<br />

voleynde graevinne te syn ende eenen cleenen graef in mynen scoot<br />

te meugen draegen ? . . , Dan sal ick haer vertoonen ... en van<br />

degen !"<br />

Also vine Blanche, om naecroost te gewinnen aen, op de lange<br />

jacht achter de harten ende vossen te draeven, sprong over slooten,<br />

joeg haer hackenye over c'uylen ende bulten, deur wouden ende<br />

velden ; sy leerde er behaegen in sceppen haere valcken te ont-<br />

— SI —


cappen en se te sien opwiecken ; sy droeg se bevalliglyck op haere<br />

aenminnige vuyst ende was emmer onder wege. Gelyck de senescalc<br />

begeert hadde.<br />

Maer door het geswinde ryden leerde Blanche den honger kennen<br />

van nonnen ende prelaeten ; hetgene bediet, dat sy, willende een<br />

kint gewinnen, haere crachten scerpte, haeren honger niet aen<br />

banden en legde, wanneer sy, terugkeerent, haere tantjes roerde.<br />

Ende door het ontcyferen van de legenden, op de wegen gescreven,<br />

het ontcoppelen in den doot van het juyst begonnen minnespel der<br />

vrye vogels ende dieren des velts, hadde er in haer een mysterie<br />

plaets van natuerlycke alchemie, door hetwelck haere verwe verhoogt<br />

wiert ende haeren lust om haeren wille te hebben daenig<br />

aengewackert; wat haeren oorlogssuchtigen aert weynig tot vreden<br />

deet neygen ende haer verlangen vele seere kittelde : het loech ende<br />

smeeckte ende sportelde levendiger dan oyt.<br />

De senescalc hadde verhoopt de oproerige maechdelyckheyt synder<br />

gemaelinne te ontwaepenen door haer af te matten in de open locht;<br />

maer syne list keerde sich tegens hem, want de ongeweten minne,<br />

dewelcke door Blanches aderen vagebondeerde, scoot uyt dese<br />

aenspanningen nog vieriger tot leven, crytent om tweegevechten<br />

ende tornooyen gelyck een vars tot ridder geslaegen page.<br />

De braeve Heer sag nu in, dat hy op doolwegen ginc, ende hoe op<br />

een gloeyent rooster geen pleckje te vinden en is om sich behaechlyck<br />

neder te laeten. Ende so en wist hy niet meer met welcke middelen<br />

hy eene so geduchte cracht soude connen temmen ; want te .nieer hy<br />

haer afmatte, te wilder sy begost te steygeren. In desen campstryt<br />

most een slachtoffer vallen, er most eene blessuere worden toegebracht,<br />

eene diabolische blessuere, maer dewelcke hy met Gods<br />

hulp woude sien uytgestelt tot nae syn versceyden.<br />

De arme senescalc hadde al halswerck syne dame op de jacht by te<br />

houden sonder uyt den saedel gesmackt te worden. Hy sweette van<br />

de aenspanning onder syn harnas en cuchelde welhaest syn leven uyt,<br />

waer de dartelende senescalcse haer leven tot grooter viericheyt<br />

opjoeg ende haer in overmoet vermaeckte.<br />

Dickmael verlangde sy in scemertyt naer een dansje. Ende onse<br />

arme suckelaer, styf gebaeckert in syn staetig gewaet, voelde hem<br />

in stucken breecken door de wilde vaert, daerin hy meegesleurt<br />

wiert, tsy om haer de hant te reycken als sy ront wervelde naer<br />

Moorsce wys, tsy om de brandende toortse te houden als het haer<br />

inviel den fackeldans uyt te voeren ; ende sonder te swichten voor<br />

de steecken in syn heup, syn geswollen gevrichten ende alle syne<br />

rhumatiecke smerten, most hy grimlachen ende haer aerdicheden<br />

— c8 —


ende galante complimenten seggen by haere dolle sprongen, de sotte<br />

tronies ende comiecke potsen, dewelcke sy hem tot eygen vermaeck<br />

voormieck ; want hy liefde haer so uytsinnig, dat, indien sy' gesegt<br />

hadde eenen oriflant te begeeren, hy haestelyck uytgetogen soude syn<br />

om er eenen te vinden.<br />

Maer op eenen dag most hy hem wel bekennen, dat syne lendenen<br />

in te wracken staet verkeerden om te connen worstelen met de<br />

ongestuyme natuer synder vrouwe ; ende het hooft buygent voor<br />

gesegden Ridder Maechdelyckheyt besloot hy alles maer op syn<br />

beloop te laten, een weynig vertrouwent op Blanches cuysce vroomheyt<br />

ende jonckvrouwelycke scroomvallicheyt; maer toch sliep hy<br />

immer met éen oog open, want hy en was er niet seecker van oft<br />

God de maechdelyckheyt magscien toch niet gescaepen en hadde<br />

om te worden gerooft, gelyck hy patrysen sciep om aen het spit<br />

geregen ende geroostert te worden.<br />

Op eenen natten uchtent, als het sulck weder was gelyck de slacken<br />

geerne hebben om hunne glibberende sporen te scuyven, een weder,<br />

hetwelck stemt tot weemoedicheyt ende droomerye, bleef Blanche<br />

thuys, geseten in haeren stoel ende somber peynsende, omdat niets<br />

de substantifiecke essentie so coocken en doet, ende geen recept,<br />

constmiddel ofte filter dringender, doordringender, ultra-doordringender<br />

ende vieriger te plaegen en vermag als de subtiele warmte,<br />

dewelcke broeyen gaet tusscen het dons van een cussen ende hetselve<br />

eender maecht, gedurende seeckeren tyt daerop sittende. So wiert<br />

dan oock de graevinne, sonder haer er reeckenschap van te geven,<br />

deerlyck gequelt door haere maechdelyckheyt, dewelcke, haer de<br />

— S9 —


harsenen deurfrommelfriemelende, in alle haere veselen cnaegde<br />

ende cnabberde.<br />

Alsdan vermeende de goedigaert, oprecht ontrust over haer lydent<br />

uytsicht, haere gedachten te verjaegen, dewelcke hunnen oorspronc<br />

naemen in overmaetig houwelycksce minne.<br />

„Waeromme so sorgelyck, soeteke ?" vraegde hy.<br />

„Uyt scaemte ..."<br />

„Wie mag u dan gecrenckt hebben?"<br />

„Ick en ben geene goede vrouwe, want ick en hebbe geen kint,<br />

ende gy en hebt geene naesaeten. Is men vrouwe genoemt sonder<br />

croost ? . . . O neen ! . . . Kyckt maer : alle myne gebuerdaemes<br />

hebben er, ende ick ben getrouwt om er te becomen,gelyck gy om<br />

se my te geven. De baroenen van Touraysne syn allen ryck voorsien<br />

van kinderen, hunne vrouwen baeren se hun by teelen vol. Gy<br />

alleene en hebt er geen ! . . . Sy sullen om ons lachen, dat segge ick<br />

u . . . Wat moet er van uw naem worden, van uwe leengoederen<br />

ende heerlyckheden ? Voor een vrouw is een kint het natuerlyck<br />

geselscap ; het is onse hoogste vreuchde het te baeckeren, te troetelen,<br />

te sussen, te wiegen, op te nemen, te slaepen te leggen, aen<br />

ende uyt te cleeden ende te voeden ; ick voele wel, dat ick, so ick<br />

maer de helft van een hadde, ick het soude cussen, wassen ende<br />

plassen, het in- ende uytpacken, het heel den dag soude doen<br />

springen ende scaeteren, gelyck de andere hooge vrouwen doen ... "<br />

„Waere het niet, dat vrouwen sterven in het baeren, en dat gy<br />

noch te smal ende te dichte versloten syt, gy soudet al moeder<br />

wesen," antwoordde de senescalc, duyselent onder desen sontvloet<br />

van woorden. „Maer en wilt gy er niet een cant ende claer coopen ?...<br />

Dat sal u moeyten ende smerten spaeren."<br />

„In trouwe, neen ick !" segde sy, „ick begeere de moeyten ende<br />

de smerten ! . . . Sonder dat en soude hy niet van ons syn. Ick weet<br />

wel, dat hy uyt my sal moeten voort comen, aldewyl sy in de kerck<br />

seggen, dat Jesuke de vrucht is van het lichaem der Maecht."<br />

„Laeten w.y Gode dan bidden, dat het so syn meuge !" riep de senescalc<br />

uyt, „ende roepen wy den bystant in der Heylighe Jonckvrouwe<br />

van Esgrignolles. Seer vele daemes hebben ontvangen nae daer eene<br />

novene gedaen te hebben ; wy mosten er oock eene houden."<br />

Denselfden dag maeckte Blanche haer op weg naer Onse Lieve<br />

Vrouwe van Esgrignolles, uytgedost gelyck eene coninginne, rydent<br />

op haer teUe-peert; sy droeg een overcleet van groen fluweel,<br />

geboort met gouden passementen, opengesneden op de plaetse der<br />

borstjens, met scarlaecken mouwen, cleene leerskens, eene hooge<br />

huyve met juweelen geciert ende eenen gouden gordel, dewelcke<br />

— 60 —


haer middel, smal gelyck een riet, scoone deet uytcomen. Sy woude<br />

haeren gantsen rycken pionder aen Mevrouwe de Maecht scencken<br />

ende beloofde haer dese voor den dag van haeren eersten kerckganc,<br />

nae de bevalling.<br />

Myn Heere van Montsoreau draefde voor haer uyt, de oogen so<br />

blinckent als dese van een vinck, drong de lieden van den weg ende<br />

waeckte met syne ruyters voor de veylicheyt van het hooge geselscap.<br />

Dichte onder Marmoustiers was de senescalc in slaep gesackt door<br />

de warmte, want het was Oogstmaent, ende wackelde op syn<br />

strytros gelyck een diadeem op het hooft eener coe ; ende als een<br />

boerendeerne, dewelcke op haere hucken by eenen boom sat ende<br />

waeter dronck uyt haere hant, so eene dartele ende lieftallige daeme<br />

by sulck eenen afgerackerden quylbaert sag, vroeg sy aen een haeveloos<br />

wyf, hetwelck aeren leesde van den acker en naer armoe en<br />

ellende mufte, of dese princesse den Doot ginc versuypen ?<br />

,,Neen ick !" seyde de oude. ,,Dat is onse Vrouwe van la Roche-<br />

Corbon, de senescalcse van Poictou ende Touraysne, op beêweg<br />

voor een kint."<br />

,,Ayay !" geckte de jonge deerne, lachent gelyck eene gaeye.<br />

Toen wees sy naer den cloecken jonckman aen het hooft van den<br />

stoet, ende seyde :<br />

,,Laet sy toch dat haentjen in haer bedde haelen, dan mag sy waskeersen<br />

ende geloften spaeren !"<br />

,,Hoho, moy Aechjen," hernam de oude rabauwse, ,,ick verbaese<br />

my, dat sy naer Onse Lieve Vrouwe van Esgrignolles gaet, want de<br />

paeters daer syn leelyck als de droes. Sy mochte liever een ameryke<br />

marren in den lommer van Maremoustiers, dan soude sy drae haere<br />

becomste hebben, want de goede vaeders daer syn rappe gesellen !"<br />

„Voer voor de monnicken ?" craeyde eene boerinne, dewelcke<br />

juyst quam te ontwaecken. „Swycht toch stille ! De Sire van Montsoreau<br />

is vierig ende willig genoeg om het herte van dese daeme open<br />

te stormen, te meer omdat er toch al een sceure in sit!"<br />

Ende sy begosten allen luyderkeels te lachen.<br />

Myn Heere van Montsoreau docht er op af te stuyven om de tacken<br />

van een linde met haer te vercieren by wyse van straf voor haere<br />

onvertogen woorden, maer Blanche riep scielyck :<br />

„O, messire, en hanct se noch niet ! Sy en hebben alles noch niet<br />

geseyt, ende op de thuysreyse connen wy altyt noch sien !"<br />

Sy bleusde, ende onse Heer van Montsoreau scoot syne vierige blieken<br />

tot in het diepste bronneputjen van haer herte als om haer van de<br />

mystiecke begrippen der liefde te deurblixemen ; maer haer verstant<br />

was al reede aen het borrelen ende coocken gegaen door de praet<br />

— 62 —


dér boerinnen, dewelcke vruchten begost te draegen in haer bewustsyn.<br />

Gesegde maechdelyckheyt hat veel van tonder ende daer en<br />

was niet meer dan een woort noodig om haer in den vlam te doen<br />

vliegen.<br />

Dies sag Blanche al met eens opmerckelycke natuurcundige verscillen<br />

tusscen de hoedaenicheden van haeren ouden echtvrient<br />

ende dese voleynde cloeckheyt van Gauttier, een edelman, dewelcke"<br />

hem door syne dry-en-twintig jaeren gants niet bedruckt en voelde,<br />

rechte gelyck een jonge silver-berck in het saedel sat, wacker als de<br />

eerste clepelslag der metten, terwyl daer aen haere syde de senescalc<br />

dommelent voort quackelde ; Gauttier toonde hem stout ende<br />

crygsuchtig daer waer syn meester claeglyck faelde. Hy was geweven<br />

van dese getaende stoffe, daermede dartele vrouwkens haer des<br />

nachts gaerne het hooft tooyen, liever als met eene oude slaepmutse,<br />

omdat sy de vlooyen niet meer en vreesen ; sommige lieden keuren<br />

dat af, maer men moet niemant en laecken, want eeniegelyck meuge<br />

slaepen gelyck het hem best aenstaet.<br />

Aldus docht oock de senescalcse er over ende wel so diep ende deuchdelyck,<br />

dat sy, op de brug van Tours aengecomen, Gauttier liefgewonnen<br />

hadde uyt duysteren drang ende vol sportelent ongedult,<br />

algelyck eene maecht pleegt te beminnen, dewelcke niet en vermpet<br />

wat liefde heeten mag.<br />

So wiert sy dan eene volcomene vrouwe, hetgene bediet, dat sy<br />

haers naesten goet begeerde, te weten het beste wat een man besit.<br />

Sy viel cranck van minne, stortende by den eerste sprong tot den<br />

bodem aller ellenden, aengesien alles viers is tusscen het eerste<br />

soete bewegen der siele ende de laetste begeerte. Ende sy en wist<br />

niet, gelyck sy naedien leerde, dat door de oogen eene subtiele<br />

essentie can binnen vloeyen, dewelcke hevige ontsteeckingen verweckt<br />

in alle de aederen des lichaems, de plooyen van het herte, de<br />

senuwen der spieren, de wortelen der haeren, de uytwasemingen der<br />

substantie, de cronckels der harsenen, de openingen der huyt, de<br />

slingerpaetjens der ingewanden, de buysen van de vveecke deelen<br />

des buyckx ende andere edele orgaenen, dewelcke by haer al met eens<br />

sich uytsetteden, verhit, gekittelt, gecrabbelt, vergiftigt, opgeresen<br />

ende dartel, algelyck oft sy van duysent naelden inneilyck deurpHckt<br />

wjert. Het was een maechdelyck begeeren, voorspoedig ontwickelt<br />

ende hetwelck haere oogen dermaeten verduysterde, dat sy haeren<br />

ouden gemael gants niet meer sien en cost, maer so veel te beter<br />

den bloeyenden Gauttier, in wien de natuere machtig gespreyt lag<br />

gelyck de glorieuse onderkin van eenen canunnick.<br />

Als nu de braeve Bruyn binnen Tours aenquam, ontwaeckte hy deur<br />

— 63 —


het gttoep der menigte, ende met grooten prael reet hy voor syn<br />

gevolg naer de kerck van Onse Lieve Vrouwe van Esgrignolles,<br />

outlyts genoemt La Greigneur, hetgene soveel bediet als : die de<br />

grootste verdiensten heeft. *<br />

Blanche begaf haer naer de capelle, daer men kinderen afsmeeckt<br />

van God ende de Heylige Jonckvrouw ; sy trat er alleene binnen,<br />

gelyck de gewente was, ten aenscouwe echter van den senescalc,<br />

syne dienaeren ende de nieuwsgierigen, dewelcke achter het tralieheek<br />

bleven.<br />

Als de graevinne den priester sag comen, dewelcke sorgde voor<br />

de kindermissen ende de geloften in ontvangst nam, vraegde sy hem<br />

oft er vele onvruchtbaere vrouwen waeren. Ende de braeve geestelycke<br />

wedervoer, dat hy hem niet en mochte beclaegen, want dat<br />

de kinderkens eene goede incomste voor de kerck scaften.<br />

,,Doch siet gy vaeck," hernam Blanche, „jonge vrouwen cqmen<br />

met al sulcke stockoude echtgenooten als myn Heer is?"<br />

„Selden," seyde hy.<br />

„Maer hebben dese naesaeten gecregen ?"<br />

„Immer," antwoordde de pater grimlachent.-<br />

„Ende de anderen, die minder oude mannen hebben?"<br />

„Soms . . ."<br />

„Haha !" riep sy uyt. „Er is dus meer seeckerheyt met iemant als<br />

de senescalc ?"<br />

„Sonder twyfel !" betuygde de priester.<br />

„Waerom ?" vraegde sy.<br />

„Mevrouwe," wedervoer de pater ernstig, „vóór dese leeftyt<br />

bemoeit alleen God hem ermede ; daernae syn het andere mannen . ."<br />

In dese daegen hadden de lieden der Kercke waerlyck alle wysheyt<br />

ingedroncken !<br />

Blanche deed haere gelofte, dewelcke seer aensienlyck was, want<br />

haere cleedye was ten minste omtrent twee duysent gouden ducaeten<br />

waert.<br />

„Gy syt harde welgesint," segde de senescalc tot haer, als sy nae haer<br />

terugkeer het telle-peert dede huppelen, springen ende steygeren.<br />

„O ja ick !" riep sy. „Ick en twyfele er nu niet meer aen, of ick<br />

sal een kint hebben, ende aldewyl een andere man daeraen moet<br />

mede te pas comen, gelyck de priester seyde, sal ick daer Gauttier<br />

voor nemen . . ."<br />

De senescalc woude den monnick op slag den hals gaen omvringen ;<br />

maer hy bedocht, dat dit eene geweltdaet was, dewelcke hem dier<br />

te staen cost comen ; ende besloot syne wraecke fynder uyt te spinnen<br />

met de hulp van den aertsbusscop.<br />

— 64 —


Daernae, noch vóór sy de daecken van la Roche-Corbon in het ooge<br />

cregen, hat hy den sire de Montsoreau geheeten liever een belommert<br />

pleckjen in syn eygen lant te gaen soecken, hetgene dese,<br />

kennende de seden syns meesters, scielyck dede.<br />

De senescalc nam nu in de plaetse van gesegden Gauttier den soone<br />

des Heeren van Jallanges, wiens besittingen een achterleen waren<br />

van la Roche-Corbon. Dit was een jonge cnaep, genaemt René,<br />

naederende syn veertiende jaer, ende hy mieck hem page in<br />

afwachting tot hy out genoeg soude syn voor sciltcnaep ; het bevel<br />

over syne mannen van waepenen gaf hy aen eenen ouden invalide,<br />

met denwelcken hy deur Palestina ende andere oorden geswalckt<br />

hadde.<br />

So waende de duffe compaen hem dan veylig voor de getackte<br />

hoofttooy der horendraegers, ende meende oock verder synder<br />

vrouwe rebelsce maechdelyckheyt, dewelcke haer streuvelde gelyck<br />

een in syne coorden verstrickte muylesel, te connen bedwingen,<br />

breydelen ende temmen.


HET DAR<strong>DE</strong> CAPITTEL<br />

WAT MAER EENE DAEGELYCKXE SON<strong>DE</strong><br />

GENOEMT IS<br />

Sondags nae de comst van René op<br />

het slot van la Roche-Corbon ginc Blanche<br />

op de jacht sonder haeren grysbaert ; én<br />

als sy naeby Carneaux deur haere bosscen<br />

draefde, wiert sy eenen monnick gewaer,<br />

dewelcke doende was eene deern te stooten ende te purren, veel<br />

wreeder als haer betaemelyck voorquam ; sy gaf haer peert de sporen<br />

ende riep tot haer gevolg:<br />

„Ter vaert er op af! . . Verhindert hem haer te dooden !"<br />

Maer als de senescalcse dichte by hen was, wendde sy scieiyck haer<br />

peert, ende het aenscouwen van desen monnick ende desselfs noesten<br />

arbeyt ontnam haer den lust verder te jaegen. Naedenckelyck quam<br />

sy thuys. Alsdan ginc de duystere lantaern van haer begrip al met<br />

eens open ende wierp een feilen scyn, duysent wondere saecken<br />

— 67 —


claere verlichtent, gelyck scilderyen uyt de kercken ende elders,<br />

heldendichten ende romances van menestreelen ofte het fladderent<br />

gespeel der veugelkens. Ende onverhoets borst de soete heymelyckheyt<br />

der liefde voor haer open, gelyck het gescreven staet in alle<br />

de spraecken der aerde, selfs in dese der carpers. Moet het oock<br />

niet sinneloos heeten, sulcke weetenscap te willen versloten houden<br />

voor de oogen eener maecht ?<br />

Vroegtydig ginc Blanche te bedde ende segde aenstonts tot den<br />

senescalc :<br />

„Bruyn, gy hebt my om den tuyn geleyt, ende gy suit u nu weeren<br />

moeten gelyck de monnick van Carneaux hem weerde by dese deerne.''<br />

De oude Bruyn vermoedde welck aventuer sy beleeft hadde ende<br />

sag, dat het uur synder rampspoet gecomen was.<br />

Hy keeck Blanche aen met veel te veel viers in syne oogen afs dat<br />

er nog iets overig conde blyven voor laeger gelegen contryen> ende<br />

antwoordde soetjens :<br />

„Eylaes, myn sonneke, toen ick u tot vrouwe nam, wiert ick geport<br />

van meer liefde als cracht ende ick hebbe vertrouwt op uw meededoogen<br />

ende cuysce deugt. De rouwe van myn leven is, dat ick<br />

al myne macht alleene in myn herte verwaere. Dese smert sal myne<br />

daegen dermaeten vercorten, dat gy drae vry suit syn . . ,. Wacht<br />

tot ick de waerelt ruym. Dit is de eenige bede van hem, dewelcke uw<br />

Heer is ende u soude connen bevelen, maer die niet syn en wil als uw<br />

eerste minister ende dienaer. En besoedele de eere mynder gryse<br />

haeren niet! . . . Daer syn baroenen, dewelcke ter oorsaecke<br />

hiervan hunne gemaelin vermoorden . , ."<br />

„Laes ! gy soudt my dus dooden !" cloech sy.<br />

„Neen ick", hernam de oude man, „daertoe lieve ick u te seere,<br />

myn herteke . . . Siet, gy syt de blomme van mynen ouderdom, de<br />

vreugde mynder siele. Gy syt myn veel bemint dochterke. Uw<br />

aenscouwen sterckt myne oogen ; ende van u moete ick alles aenvaerden,<br />

droefenis gelyck playsieren . . . Ick geve u volle macht om<br />

alles te doen wat gy begeert, so gy den armen Bruyn maer niet al te<br />

deerlyck en mishandelt, want heeft hy u niet tot eene hooge vrouwe<br />

gemaeckt, ryck ende geëert ? . . En suit gy niet spoedich een scoon<br />

weeuwke syn? . . O, uw geluck sal my den doot versoeten ! . ."<br />

Ende de opgedroogde bron synder oogen vont noch een traen, die<br />

heet over syne roestverwige wangen liep ende neer viel op Blanches<br />

hant. Sy wiert verteedert by het aenscouwen der groote liefde van<br />

desen uytgemergelden ende afgesleten patroon, dewelcke geerne het<br />

graf in soude cruypen om haer te behaegen, ende al lachende segde sy :<br />

,,Ta ! ta ! ta ! . . en screeme nu maer niet ! Ick sal wel wachten ..."<br />

— 68 —


Daerop custe de senescalc haer de handen ende onthaelde haer op<br />

alderley cleen tortelspel, met bewogen stemme seggent :<br />

„Ach, so gy wist, Blanche, hoe ick u in uwen slaep met liefcoosingen<br />

besmickel . . . dan hier . . . dan daer ..."<br />

Ende dese dorre baviaen streelde haer met bey syne handen,<br />

dewelcke aen het cneeckelhuys ontstolen leecken.<br />

,,Maer siet gy", so voer hy voort, ,,ick en hadde niet den moet, dit<br />

poesele dierken wacker te purren, hetwelck soude myne eere versceurt<br />

hebben, aengesien alleen myn herte in vier ontbrant by dit<br />

soete gespeel ..."<br />

,,0 !" riep sy uyt, ,,gy moocht my sonder vreese oock wel streelen<br />

als ick myne oogen open hebbe, want het en doet my niet blieken<br />

ofte bleusen !"<br />

Op dese woorden greep de arme senescalc een cleenen ponjaert van<br />

de nachttaefel, gaf haer dese ende sprack vol raserye :<br />

•, Lief ken, doorsteeckt my . . . ofwel laet my toe te gelooven, een<br />

cleen weynigsken deur u bemint te worden !"<br />

„Goet! goet !" wedervoer sy, gants ontset, „ick sal sien u vele seere<br />

lief te hebben !"<br />

Siedaer dan hoe dit jeugdig maechdommeke desen grysbaert vermeesterde<br />

ende hem dienstbaer mieck ; ende in naem van het aenminnig<br />

Venus-hofken, dat braeck most liggen, dede Blanche met de<br />

natuerlycke plaechsucht aen vrouwen eygen, haeren ouden Bruyn<br />

draeven ende sweeten gelyck eenen muldersesel.<br />

„Myn goede Bruyn, ick wille dit . . . Bruyn, ick moete dat . . »<br />

Haest u wat, Bruyn! . ."<br />

Bruyn ! ende emmer : Bruyn ! . ..


Sy tortuerde hem de harsenen, in alles het uyterste vergent, dede<br />

hem het huys al op den cop stellen by het minste fronsen haerer<br />

brauwkens ; ende wanneer sy droefgeestelyck gestemt was, suchtte de<br />

verslegen senescalc op synen rechterstoel by iedere saeck :<br />

„Ophangen maer!"<br />

Elck ander soude in dese maechdommelycke tornoyen gelyck eene<br />

vliege vermorselt geworden syn ; maer Bruyn bleeck dermaeten<br />

yserachtig van gestel, dat hy er niet onder te crygen en was.<br />

Op eenen avent hadde Blanche het gantsc huys over den hoop gehaelt,<br />

menscen ende dieren ten doode afgemat; sy soude door haer hertversceurent<br />

humeur selfs God den Vaeder tot wanhoop gebrocht<br />

hebben, Dewelcke nochthants onuytputtelyck in gedult moet syn,<br />

aengesien Hy het menscdom niet uyt en rot, ende in bedde seyde sy<br />

tot den senescalc :<br />

,,Myn goede Bruyn, er mierelen hier van onder fantasiekens, dewelcke<br />

my byten ende steecken ; vandaer stygen sy naer myn herte,<br />

scroeyen myn harsenen tot vier ende stoocken my op tot slechticheden;<br />

te nachte sie ick in myne droomen den monnick van<br />

Carneaux ..."<br />

,,Myn herteke", antwoordde bedruckt de senescalc, „dat syn aenvechtingen<br />

ende temtaties des duyvels, tegens dewelcke priesters<br />

ende nonnekens haer wel weten te weeren. So gy dus uw heyl verseeckeren<br />

wilt, gae ter biechte by den weerdigen abt van Marmoustiers,<br />

onsen gebuer Hy sal u goeden raet slaen ende u wyselycken<br />

geleyden op den goeden weg."<br />

,,lck wille sonder verwyl morgen gaen", sprac sy.<br />

Ende metterdaet draefde sy reets by het uchtentbleusen naer het<br />

clooster van dese goede monnicken, dewelcke gants becoort wierden<br />

van eene so lieffelycke vrouwe by hun te sien ende dan oock des<br />

aevents menige sonde bedreven ; maer aldereerst brochten sy haer<br />

in groote yle tot hunnen eerbietweerdigen abt.<br />

Blanche vont gesegden prelaet in een besloten hofken by de rotsen,<br />

onder eenen frisscen boog van groen, ende voelde haer geslegen<br />

van eerbiet voor het wesen van den heyligen man, so weynig sy<br />

oock gewent was haer vele te commeren om gryse haeren.<br />

„God behoede u, Mevrouwe", segde hy. „Wat comt uwe jonckheyt<br />

soecken so dichte by den doot ?"<br />

„Uwen costbaeren raet", antwoordde sy, hem groetent met eene<br />

hoofsce buyging. „Ende wanneer het u rechte is een weerbarstig<br />

lam te geleyden, soude ick vele blyde syn met so wys eenen biechtvader<br />

"<br />

„Dochterken", wedervoer de monnick, met denwelcken de sluwe<br />

— 70 —


Bruyn dese scynheylige comedie ende syne daerin te spelen rolle<br />

lange hadde overeengecomen, ,,hadde ick niet de coude van hondert<br />

winters op dit ontcroonde hooft, ick en soude uwe sonden nict en<br />

durven aenhooren ; maer spreeckt, cn so gy het paradys binnen gaet,<br />

sal het deur myne scult syn."<br />

Alsdan scudde de senescalcse haeren sondencorf vol catvisc voor<br />

hem uyt ; ende als sy haer ontlast hadde van haere cleene stouticheden<br />

quam sy tot het post-scriptum van haere biecht.<br />

,,Ach, Vaeder", suchtedesy, ,,ick moete u bekennen, dat ick daegelyckx<br />

gequelt worde deur het verlangen naer een kint. Is dat slecht ?"<br />

,,Neen", segde de abt.<br />

„Maer", hernam sy, „het is mynen gemael deur de natuere ontsegt<br />

de poorte naer het heyl te connen open stormen, gelyck de oude<br />

wyven langs den weg seyden."<br />

„In dat geval", vercondigde de priester, „moet gy jn cuyscheyt<br />

leven ende u van alle diergelycke gedachten onthouden."<br />

„Maer ick hebbe door de Vrouwe van Jallanges hooren uytleggen,<br />

dat hierin geene sonde en scool, so men er geen genot nochte<br />

profyte van en hadde."<br />

— 71 —


„Genot heeft men emmer", sprack de abt. „Ende reeckent gy een<br />

kint tot geenen profyte ? Print dit dus goet in uw geheugen, dat het<br />

immer eene dootsonde is tegenover God ende eene misdaet tegenover<br />

de menscen sich een kint te verscaffen door het verkeer met eenen<br />

man, aen denwelcken men niet kerckelyck uytgehouwelyckt en is . . .<br />

Derhalven : sulck soort vrouwen, dewelcke handelen strydig met de<br />

heylige wetten van den houwelvcken staet, sullen grootelyckx getor-<br />

tuert worden in het hiernaemaels, synde sy overgegeven aen af*<br />

sichtelycke monsters met scarpe ende "sceurende clauwen ende door<br />

dewelcke sy in ondersceyden fornuysen aen de vlammen worden prys<br />

gegeven tot straffe daervoor, dat sy hier beneden hunne herten een<br />

weynig meer hebben doen heet poocken als wettig toegelaeten was."<br />

Daerop crauwde Blanche haer achter het oor; ende nae eene corte<br />

wyle te hebben naegedacht, vraegde sy den priester :<br />

„Ende hoe is de heylige Maecht Maria dan aen een kint gerocht ?"<br />

„O", antwoordde de abt, „dat is een mysterie !"<br />

„Ende wat is een mysterie ?"<br />

„Iets hetwelck niet en can worden uytgelegt ende dat men gelooven<br />

moet sonder eenig ondersoeck."<br />

„Wat peynst gy", vraegde Blanche, „soude er met my oock niet<br />

een mysterie connen gescien?"<br />

„Dit", seyde de abt, „is maer eenmael voorgecomen, ende alleene<br />

dewyl het Gods soone aenginc,"<br />

„Laes, Vaeder, can het dan Gods wille syn, dat ick sterve ? . . Ofte<br />

dat ick, die wys ende gesont van hoofde was, een gecrenckt verstant<br />

soude becomen ? . . Want daer is groot gevaers toe ... In my<br />

Verwegen vremde dingen, verhitten hun aen malcander, ick en ben<br />

geen meesteres meer over myselven, ick en commere my om niets.<br />

Ende om tot eenen man te geraecken soude ick wel over mueren<br />

— 72 —


springen, scaemteloos achter lant dooien ende alles aen diggelen<br />

slaen, alleen om te ervaeren wat den monnick van Carneaux so<br />

yverig mieck . . . Ende geduerende dese raseryen, dewelcke my siel<br />

ende lichaem doorpriemelen en dencke ick aen God noch duyvel<br />

nochte echtgenoot. Ick stae te trappelvoeten, ick raese ront, ick<br />

soude de bosscages, het vaetwerck, de vogelrennen^ de bygebouwen,<br />

de gantse huyshoudinge ende alles tot pulver connen stampen, so<br />

vele geerne, dat ick het niet en soude connen uytspreecken. Maer<br />

ick en waege het niet u alle myne rampspoet te bekennen, want als<br />

ick u er over spreecke, loopt het waeter my om de tanden en het<br />

vermetele ding, dat God moge vermaledyen, jeuckt my ondraegelyck<br />

. . . Sodat de waensin naer my snapt, my meesleept ende myne<br />

deucht om hals brengt . . . Wat dunckt u ? . . Sal God, dewelcke<br />

my deze groote minne in het lyf plantte, my daeromme verdoemen ?"<br />

Op dese gesegden was het de priester, dewelcke hem achter het oor<br />

crauwde, seer verbaest over de jamerclachten, diepsinnige bescouwingen,<br />

tegenstrydicheden ende sluwaerdyen, dewelcke een maechdbmmeke<br />

can uytsweeten.<br />

,,Dochterken", sprack hy, „God heeft ons van het gedierte des<br />

velts ondersceyden ende ons een paradys te winnen gegeven ; daertoe<br />

heeft Hy ons met rede begaeft ende ons hiermede een roer gesconcken<br />

om ons te stueren tegens de tormenten onser hoovaerdige begeerten<br />

in. Ende er bestaet eene maniere om ons toestelleken over te laeden<br />

naer onsen geest, middels vasten, swaer labeur ende andere wyse<br />

regelen. Ende in plaets van te rollebollen ende te sportelen gelyck<br />

een losgebroocken mormeldier, moet gy bidden tot de Heylige<br />

Jonckvrouw, slaepen op een hart leger, naerstig uwe huyshoudinge<br />

betrachten ende allen ledichganc myden."-<br />

„Ach, Vaeder, wanneer ick in de kercke sit en sie ick priester nochte<br />

outer, alleen maer het Kintje Jesus, al hetwelck gesecht toestelleken<br />

opnieuw tot rebellie port . . . Doch om te besluyten, so myn verstant<br />

benevelt wort ende ick met verbysterde sinnen my verdoolt<br />

droome op de lymstocken der minne _ ,. „"<br />

„So dit het geval waere", seyde onvoorsichtigl'yck de abt, „sout<br />

gy syn gelyck Sinte Lidoria ; deselve lag eens op eenen dag in diepen<br />

slaep gesoncken, de beenen gespreyt, want het was seer heet weder,<br />

ende dus lochtjens gecleet, ende wiert becropen van eenen jongen<br />

scale vol slechticheyt, dewelcke haer seffens met kinde beswangerde ;<br />

ende daer gesegde heylige van dit ongeval volmaeckt onweetent bleef,<br />

stont sy uytermaeten vremt te kyeken, als sy baerde : sy hadde de<br />

swellinge van haeren scoot voor eene swaere cranckheyt gehouden<br />

ende deet nu voor het geval penitentie gelyck men doet voor eene<br />

— 73 —


daegelyckxe sonde, aengesien sy niets van de vileynige treeck gemerckt<br />

en hadde, gelyck oock de ontuchtige scelm verclaerde, als<br />

hy op het scavot stont om onthalst te worden : de heylige en hadde<br />

haer ganse niet verwogen ..."<br />

,,0, Vaeder !" riep sy uyt. ,,Gy moocht er gerust op gaen t dat oock<br />

ick my niet verwegen en soude !"<br />

Op dit gesegde vloot sy henen, frisc ende lieffelyck, al grimlachent<br />

ende overdenckent hoe sy tot eene daegelyckxe sonde soude connen<br />

geraecken.<br />

Weercoment van het Groote Clooster sag sy in den voorhof van<br />

haer casteel den cleenen Jallanges, dewelcke onder de leyding van<br />

den ouden rymeester wendde ende keerde op een scoon ros, buychsaem<br />

meedodeynent op alle bewegingen van het dier, afstygent ende<br />

wederom te peerde springent in voltes ende passen, aerdig om sien,<br />

het dybeen cierlyck geheven ende so scoone, so lenig, so wacker,<br />

dat het niet en soude connen worden bescreven ; cort, so djentig,<br />

dat het den lust gaende gemaeckt soude hebben van de coninginne<br />

Lucretia, dewelcke haer selfs moordde, aldewyl sy overlommert<br />

wiert tegens haeren wille.<br />

„Ach", seyde Blanche by haer selven, „ware dese page doch een<br />

paer jaeren ouder . . . hoe soude ick dichte by hem vaste in slaep<br />

vallen ! . ."<br />

Doch, ondancks de groote jonckheyt van desen aerdigen dienaer,<br />

sceeloogde sy geduerende het middag- ende aventmael seer dickwyl<br />

naer den swarten haerdos, het blancke vel ende de bevallicheyt van<br />

René, het meest naer syne oogen, daerin eene overdaet van deurscynende<br />

warmte stoofde ende een groot vier van levenshonger,<br />

ende dewelcke hy niet naer haer en durfde opslaen, het kint ! . .<br />

Als dan in de scemering de senescalcse peynsende op haeren stoel<br />

geseten bleef in den hoeck by den haert, vraegde de oude Bruyn naer<br />

haere gedachten.<br />

,,Ick bedencke", seyde sy, „dat gy wel vroechtydig de waepenen der<br />

liefde moet hebben ter hant genomen om nu so in allen deele<br />

geruïneert te syn !"<br />

„O", antwoordde hy, grimlachent gelyck so menige grysbaert, denwelcken<br />

men naer syne amoureuse heldenfeyten vraecht, „als ick<br />

tusscen dertien ende veertien jaeren out was, hebbe ick de camerierster<br />

van myne moeder swaer gemaeckt ..."<br />

Blanche en verlangde niet beter ; sy nam aen, dat René dus genoechsaem<br />

bewaepent most syn, daer sy harde blyde om was; sy<br />

stoeyde een weynig met den ouden man ende wentelde haer in<br />

haer playsier gelyck eene coecke in het meel.<br />

— 74 —


HET VIER<strong>DE</strong> CAPITTEL<br />

HOE EN<strong>DE</strong> DOOR WIEN HET GESEG<strong>DE</strong> KINT<br />

GEPLANT WIERT<br />

nse senescalcse en hat niet veel tyt noodig<br />

om te bedencken hoe sy mettervaert de<br />

liefde van den page opwecken conde,<br />

want drae hat sy eene natuerlycke hinder<br />

laech ontdeckt, daer oock de sterckste<br />

aen soude moeten ten offer vallen. Siethier hoe.<br />

Op de warmste ueren van den dag hielt, naer Sarasynsce sede, haer<br />

snul van een gemael siesta, eene gevvente, dewelcke hy strickt in<br />

eere bewaerde swins hy terug was uyt het Heylig Lant. Geduerende<br />

desen tyt spanceerde Blanche in den bongert ofte hielt haer besig<br />

met cleene werckjes als bordueren ofte haecken, gelyck vrouwen<br />

— 7S —


plegen ; vaeck oock bleef sy in de saele, socht de wasc uyt, scickte<br />

het taefellynwaet ofte liep naedenckelyck op ende af.<br />

Nu bestemde sy dit uer om de opvoeding van den page te voltooyen<br />

door hem uyt boecken te doen lesen ende syne gebeden opseggen.<br />

Den volgenden dag dus sonck de senescalc op het middaguer in<br />

slaep, beswyckende onder de sonne, dewelcke met haere ongenaedigste<br />

straelen de helling van la Roche-Corbon stooft, so hevig,<br />

dat iemant wel moet in sluymer duyselen, tenware men sich het<br />

ingewant doorvliemt voelt, binnenstebuyten getrocken, tot scelmsce<br />

dartelheyt opgestoockt door een maechdommelyck duyvelke. Blanche<br />

dan settede haer seer bevalliglyck in den grooten hoogheerlycken<br />

setel van haeren gemael, denwelcke sy geensins te hooge en vont,<br />

overmits sy haere reeckening getrocken hat op de wisselvalligeden<br />

der perspectief. Het ondeugende vrouwke vleyde haer daer behendig<br />

in neder gelyck een swaluw in syn neste ende boog het hooft met<br />

voordacht in haeren arm algelyck een slaepent kint ; maer onder dese<br />

toebereytselen hielt sy haere smulgraege oogen wyt open, dewelcke<br />

stillekens loechen by de gedachte aen den page, hem aen haere voeten<br />

settent op geen grooter afstant als eene oude vloo springen can, en<br />

verleckerde haer al op voorhant in de heymelycke cleene streelingen,<br />

deuchnieteryen, loose greepjens ende hygende verruckingen, aen<br />

dewelcke de cnaep hem soude te buyten gaen. Ende metterdaet scoof<br />

sy het fluweelen cussen, daerop hem het arme kint nedersetten most,<br />

welcks siel ende lichaem sy naer willekeur bespelen wilde, so nae<br />

aen sich, dat hy, waere hy oock een versteende heylige geweest, syne<br />

blieken wel most laeten weyden langs de plooyingen van het cleet<br />

ten eynde de scoonheyt ende perfectie te aenscouwen ende te aenbidden<br />

van het slancke beentje, nauw omsloten door de witte cous<br />

van de senescalcse. So most een swacken dienaer seeckerlyck gevangen<br />

worden in een val, waervoor oock de stoutste ridder gaerne besweecken<br />

soude syn. Als sy haer lichaem gekeert ende herkeert,<br />

geplaetst ende herplaetst hadde ende ten leste de houding gevonden,<br />

daerby gesegde val het scerpst was opgestelt, riep sy sachte :<br />

,,René! . . ."<br />

Sy wist hem in de wachtsaele ; de cnaep en talmde niet toe te snellen<br />

ende aenstonts versceen syn bruyn gelockt hooft tusscen de plooyen<br />

van den voorhanc.<br />

„Wat beveelt Mevrouwe?" vraegde de page.<br />

In grooten eerbiet hielt hy syne mutse ter hant, van carmosyn<br />

fluweel, dewelcke nochthants minder scoon bleusde als syne frissce<br />

wangen, daerin twee cuyltjens cupido speelden.<br />

,,Comt hier", seyde sy met bevangen stemme, want de cnaep ginc<br />

— 76 —


haer op het herte in sulcker voege» dat sy van welbehaegen hat<br />

connen creunen.<br />

Ende het is de waerheyt, dat geenderley juweelen so vierig en vlamden<br />

als de oogen van René, geen velyn blancker als syn vel, geene vrouw<br />

teederder van vorm en was. Dan, so naeby den lust, vont sy hem<br />

noch duysentmael lieffelycker; ende gelooft vry, dat het soete<br />

minneverlangen alderheerelyckst uyt straelde van al dese jonckheyt,<br />

de warme sonnescyn, de stilte ende van alles wat er wyders<br />

nog was.<br />

,,Leest my de litanye van de Heylige Jonckvrouw", segde sy tot hem<br />

ende reyckte hem een open geslaegen boeck van haeren bitstoel,<br />

„opdat ick verneme of gy wel onderwesen syt door uwe leermeesters."<br />

„En vint gy de Maecht niet seer lieffelyck ?" vraegde sy hem al<br />

grimlachent, als hy het fraey verluchte getydenboeck in de handen<br />

hielt, hetwelck straelde van asuer ende gout.<br />

„Sy is maer gescildert !" antwoordde hy bescroomt, met besceyden<br />

blick opkyckent naer syne so seer aenvallige meesteresse.<br />

„Leest maer. . . leest maer!"<br />

Alsdan begost René de soete ende séer mystiecke litanyen op te<br />

seggen ; maer weest er seecker van, dat het ora pro nobis van Blanche<br />

aenvinc al swack ende swacker te clincken, gelyck de galm van eenen<br />

horen, dewelcke in de verten der velden verswymt; ende als nu de<br />

page met verdubbelden yver hernam :<br />

„O, geheymsinnige roos ! .<br />

antwoordde de casteelvrouwe, dewelcke hem seer wel verstont, nog<br />

maer met eenen cleenen sucht.<br />

Waerdoor René begost te vermoeden, dat de snescalcse was ingesluymert.<br />

Derhalven overvloog hy haer met syne blieken, bescouwde<br />

haer nauwlettent ende en speurde alsnu geenderley drang meer andere<br />

beurtsangen aen te heffen als de beurtsang der minne. Syn welbehaegen<br />

deet syn herte hem croppen in de keel; ende, gelyck niet<br />

anders en cost, scroeyden dese twee maechdelyckheden omterbest.<br />

René feestte met syne oogen ende complotteerde in syne siele duysent<br />

plannen, dewelcke hem deden watertanden, om den mont aen dese<br />

scoone vrucht der liefde te setten. In desen toestant van verrucking<br />

liet hy het boeck op den gront vallen, waervan hy onthutst sat gelyck<br />

een monnick, die meent in baerensnoot te geraecken ; maer<br />

nu ervoer hy oock, dat Blanche wel waerlyck ende vaste sliep, want<br />

sy en roerde haer niet; want de sluwaerdinne soude de oogen niet en<br />

hebben opgeslegen, selfs al waere er grooter gevaer ontstaen ende<br />

noch gants ander ding gevallen als het getydenboeck. Want weet,<br />

— 77 —


dat er geene woester begeerte en is ter waerelt als de begeerte swaer<br />

van kinde te worden.<br />

So sat de page dan te staeren naer den voet van syne daeme, dewelcke<br />

aerdig gescoeyt was met een djentig leerske in de coleure haerer<br />

oogen. Sy hadde desen uytnoodigent op een banckje te rusten geset,<br />

want de setel van den senescalc was veel te hooge voor haer. Dit<br />

voetje was van ongemeen cleene leest, seer cierlyck van boog,<br />

omtrent twee vingers breet ende niet langer als een vrymoedig<br />

muscken met steert ende al ; smal van punt was dit waerlyck een<br />

over-smaeckelyck voetje, dat eenen cus verdiende gelyck een dief<br />

den strop ; een scelmsc voetje, een voetje so wulps, dat het eenen<br />

aertsengel ten val hadde gebrocht, een veelbeloovent voetje, een<br />

diabolieck guytig voetje, dat de lust deet opscieten er scielyck twee<br />

nieuwe, gants eendere te maecken om de scoone wercken Gods<br />

in dit aertse traenendal te bestendigen.<br />

De page wierd becropen van den aendrang dit uyttartende voetje te<br />

ontscoeyen. Te dien eynde vlogen syne blieken, ontvlamt in al het<br />

vier synder jonckheyt, haestich gelyck een clockenclepel, van gesegt<br />

smuls voetje naer het slaepende aenscyn synder daeme ende<br />

meesteresse, beluysterende haeren sluymer, haere aedemhaling<br />

drinckende ; ende weeromme keerent en wist hy niet, waer het<br />

soeter soude syn een cus te planten : op de frissce roode lippen der<br />

senescalcse ofte op dit welspreeckende voetje.<br />

Cortom, uyt eerbiet ofte uyt scuchterheyt ofte magscien uyt overgroote<br />

liefde vercoor hy den voet ende custe deselve gulsig, gelyck<br />

een maechdeke, dat niet en durft. Dan nam hy geswint syn boeck<br />

weer op, voelent hoe syn blos nog dieper begost te bleusen, ende<br />

gants ontstelt van syne wellusten, blaette hy gelyck een blinde:<br />

,,Janua coeli, deur des hemels !"<br />

Maer de cleene Blanche en ontwaeckte niet, haer er wel op betrouwent,<br />

dat de page van den voet naer de cnie soude opvaeren ende<br />

vandaer tot in den hemel. Groot was haere spyticheyt, als de litanyen<br />

sonder verdere scending afgebeden wierden ende René, die meende,<br />

dat hy voor éénen dag al te veel gelucks gesmaeckt hadde, ter saele<br />

uyt slibberde, hem voelende vederlocht ende so ryck door synen<br />

stouten cus als een dief, dewelcke den offerblock der armen gelicht<br />

heeft.<br />

Als nu de senescalcse alleene gebleven was, overwoog sy in haer<br />

diepste innerlyck, dat dese page wel seer traege te werek soude gaen<br />

so het hem behaegde het Magnificat te singen by de metten. Dies<br />

nam sy haer te voren den volgenden dag haeren voet noch ietwent<br />

hooger te plaetsen om dus doende een glimp in het licht te geven<br />

— 78 —


van het scoons, hetwelck men in Touraysne volmaeckt noemt,<br />

overmits het niet ontstelt en wort door aenraeckinge met de lucht<br />

ende altyt even varsc blyft.<br />

Weest er gerust op, dat de page, gestooft in syn verlangen ende gants<br />

van hette doorsindert by de voorstelling van wat gisteren gebeurt was,<br />

met jachtig ongedult het uer verbeyde, daerop hy soude lesen<br />

moeten uyt het getydenboeck der galanterye ; ende wiert geroepen ;<br />

vervolgens herbegost het opseggen der litanyen, ende Blanche en<br />

versuymde niet in te sluymeren.<br />

Dese mael aeyde René's hant het aenvallige beentje self ende vergat<br />

hem so verre om te ondersoecken of die gladde cnie ende het<br />

hoogere metterdaet van satyn waeren. By dit gesichte dierf dat arme<br />

kint, hem uyt grooten vreese weerent tegens synen aendrang, maer<br />

wat vluchtige eeredienstjes ende oppervlackige beroeringen waegen ;<br />

ende ofscoon hy de sachte stoffe, doch hoe soetjens, met een cusje<br />

bevlinderde, hielt hy hem verder ingetogen. Hetgene opmerckent<br />

door de sinnen der siele ende de begrippen des lijfs, de senescalcse,<br />

dewelcke haer ten uytersten aenspande om onbeweechlyck te blyven,<br />

parste tot den uytroep :<br />

,,Toe dan, René! . . Ick slaepe 1"<br />

Dit hoorent ende waenende het een boos verwyt te syn, sloeg de<br />

ontsette page in de vlucht, boecken, taeck ende alles laetent voor<br />

wat het was.<br />

Waerop de senescalcse nog dit gebet aen de litanyen toevoegde :<br />

„Heylige Moeder Maria, wat is het moeylyck aen een kint te geraecken<br />

!''<br />

By het middagmael sweette de page over gants synen rugge, als<br />

hy synen Heer ende Vrouwe bedienen most; ende hoe seere was<br />

hy verrast, als hy van Blanche het verleydelyckste lonckje bequam,<br />

oyt deur eene vrouwe geworpen ; het was daerby seer vriendelyck<br />

ende van hooge cracht, aengesien het van een bedeesden cnaep een<br />

ondernement man mieck.<br />

Dies socht deselfde aevent nog, wanneer messire Bruyn langer als naer<br />

gewente in syne canselarye verbleef, de page Blanche op, vont haer<br />

slaepende ende dede haer eenen soeten droom beleven ! . . Hy<br />

bevrydde haer van hetgene haer so deerlyck geplaecht hat; ende so<br />

overvloedig diende hy haer het kinder-coren toe, dat sy aen het over*<br />

scot nog wel genoeg hadde voor twee andere.<br />

Sodat de dame den page by het hooft packte, hem vaste aen haer<br />

herte druckte ende uytriep :<br />

,,0, René, gy hebt my wacker gemaeckt!"<br />

Ende metterdaet, geen slaep en soude hiertegens bestant blyven ;<br />

— 79 —


waeruyt sy besloten, dat heyligen wel seer vaste moeten sluymeren !<br />

Ende só daelde dan, sonder eenig bysonder mysterie, ende door eene<br />

eygenaerdicheyt, dewelcke tot heyl streckt der gehuwde mannen,<br />

de soete ende cierlycke hoofttooy der horendraegers op den scedel<br />

van desen goeden gemael sonder dat hy daer eenigte pyn af gevoelt<br />

en heeft.<br />

Nae dit scoone feest vierde de senescalcse daegelykx van ganser<br />

herten haer middachslaepje naer Fransce wyse, terwyl Bruyn het<br />

syne op Sarasynsce genoot. Door dese slaepjens wiert sy gewaer hoeveel<br />

soeter de welige jonckheyt van den page smaeckte als de doove<br />

coolen van oude senescalcken ; ende te nachte croop sy weg in haere<br />

laeckens, ver van haeren echtvrient, denwelcken sy ransig vont ende<br />

smerig gelyck den duyvel. Ende aldewyl sy daegelyckx sliep ende<br />

ontwaeckte, middachdutjens celebreerde ende litanyen deet lesen,<br />

voelde de senescalcse drae in haren lieftalligen scoot de vrucht<br />

swellen, daernaer sy so lange ende so hevig gesmacht hat ; ende<br />

sy beminde het maecksel meer als al het overige.<br />

Ende René cost seer wel lesen, niet alleen in de boecken, maer<br />

oock in de oogen van syne scoone meesteresse, voor dewelcke hy<br />

hem in een brandent wout gestort soude hebben, indien sulckx<br />

haeren wille hadde geweest.<br />

Toen sy seer vele goede ende uytgebreyde voorbereydingen volbrocht<br />

hadden, hondert ten minsten, begost de cleene senescalcse haer<br />

besorgt te maecken omtrent de siele ende de toecomst van haer<br />

boelken, den page. En op eenen regenachtigen uchtent, als sy gelyck<br />

twee van cop tot teen onsculdige kinderen het spelleken speelden<br />

van „welcke stoffe voelt gy hier ?", segde Blanche, dewelcke immer<br />

verloor, tot hem :<br />

,,Luyster eens, René . . . Weety wel, dat, waer ick maer daegelyckxe<br />

sonden bedreef, omdat ick sliep, du dootsonden gedaen hebst ?"<br />

- 80 —


,,Oh, Mevrouwe !" riep hy ,, Waer soude God met alle verdoemden<br />

moeten blyven, so dit sondigen heet?"<br />

Blanche borst in lachen uyt ende custe hem op het voorhooft.<br />

,,Swych stille, deugeniet, het gaet hier omme dat paradys ; en daer<br />

moeten wy getweeën binnen comen, so du emmer met my t'saemen<br />

syn wilst !"<br />

„Och ! en hebbe ick hier myn paradys niet ?'<br />

„Laet dat nu syn", seyde sy. „Du best een ongeloovige, een slechtaert,<br />

dewelcke niet en denckt aen datgene, wat ick lief hebbe, te<br />

weten aen dy. Du en weets niet, dat ick een kint draege en dat dit<br />

weldrae even so sichtbaer syn sal als myn neuse . . . Ende wat sal<br />

de abt dan seggen ende wat Monseigneur ? . Hy can dy vermorselen<br />

so hy quaet wort. Ick ben van oordeel, herteken, du soutst naer<br />

den abt van Marmoustiers gaen om hem dyne sonden te belyden ende<br />

hem te vraegen hoe du dy te bedraegen hebst jegens mynen senescalc."<br />

„Laes !" seyde de loose page, „so ick het geheym van onse vreugden<br />

opendecke, sal hy het interdict over onse minne uytspreecken."<br />

„O ja, dat sal hy", antwoordde sy. „Maer dyn heyl in de waerelt<br />

hiernaemaels is my een seer costelyck goet ..."<br />

„Wilt gy het dan metterdaet, myne aiderliefste ?"<br />

„Ja ick toch !" wedervoer sy, een weynich aerselent.<br />

„Dan sal ick gaen. Maer slaept nu noch eenmael, opdat ick oorlof<br />

van hem cqnne nemen ..."<br />

Ende het lieftallige coppel las syne afscheytslitanyen, alsof sy beyden<br />

vooruyt saegen, dat hunne minne in den eersten bloey most verwekken.<br />

Dan, den volgenden dag, meer om syne teer beminde Vrouwe als<br />

om hem selfs te redden, ende oock om haer gehoorsaemheyt te<br />

bewysen, begaf René de Jallanges hem op weg naer het Groote<br />

Clooster.


HET VIJF<strong>DE</strong> CAPITTEL<br />

HOE VOOR GESEG<strong>DE</strong> SON<strong>DE</strong>N <strong>DE</strong>R MINNE<br />

SWAERE PENITENTIE GEDAEN WIERT EN<strong>DE</strong><br />

GROOTE ROUW GEDRAEGEN<br />

eere myn God !" riep de abt uyt, als de<br />

page hem de lange reecke synder soete<br />

sonden hadde voor gepreuvelt. ,,Du best<br />

medesculdig aen een ontsachlyck bedrog<br />

ende du hebst dyn Heer verraeden . . .<br />

Weety wel, vuylaerdige page, dat du hiervoor ten eeuwigen daege<br />

suist branden, voor emmer ende emmer ? . . Ende weety wat het<br />

hiet den hemel van daerboven te verspelen voor een verganckelyck<br />

ende vluchtig moment hier beneden ? . . Rampsaelige ! ick sie dy<br />

voor alle eeuwicheden geslingert in den poel der helle, so du niet<br />

gereet best Code in dese waerelt al te betalen wat du Hem sculdig<br />

best voor so deerlyck eene crenckinge f"<br />

Ende onse goede abt, dewelcke van het hout was, daer menheyligenuyt<br />

snyt ende groot gesag hat in het lant van Touraysne, joeg daerop<br />

den jongen man de ontsettinge deur de leden middels een sontvloet van<br />

verwyten, kerstene preecken, opsommingen van de geboden der<br />

— 83 -7


Kercke ende duysent welspreeckende inblaesingen, meer als de<br />

duyvel er in seven vveecken soude connen uytbroeyen om eene<br />

maecht te verleyden, maer so dringent ende overtuygent, dat René,<br />

dewelcke nog in den scoonen yver der onscult leefde, hem gants<br />

aen den goeden abt onderworp.<br />

Dan hiet gesegde priester, willende een heylig ende deuchtryck<br />

man maecken van dit kint, hetwelck op den verkeerden weg was,<br />

hem aldereerst hem te gaen voor de voeten werpen van synen Heer<br />

ende desen syne misdraegingen te bekennen; vervolgens, so hy aen<br />

dese biecht levent mochte ontsnappen, aenstonts ter cruysvaert te<br />

tygen ende hem naer het Heylig Lant te begeven, alwaer hy vyftien<br />

jaeren welgetelt tegens de ongeloovigen soude orelogen , . .<br />

„Laes, eerweerde vader", segde hy seer verslaegen, ,,souden vyftien<br />

jaeren wel volstaen om my te suyveren van so vele genietingen ?<br />

... O, so gy eens wist! . . Er was voorseecker soetheyts genoeg<br />

voor duysent jaeren ! . ."<br />

,,God sal de hant over Syn herte strycken, comaen", bemoedigde<br />

hem de abt. ,,En sondigt niet meer ... So du dy sulkx voorneemst<br />

. . . ego te absolvo ..."<br />

Daerop keerde de arme René in groote bedruckinge naer het casteel<br />

van la Roche-Corbon te rugge ; ende de eerste, dewelcke hy daer<br />

gemoette, was de senescalc, die syne waepenen, stormcappen, maliëncolders<br />

ende de rest deet cuyscen. Hy sat buyten op eene breede<br />

.banck van wit marmor ende verlustigde hem in het aanscouwen van<br />

het geflicker synder scoone harnassen, dewelcke hem te binnen<br />

brochten alle de vreugden van het Heylig Lant, de duchtige slaegen,<br />

de vroolycke vrouwkens, et caetera.<br />

Als René aen syne voeten neder cnielde, was de goede Heer seer<br />

verbaest.<br />

„Wat sal dit bedieden ?" vraegde hy.<br />

„Heer", antwoordde René, „segt aen desen, dat sy henen gaen."<br />

Als nu de dienaeren voort waeren, biechtte de page syn misdryf,<br />

vertellende hoe hy syne Vrouwe in den slaep overlommert hat<br />

ende dat hy haer gewis, in naevolging van den man met de heylige<br />

Lidoria, van kinde bevrucht hat; ende op bevel van synen biechtvaeder<br />

quam hy hem nu onder geven aen de genaede ofte ongenaede<br />

van den gecrenckte.<br />

Dit gesegt hebbende, sloeg René de Jallanges syne scoone oogen,<br />

daeruyt alle leet was voort gecomen, ten gronde ende sweeg stille,<br />

neergecnielt sonder vreese, met hangende armen ende baeren hoofde,<br />

wachtent op syn verderf in onderworpenheyt aen Gods wil.<br />

De senescalc hat eene so was-witte gelaetsverwe, dat hy niet meer<br />

— 84 —


verbleecken en cost ; maer toch verbleeckte hy nu gelyck in de<br />

sonne gedroogt lynwaet, spraeckloos van toorn ; toen vont dese<br />

oude man, dewelcke geene vitale bestanddeelen genoeg in syn bloet<br />

en hadde om een kint te verwecken, in dit barnende oogenblick<br />

meer cracht dan van noode is om eenen man te vermorselen. Met<br />

syne haerige rechterhant packte hy synen swaeren oorlogscnots, hief<br />

desen boven het hooft, swaeyde hem ende mickte er so lochte mede<br />

als waere het een houten bal geweest, om hem te doen neder<br />

beucken op het bleecke voorhooft van René, dewelcke, wel wetent<br />

hoe groot syne scult was jegens synen meester, stille bleef ende<br />

synen hals naer voren rock, denckende, dat hy al syne scult voor<br />

syne geliefde boeten ginc in dese waerelt ende de andere.<br />

Maer dese so aenminnige jeugt ende alle de natuerlycke becoor-<br />

Iyckheyt van dese lieffelycke misdaet vonden genaede voor de<br />

vierscaer des herten by desen ouden man, hoe gestrenge Bruyn oock<br />

was ; hy worp synen strytcnots verre van hem, dewelcke neder<br />

swaeyde op eenen hont ende denselven te mortel sloeg.<br />

„Mogen duysent millioen vierige clauwen tot in eeuwicheyt alle<br />

veselen versceuren van het vleesc dergene, die den man gebaert<br />

heeft, dewelcke den eyck plantte, waeruyt de stoel gemaeckt wiert,<br />

waerinne du my gehorent hebst ! . . Ende het selfde voor degenen,<br />

dewelcke dy geteelt hebben, verwenscte ongeluckspage ! . . Vliet<br />

haestig naer de helle, waeraen du ontloopen best ! . . Verswint van<br />

voor myn aengesicht, uyt het casteel, uyt het lant ende blyft er geen<br />

polsslag langer als noodig is ofte ick sal dy een doot met cleen vier<br />

doen smaecken, dewelcke dy twintig maelen in een uer dyne vileynige<br />

ontucht sal doen vervloecken ! ..."<br />

Het begin aenhoorende van dese sermoen des senescalcs, dewelcke<br />

eene oprispinge van jeuchdicheyt in het ketteren beleefde, vluchtte<br />

de page heen, hem de rest scenckende, waeraen hy wel deet.<br />

Bruyn, vlamment van mannelycke raserye, quam met groote screden<br />

den hof in gestampt, alles op syn weg vertrappent, neerslaent ende<br />

verwensent; hy scopte selfs dry potten om, daerin eene synder<br />

dienaeren den draf voor de honden bereydde, ende wist so weynig<br />

wat hy deet, dat hy eene cam in stucken gehouwen soude hebben,<br />

meenende den craemer te dooden.<br />

Cort, hy vont daer syne ontmaechde vrouwe, dewelcke den weg<br />

naer het Clooster op tuerde, wachtent op haeren page, niet en bevroedent,<br />

dat sy hem nemmer meer sien en soude.<br />

„Aha ! myne dame ! by de driedubbele roode rieck van den duyvel,<br />

aensiet gy my voor een inswelger van praetjens voor den vaeck ofte<br />

een kint, overmits gy my wilt doen gelooven, dat gy eene so wyde<br />

— 8c —


casteelpoorte hebt, dat een page er cost binnen stormen sonder u<br />

uyt den slaep te wecken ? . . By den doot ! . . by het hooft! . .<br />

by het bloet! . ."<br />

,,Och", antwoordde sy, verstaende, dat alles uytgecomen was,<br />

,,ick hebbe het seer wel ende aengenaem verspeurt; maer aldewyl<br />

gy het my niet geleert en hat, waende ick te droomen !"<br />

De raesige woede van den senescalc smolt weg gelyck sneeuw voor<br />

de sonne ; want de geweldigste toorn Gods soude verswonden syn<br />

voor een grimlachje van Blanche.<br />

,,Duysent millioen dyvels sullen dat coeckoecksjong haelen ! . . .<br />

lek sweere dat ick ..."<br />

,,Tatata! . . en sweert liever niet !" seyde sy. ,,So het al het uwe<br />

niet syn en mag, het is het myne. Ende laetst op een aevent hebt gy<br />

gesegt, dat alles wat van my quam u duerbaer was ..."<br />

Ende daerop overstelpte sy hem met eene eyndeloose reecke drochredenen,<br />

fraeye woorden, dachten, verwyten, traenen ende andere<br />

vrouwenpaternosters ; aldereerst, dat syne goederen nu niet aen<br />

den coninck en souden vervallen, dat noyt een kint sculdelooser<br />

in den vorm gegoten en was, dat sus ende dat so, ende Blanche, een<br />

gelegen oogenbjick benuttent, vraegde al met eens :<br />

,,Waer is de page?"<br />

„Die is naer den duyvel !"<br />

„Wat? . . Hebt gy hem versmoort?" riep sy, ende, verbleeckent,<br />

wanckelde op haere voeten.<br />

Bruyn en wist niet wat hem aenquam, toen hy al het geluck synder<br />

oude daegen sag beswymen ; ende voor syn eygen heyl hadde hy<br />

haer willen den page voor de oogen stellen ; hy beval hem te rugge<br />

te haelen ; maer René vluchtte met groote geswintheyt, vreesent<br />

gedoot te sullen worden, ende vertrock naer de landen van oversee,<br />

ten eynde syne godvruchte gelofte te volbrengen.<br />

Toen Blanche van den hier te vooren genoemden abt vernomen hat,<br />

— 86 r~


welcke-penitentie haeren welbeminde was opgelegt, verviel sy tot<br />

swaere weemoedicheyt, seggende somtyts :<br />

„Waer mag de arme rampsaeligë syn, dewelcke om syne liefde te<br />

mywaert door sulcke groote perikelen moet gaen !''<br />

Ende altyt vraegde sy het weder, gelyck een kint, dat syne moeder<br />

geen rust en laet aleer syne bede* verhoort is. Op dese clachten deet<br />

de oude senescalc, syne fouten voelende, alles, maer één ding<br />

uytgenomen, om Blanche geluckig te maecken ; maer niets en cost<br />

haer de soete geneuchten met den page vergoeden.<br />

Intusscen baerde sy op een dag het so vierig begeerde kint.<br />

Weest er seeclcer van, dat dit een waer festyn was voor den goeden<br />

horendraeger; want daer de gelyckenis met den vaeder duydelyck<br />

op het gelaet van dese aenminnige vrucht der liefde gestempelt<br />

stont, voelde Blanche haer vele vertroost ende herwon iets van de<br />

so seer deucht doende vroolyckheyt ende bloeyende onscult,' dewelcke<br />

de oude daegen van den senescalc sonnig miecken. Ende<br />

siende hoe de cleene ront trippelde, hoe hy ende de graevinne tegens<br />

malcanderen loechen, eyndigde hy met hem lief te gewinnen ende<br />

soude in grooten toorn ontsteecken syn jegens eeniegelyck, dewelcke<br />

niet en soude gelooft hebben, dat hy de vaeder was.<br />

Ende aldewyl het aventuer van Blanche met haeren page niet buyten<br />

het casteel bekent en wiert, was heel Touraysne overtuygt, dat<br />

Messire Bruyn nog genoeg stoffe over gehat hadde voor eenen soon,<br />

ende de suyvere naem van Blanche bleef ongesconden ; want door de<br />

quintessens der wysheyt, dewelcke sy puerde uyt de natuerlycke<br />

voorraet der vrouwelycke begrippen, verstont sy hoe seer nootsaeckelyck<br />

het was, de daegelyckxe sonde te verswygen, waermede<br />

haer kint besmet ginc. Des hielt sy haer ingetogen ende ongenaeckelyck<br />

ende bequam den roep eene oncreuckelycke persoon<br />

te syn. '<br />

Ende te ouder hy wiert, te meere sy de goetheyt van den senescalc<br />

ervoer; hoewel sy hem noyt en vergunde haer elders als aen haere<br />

kinne te aeyen, aengesien sy haer innerlyck bescouwde als toebehoorent<br />

aen René, mieck Blanche haeren Bruyn het leven soet als<br />

belooning voor de blommen der grysheyt, dewelcke hy haer boot,<br />

grimlachte hem toe, onderhielt hem in vreuchden, hem sussent met<br />

de lieve manierkens ende sorgen, dewelcke de vrouwen aenwenden<br />

jegens de mannen, die sy bedriegen, ende dit alles so wel, dat de<br />

senescalc niet sterven en woude ; hy verscanste hem in syn dorre<br />

vleesc, ende te langer hy leefde, te meer smaeck hy er in creeg.<br />

Totdat hy op een avent de waerelt verliet sonder juyst te weten,<br />

waerhene dat hy ginc, want hy seyde tot Blanche :<br />

— 88 —


,,Hoho, liefken, ick en sie dy niet meer! . . Is het al nachte ?"<br />

Het was de doot van eenen rechtveerdige, ende hy had dien wel verdient<br />

als loon voor syne treffelycke wercken in het Heylig Lant.<br />

Blanche rouwde swaer ende oprechtelyck over syn doot, hem<br />

beweenent gelyck men een goeden vaeder betreurt. Sy bleef droefgeestig,<br />

ende weygerde het oor te Ieenen aen de musyck van een<br />

tweede houwelyck ; waervoor sy gepresen wiert door de weldenckende<br />

lieden, dewelcke niet en wisten, dat sy eenen echtgenoot<br />

in het herte droeg ende in hoope leefde ; maer meestentyts voelde<br />

sy haer weduwe in feyte ende weduwe van herte, want nemmer en<br />

ontvinc sy tydinge van haeren vrient, den cruysvaerder, ende onse<br />

arme graevinne geloofde hem doot ; soms, te nachte, sag sy hem<br />

vermickt ergens verre weg in het velt liggen ende ontwaeckte, het<br />

gelaet van traenen overstroomt.<br />

So leefde sy veertien jaeren in de herinnering<br />

aen eene corte stonde van gelucks.<br />

Eyndelyck, op eenen dag als sy eenigte<br />

Tourangeynsce dames op besoeck hadde,<br />

ende sy nae taefel saeten te praeten,<br />

quam daer haer soontje, die dertien en<br />

een half jaer out was ende meer op<br />

synen vaeder trock als een kint veroorlooft<br />

is, ende niets van Bruyn en<br />

hat als den naeme — quam dan haer soontje, dartel ende aen-<br />

_ 89 —


minnig gelyck syne moeder, uyt den hof binnen storten, verhit,<br />

sweetent, op synen weg alles omverre botsent volgens de maniere<br />

ende gewente aller kinderen, vloog op syne moeder toe, spronc haer<br />

aen den hals, onderbrack alle gespreek ende riep :<br />

„O, moeder, ick moete u iets vertellen ! . . Er was in den voorhof<br />

een pelgrim, dewelcke my seer vaste heeft aengegrepen !"<br />

,,Ha!" riep de casteleynse, haer wendent tot eenen haerer dienaeren,<br />

dewelcke tot taeck hat den cleenen graef overal te volgen ende<br />

over syn costelyck leven te waecken, ,,ick hadde<br />

u verboden myn soone oyt in handen van vremden<br />

te geven, al waere het de heyligste man ter<br />

waerelt ! . . Gy suit mynen dienst aenstonts veriaeten<br />

! . ."<br />

,,Laes, Mevrouwe !" antwoordde de oude sciltcnaep,<br />

seer bedruckt, „dese en woude hem<br />

seecker geen quaet, want hy weende seere, als<br />

hy hem custe."<br />

„Heeft hy geweent ?" seyde sy. ,,Ooh ! het<br />

was de vaeder !" '<br />

Dit gesegt hebbende, boog sy het hooft tegen<br />

den rugge van den stoel, daerin sy sat ende<br />

dewelcke, weest des gewis, de setel was, waerop sy gesondigt hat„<br />

Dese onbegrypelycke woorden vernement, waeren de dames so<br />

verbaest, dat sy eerst niet en bemerekten, hoe de arme senescalcse<br />

gestorven was ; sonder dat oyt geweten wiert ofte haer scielycke<br />

doot quam uyt smerte over het vertreck van haeren minnaer, dewelcke<br />

haer, getrouw aen syne gelofte, niet en wilde wedersien,<br />

ofte deur de groote blytscap om dese terugkeer ende de hoop het<br />

interdict opgeheven te sien,daermede de abt van Marmoustiers eertyts<br />

hunne liefde geslaegen hat.<br />

Ende dit voerde tot grooten rouwe ; want Mijn Heere van Jallanges<br />

verloor het verstant, toen hy syne dame sag ter aerde bestellen<br />

ende wiert monnick in Marmoustiers ; hetgene in dese daegen deur<br />

sommigen Maimoustiers geheeten wiert, wat seggen wilde majus<br />

Mcnasterium, het grootste clooster ; ende het was metterdaet het<br />

scoonste clooster van Vranckryck.<br />

90 —


HET<br />

LIEFKEN VAN <strong>DE</strong>N<br />

CONINCK<br />

n dese tyden woonde in eene der winckels<br />

by den Pont-aux-Changes een goutsmit,<br />

wiens dochter in gants Parys befaemt<br />

was om haere groote scoonheyt ende<br />

van eeniegelyck geroemt om haeren<br />

vriendelycken aert; diesvolgens wiert sy dan oock naerstig achter<br />

de rocken geseten op alle manieren aen verliefde mannen eygen;<br />

in sulcker voege, dat sommigen wel gaerne den vaeder de handen<br />

vol gelts gestoocken hadden om sodoende syne gesegde dochter<br />

als wettige beddegenoote te mogen t'huys voeren ; over hetwelck<br />

deselve so tevreden was in syn herte, dat het niet te seggen en is.<br />

Eene synder gebueren, advocaet by het parlament, dewelcke hem met<br />

syne radde drogredenen so vele besittingen vergaert hat als een<br />

hont vloyen, bequam den inval gesegden vaeder een groot ende fraey<br />

huys te beloven als bewys synder erkentelyckheyt voor syne toestemminge<br />

tot dit houwelyck, waerinne hy droomde hem lustig<br />

te vermeyen. Waerop de goutsmit sich niet lange en bedocht.<br />

— 91 —


Hy seyde hem syne dochter toe, sonder hem erom te commeren, dat<br />

dese getabbaerde pesewever veel van eenen aep hat ende nog maer<br />

ettelycke tanden, ende dese nog wackelent, in syne caecken borg;<br />

ende dit sonder selfs aen hem te snoffelen, hoewel hy stinckent was<br />

gelyck alle wetten-cnabberaers, die als kevers ront cruypen in de<br />

mestvaelten van het paleys, pargamenten, olim ende quaede procedures<br />

Als hy dan oock het mooye meysje aengewesen wiert, segde sy op<br />

het eerste gesicht:<br />

,,God bewaere ! . . ick en luste hem gesoden noch gebraeden!"<br />

,,Dat en is myne reeckening niet", segde de vaeder, dewelcke syne<br />

sinnen al op het huys geset hat. ,,Ick geve hem dy tot echtgenoot.<br />

Siet dat gy ulieder musycke wel t'saemen stemt. Daervoor heeft hy<br />

nu de sorge ende syne dienst is dy te behaegen."<br />

,,Ach, staet het so ?" sprack sy. „Dan sal ick, alvorens u te gehoorsaemen,<br />

hem in syne ooren feselen wat hem te vooren staet!"<br />

Ende als de vryer haer denselfden dag nae het aeventmael syne<br />

brandende vraegstucken begost uyteene te doen, haer verclaerende<br />

hoe verleckert hy op haer was ende haer goeden cier belovende voor<br />

heel de rest van haer leven, antwoordde sy hem in 't corte :<br />

,,Myn vaeder heeft u myn lichaem verquanselt; maer so gy het<br />

neemt, suit gy van my eene veyle deerne maecken, want ick geve<br />

my liever aen de voorbygangers als aen u ! . . Ick sweere u, juyst<br />

andersom als de damoisellen plegen, eene óntrouw, dewelcke niet<br />

als door den doot, den uwen ofte den mynen, eyndigen en sal !"<br />

Daerop begost sy luyde te screemen, gelyck alle nog niet beslegen<br />

jofferen doen ; want daernae en weenen sy nemmer meer door de<br />

oogen.<br />

De braeve advocaet nam dese vremde manieren voor treecken ende<br />

fratsen, daervan de meysjens haer bedienen ten eynde het vier hooger<br />

aen te blaesen ende de aenbiddinge dergenen, die naer haer werven<br />

om te setten in weduwgiften, het recht om over deselven reets by<br />

het leven te bescicken, ende andere privilegiën der getrouwde<br />

vrouwe ; dies sloeg de sluwaert haere woorden in den wint, ende<br />

loech om den uytval van het mooye meysje, tot haer seggent :<br />

„Wanneer de bruyloft ?"<br />

„Dan te morgen al !" riep sy. „Want te eerder dit achter den rugge<br />

is, te eerder sal ick vry syn minnaers aen te haelen ende het vroolycke<br />

leven te voeren van die minnen naer haere goesting!''<br />

Daerop gaet de sotte advocaet heen, gevangen op syne passie gelyck<br />

een vinck op de lymstock van eenen cnaep, maeckt syne toebereytselen,<br />

hout bespreeckingen ten paleyse, draeft naer de kercke,<br />

— 92 —


coopt hem dispensatie van formaliteyt'en ende jaecht achter dese<br />

saecken met veel meer spoet als achter alle syne andere processen,<br />

niet en drooment als van het mooye meysje.<br />

Middelerwyl was de coninck, dewelcke so juyst van eene reyse te<br />

rugge gekeert quam ende aen syn hof van niet anders en hoorde<br />

spreecken als van de mooye goutsmitsdochter, dewelcke duysent<br />

daelders geweygert hadde van desen, den ander hat weg gegrauwt,<br />

haer aen niemant en woude onder geven ende alle de scoonste jonckmannen<br />

afwees, dewelcke Gode wel hun deel van het paradys wilden<br />

afstaen om maer één dag van dese lieffelycke feecks te connen bemint<br />

worden ; de coninck dan, versot op diergelyck wijt, was de stat<br />

ingeloopen, quam naer den Pont-aux-Changes ende trat by den goutsmit<br />

binnen om juweelen te coopen voor de daeme syns henten, maer<br />

item om te onderhandelen over het costelyckst cleynoot in den<br />

winckel aenwesent.<br />

De coninck en vont onder de gouden sieraeden niets naer synen<br />

smaeck, ofte hy en hat geenen smaeck in gouden sieraeden, sodat ten<br />

leste de meester fynsmit naer eene geheyme bergplaetse ginc om<br />

den monarch eenen grooten, seer helderen diamant te laeten sien.<br />

,,Lief kint", sprack de vorst tot het mooye meysje, swinst de vaeder<br />

den neus in syne bergplaetse hadde, ,,gy en syt niet gescaepen om<br />

juweelen te vercoopen, maer om se gesconken te crygen ; ende so<br />

gy my de keuse laet uyt alle de ringen hier aenwesent, dan weet ick<br />

er wel eene daer eeniegelyck naer lipleckt, dewelcke my seere<br />

behaecht, daervan ick steets onderdaen ende dienaer wenste te syn<br />

ende waervoor gants Vranckryck nemmer den prys en soude connen<br />

betaelen . . ."<br />

„Ach, sire," versuchte het mooye meysje, „morgen wort ick<br />

— 94 —


uytgehouwelyckt . . . Doch so gy my den dolck wilt borgen, dewelcke<br />

aen uwen gordel hangt, sal ick myne blomme verdedigen<br />

ende haer voor u verwaeren om te gehoorsaemen aen het Evangelie,<br />

daerin gescreven staet : Geeft den keyser wat des keysers is . "<br />

Scielyck gaf de coninck haer de cleene dagge ; ende dit crygshaftige<br />

antwoort mieck hem so vieriglyck op het meysje verlieft, dat de<br />

eetlust hem ervan verscoot. Hy nam oorlof met de intentie dit nieuwe<br />

liefken te huysvesten in een paleysken, dat hy besat in de rue de<br />

l'Hirundelle.<br />

Sietdaer dan onsen advocaet, driftig om hem in den teugel te werpen,<br />

dewelcke, tot groote spyticheyt synder medeminnaers, syne bruyt<br />

ter kercke leyt onder luyt gebeyer der doeken ende vroolycke<br />

musyck ; hy recht een festyn aen om alleman buyckloop te besorgen ;<br />

ende comt des aevents nae den dans in de earner van syn huys, daer<br />

het mooye meysje bereyts te bedde most liggen , neen, geen mooy<br />

meysje meer, doch een twistsiecke quelduyvel, een dulle satansdochter<br />

; dewelcke, sittent in een stoel, weygerde haer in het bedde<br />

van den advocaet te begeven, maer voor het vier bleef, warment<br />

haere woede ende haer gevalleken.<br />

De goede echtgenoot quam seer verbaest aen haere voeten nedercnielen,<br />

haer uytnoodigent tot den genoechlycken campstryt van<br />

de eerste botsing der waepenen ; maer sy en sprack geen woort ;<br />

ende toen hy trachtte haeren rock op te scuyven om althants iets<br />

te connen aenscouwen van het juweel, dat hy so diere betaelt hat,<br />

gaf sy hem eenen muylpeer, dat syne botten craeckten, ende bleef<br />

swygen.<br />

— 96 —


Dit spel en mishaegde onsen advocaet geensins, daer hy er het eynde<br />

van meende te voorsien, naementlyck datgene hetwelck gy wel weet;<br />

ende in goet vertrouwen sette hy het spiegelgevecht voort, duyselent<br />

onder de geduchte optaeters van de loose deern ; maer al cneedent,<br />

wringent, haer bestorment, ruckte hy nu eens eene mouwe los, reet<br />

dan weer haeren rock uyteen ende al met eens slipte syne hant<br />

scielyck naer het lieftallige doel van dese scermutseling, eene<br />

ondaet, daerover het mooye meysje, op de voeten springent, boos<br />

grommelde ; dan trock sy den ponjaert des conincks, ende riep uyt:<br />

„Wat wilt gy van my?"<br />

„Ick wille alles !" seyde hy.<br />

„O, ick soude eene vuyge puteyne wesen, so ick my aen u gaf tegens<br />

mynen wille. Indien gy gewaent hebt myne maechdelyckheyt ongewaepent<br />

te vinden, so syt gy jamerlyck abuys. Siethier de dagge des<br />

conincks, waermede ick u dooden sal, so gy aenstalten maeckt my<br />

te nae te comen !''<br />

Als sy dit gesegt hadde, nam sy, steets het ooge gericht houdent op<br />

den procureur, een stuck cool, screef dae.rmede een streepe op den<br />

vloer, ende vervolgde :<br />

„Hier is de grens van het domeyn des conincks ... en waegt u er<br />

niet binnen . . . So gy dese overscryt en sal ick u niet missen !"<br />

De advocaet, dewelcke hem er niet aen verwacht en hadde, met<br />

eenen ponjaert de liefde te moeten bedryven, bleef gants verdutst<br />

staen; maer onderwyl de braeve echtgenoot luysterde naer het<br />

wreede vonnis, daer hy de oncosten reets van betaelt hat, sag hy<br />

door de sceuren heen so een smaeckelyck staeltjen van een welgeront<br />

dybeen, blanck ende glat, dan so glansent fluweelige voering, de<br />

gaeten in den rock stoppent, et caetera, dat de doot hem soet voor<br />

quam, so hy daer alleen een weynigje van mocht snoepen ; dus<br />

stortte hy hem in het domeyn des conincks, roepent:<br />

„De doot en sal my niet verscricken !"<br />

Ende stormde metterdaet so onstuymig op het jachtgebiet los, dat<br />

het mooye meysje seer quaelyck over het bedde quam te vallen ;<br />

maer sy en verloor haere sinnen niet ende verweerde haer, so verwoet<br />

sportelent, dat de wettenvlooyer niet dan dit cleene voordeel<br />

en won : een oogwenck de vacht van het wilt te connen beroeren ;<br />

daerboven wiert hy nog eenen feilen dolckstoot rycker, dewelcke hem<br />

een daenig stuck speck van den rugge deursneet sonderhem nochthants<br />

al te swaere te quetsen ; sodat het hem niet eens byster diere<br />

en quam een inval te hebben gedaen in de goederen des coninckx.<br />

Droncken door dit geringe voordeel, riep hy :<br />

„Ick en soude niet connen voortleven sonder dat overscoone lyf<br />

— 97 —


esteten te hebben ende alle dese leckernyen der minne ! . . Doot<br />

my dus maer ! . ."<br />

Ende stormde alweder op het conincklyck reservaet af. Het mooye<br />

meysje, dat haeren vorst in het hooft hadde, en wiert geensins<br />

verteedert door dese groote liefde, maer seyde cordaet:<br />

,,So gy dit met uwe vervolginge blyft bedringen, en sal ick niet u,<br />

doch my selven dooden ..."<br />

Ende haere oogen vonckten so dulsinnig, dat de arme snul er gants<br />

van ontstelde ; hy ginc sitten, betreurde syn rampspoet ende brocht<br />

den nacht, dewelcke so blyde pleegt te verloopen voor paeren, die<br />

malcanderen beminnen, door met het uytstooten van dachten,<br />

smeeckbeden, tusscenwerpsels ende beloften : hoe sy gedient soude<br />

wesen, alles soude mogen verquisten, baeden in het gout, van eene<br />

simpele joffer eene hooge vrouwe worden door den aencoop van<br />

heerlycke goederen ; ende ten lesten dat, so sy hem enckel toe stont<br />

eene lans te breecken ter eere der liefde, hy haer alles soude achterlaeten<br />

ende den doot sterven, dewelcke sy hem vercoos te gebieden.<br />

Maer sy, emmer nog onvermoeyt, seyde hem in den uchtent, dat<br />

sy hem vergunde te sterven, ende dat sulckx al het geluck soude syn,<br />

dat hy haer geven cost.<br />

,,Ick en hebbe u geene loeren gedraeyt", vervolgde sy. „Tegens<br />

myne gelofte geve ick my selfs alleen aen den coninck ende spaere<br />

u de voorbygangers, packdraegers ende carvoerders, met dewelcke<br />

ick u bedreychde."<br />

Ende als de dag gecomen was, tooyde sy haer met haer bruytscleet<br />

ende alle haeren opscick, wachtte geduldig tot de braeve echtgenoot,<br />

van denwelcken sy niet en had willen gecaresseert worden, het huys<br />

verliet om hem te moeyen met de saeck van eenen calant, ende liep<br />

daerop scielyck de stad in, den coninck soeckent.<br />

Maer sy en was noch op geen boochsceuts afstant gecomen ofte sy<br />

wiert aengesproocken deur eenen dienaer van gesegden Heere<br />

Coninck, denwelcken dese op wacht gesonden hat ende die ront<br />

het huys waerde. Hy sprack tot de jonc gehuwde, dewelcke noch<br />

vaste vergrendelt was :<br />

„Soeckt gy by aventuer den coninck?"<br />

,,Ja ick !" segde sy.<br />

,,Welnu, ick ben uw beste vrient", antwoordde de fynaert ende<br />

geslepen hovelinc, „ick bidde om uwe hulpe ende bescerming,<br />

gelyck ick u van stonde aen de myne beloove !"<br />

Daerop ontvouwde hy haer wat man de coninck was ; langs welcken<br />

cant men hem het beste cost aenvatten; dat hy den eenen dag<br />

raetelde gelyck een clapexter ende den volgenden geen stom woort<br />

— 99 —


én sprack, ende hoe dat was ende hoe dit ; dat sy costelyck soude<br />

worden gehuysvest ende uytgemonstert; maer dat sy den coninck<br />

hendig aen het lyntje most houden ; in 't cort: hy quetterde onder<br />

wege so treffelyck, dat hy eene volleerde puteyne van haer mieck eer<br />

sy haer intrede deet in het paleysken van l'Hirundelle, daer sedert<br />

Madame d'Estampes verbleven heeft.<br />

De beclagweerdige echtgenoot creet gelyck een opgejaecht hert,<br />

als hy syne vrouwe niet in hun verblyf sag weder keeren, ende<br />

verviel tot swaermoedicheyt. Syne confraters overstelpten hem met<br />

even veel spot ende hoon als Sint Jacob hulde ondervint in Compostella<br />

; maer het bedrogen manneke verbeet hem so deerlyck in<br />

syne smert ende droogde so sichtbaer uyt, dat de anderen hem ten<br />

lesten wouden moet inspreecken. Dese togaslepers toonden den<br />

bedroefden man uyt sucht tot spitsvondicheyt aen, dat hy t'eenemaele<br />

— i oo —


geene horens én droeg, aengesien syne vrouwe de ontmoetinge in<br />

waepenen verweygert hat, ende waere de horenplanter een ander<br />

geweest als de coninck, so souden sy aenstonts de ontbinding<br />

van gesegt houwelyck ter hant genomen hebben.<br />

Maer de echtgenoot was over synen rampspoet ontroostbaer om het<br />

te besterven ; door den noot geparst echter liet hy haer over aen den<br />

coninck, vertrouwent dat hy haer op eenen dag toch noch voor hem<br />

soude hebben, oordeelent, dat een enkele nachtwaecke met haer<br />

niet te diere betaelt en was met de eerloosheyt van gants een leven.<br />

Hiertoe moet men wel met groote cracht beminnen ende daer syn<br />

vrouwenjaegers genoeg, dewelcke voor so starck eene liefde souden<br />

afdeynsen. Maer hy, hy docht emmer aen haer, verwaerloosent syne<br />

pleydoyen, syne cliënten, syne loose afsettersconsten ende alles.<br />

Hy scuyfelde door het paleys gelyck een vreck op soeck naer verloren<br />

goet, sorgelyck, afwesig van gedachten ; in sulcker voege, dat<br />

hy op eenen dag de toga van eenen raetsheer bestroelde, meenent<br />

tegen de muer te staen, daer de advocaeten hunnen blaes plegen<br />

om te cappen.<br />

Ondertusscen wiert het hupse meysje t'aevent ende morgen gehelst<br />

ende bemint van den coninck, dewelcke hem van haer niet en cost<br />

versaedigen, want sy hadde seer sonderbaere ende aenvallige manierkes<br />

in de liefde, verstont het even so goet het vier te doen op<br />

vlammen als het te dooven. Van daege den coninck aenbassent, morgen<br />

hem flickefloyent, nemmer deselfste ende vol van meer als duysent<br />

fantasiekens ; voorts seer goethertig, haer snebbeke roerent als geene<br />

andere, goetlachs ende vruchtbaer in duchtige invallen ende brootdroncken<br />

treecken.<br />

Een seeckere Heere van Bridoré doodde sich selfs voor haer, uyt<br />

spyticheyt, omdat sy hem niet op genaede van liefde ontvangen en<br />

wilde, al boot hy haer syne heerlyckheyt<br />

van Bridoré inTouraysne als ruyl.<br />

Maer sulcke goede ende ouderwetsce<br />

Tourangeynen, dewelcke een domeyn<br />

gaven voor eenen lustigen lansstoot,<br />

en worden heden ten dage niet meer<br />

geteelt. Dese doot bedroefde het<br />

mooye meysje; ende aldewyl haer<br />

biechtvaeder haer dit ontydige afsterven<br />

swaerelyck aenreeckende, swoer sy by haerselven, dat sy voortaen,<br />

al was sy dan het boeltje van den coninck, de heerlyckheden maer<br />

soude aenvaerden, ende in diep geheym haer lustig spel dryven, om<br />

haere siele voor verdere scaede te behoeden.<br />

— I02 —


Dies begost sy van stonde aen het groote fortuyn te vergaeren,<br />

dat haer laeter so hoog aensien verseeckerde in de stad. Maer sy<br />

belette dan oock menig edel man ellendig om te comen, ende wist<br />

haerè luyt so te stemmen, vindent so listige ommewegen, dat de<br />

coninck nemmer en bevroedde, hoe seere sy hem behulpsaem was<br />

om syne onderdaenen geluckiger te maecken. Ende metterdaet, hy<br />

was so maeteloos op haer verleckert, dat sy hem wel hadde mogen doen<br />

gelooven de plancken van de soldering waeren dese van den vloer;<br />

ene haer gemackelycker gevallen soude hebben als aèn welck<br />

ander, omdat in haer nestje van l'Hirundelle gesegde coninck constant<br />

in liggende houding verbleef, so dat hy het ondersceyt tusscen de<br />

planckieren niet rechte meer uyteen en wist te houden ; emmer<br />

borstelent als woude hy beproeven ofte dese scoone stoffe oock<br />

verslyten cost; maer hy versleet alleene hem self, de duerbaere<br />

man, gesien, dat hy gesturven is aen de uytputtinge der liefde . . .<br />

Hoewel sy kieskeurig genoeg was haer alleene te geven aen de<br />

scoonste Heeren van het hof ende sulcke, die het hoogst in aensien<br />

stonden, ende haere gunsten seltsaem waren als miraekelen, semelden<br />

haere benytsters ende mededingsters, dat een simpele edelman voor<br />

tienduysent daelders mocht medeproeven van de geneuchten des<br />

coninckx ; hetgene so valse was als eenige valscheyt valse mag syn,<br />

gesien dat sy gesegden sire, als hy voornemens was van haer te<br />

sceyden ende haer dit voor hielt, seer fier antwoordde ;<br />

„Gelooven de gansen, dat de cuyekens hoy eten ? Ick verfoeye, ick<br />

vervloecke dertig duysent mael de plasdanckers, dewelcke u dese<br />

sotteeul in het hooft gepraet hebben ! Want ick en hebbe er noyt<br />

eenen gehat, die voor my minder uytgegeven heeft als dertig duysent<br />

daelders om syne plaetse op het rooster te becomen !"<br />

De coninck, quaet als hy was, loech toch in synen baert ende behielt<br />

haer nog eene volle maent om de quaetspreeckerye te doen ophouden.<br />

Ten leste meende de Jonckvrouwe de Pisseleu, dat sy daeme<br />

nochte minnaresse syn en cost so haere medeboele niet gants ende<br />

al geruïneert en was ; maer velen souden geerne dierwyse geruïneert<br />

wesen, want sy wiert uytgehouwelyckt aen eenen jongen Heere,<br />

dewelcke nog seer geluckig met haer leefde, want sy hadde liefde<br />

ende viers genoeg om er van te connen over doen aen sulcke, dewelcke<br />

sondigen door eene overmaet van coelheyt .... Ick herneme.<br />

Op eenen dag, dat het boeltje van den coninck door de stad bommelde<br />

om bantjes, strickskes, quickskes, craegjes ende ander<br />

orelogstuyg der minne te coopen, ende so scoone ende fleurig opgeslintert<br />

was, dat eeniegelyck ende vooral de jonge clereken, haer<br />

aanscouwende, waenden een bliek in den hemel te slaen, sietdaec<br />

— 103 —


haeren echtgenoot, dewelcke haer tegen quam. nae by la Croix<br />

du Trahoir . * ,<br />

Sy, juyst haer aenminnig voetje büyten den draegstoel steeckent,<br />

trock haestig haer hooft naer binnen, gelyck als hadde sy eenen<br />

adder gesien . . . Sy was eene braeve vrouw, want ick kenne er wel,<br />

die met opgerechten hoofde voorby gegaen souden syn om den<br />

hunne te hoonen, sonder eenige consideratie voor syne conjugaele<br />

opperheerscappye.<br />

„Wat hebt gy toch ?" vraegde haer Myn Heere dè Lannoy, dewelcke<br />

haer uyt vereering vergeselde.<br />

„Niets", antwoordde sy fluisterent, „maer dese voorbyganger is<br />

myn wettige man. De arme crukckedanser is vele seere verandert!<br />

Hy geleeck op eenen aep, maer vandaege comt hy my voor het evehbeelt<br />

van Job te syn ..."<br />

De beclagweerdige advocaet bleef gants verbystert staen, voelent<br />

hoe syn herte brack by het aenscouwen van dit smalle voetje ende<br />

syne so seer beminde vrouwe.<br />

Dit siende seyde de-sire de Lannoy, een echte hof-spotveugel, tot hem:<br />

„Wel, meester, volgens welcke wet is het geboden eene daeme den<br />

weg te versperren, omdat men by geval met haer getrouwt is?"<br />

By dit gesegde borst sy in lachen uyt, ende onse braeve echtgenoot,<br />

in plaets van haer dapper doot te slaen, bequam de oogen vol traenen<br />

op het hooren van desen lach, dewelcke hem hooft, herte, siele ende<br />

alles deursneet, so quaelyck, dat hy bynae boven op eenen ouden<br />

borger gevallen was, die syn versleten gereetscap voelde beven by<br />

het aensien van het liefken des coninckx.-<br />

Het scouwspel van dese scoon ontloocken bloeme, dewelcke hy in<br />

den cnop gekent hat, maer die swinstdien was in den bloey gescoten,<br />

soete geuren verspreydent, mieck den advocaet crancker ende uytsinniger<br />

op haer verlieft als met woorden valt uyt te seggen. Ende<br />

iemant moet bedwelmt geweest syn van hartstocht voor eene veelbeminde,<br />

dewelcke weygerde hem toe te behooren, om de raserye<br />

van desen man geheel ende gants te connen verstaen ; ende dan nog<br />

mogen weynigen so gloeyent geroostert heeten als hy was. Hy swoer,<br />

dat leven, fortuyn, eer ende alles er by mochten te loore gaen,<br />

maer dat hy, waere het. slechts voor één keer, vleesc aen vleesc<br />

met haer soude liggen, ende hem so grootelyckx aen de liefde vergasten,<br />

dat hy er magscien syn ingewant ofte lendencracht by mochte<br />

inboeten. Hy brocht den nacht door, al kerment:<br />

„O jae ick ! . . O, ick sal haer hebben ! . . Wel verdoemt! . . Wel,<br />

God meuge my ! . . lek ben haer man! . . Wel duysent millioen<br />

duyvels ! . . ."<br />

— 104. —


Hy sloeg hem voor het hooft ende cost geene minuut stil en liggen.<br />

Er syn in de waerelt toevallicheden, daeraen cleyngeestige lieden<br />

geen geloof slaen en willen, omdat sulcke belevenissen bovennaetuerlyck<br />

scynen ; maer menscen van hooge verbeeldingscracht houden<br />

se voor waer, want niemant en soude se connen uytdencken ;• so<br />

overquam dan het naecomende den advocaet op den dag selven,<br />

volgende op desen nacht» waerin hy so deerlyck in het ledige óp syne<br />

liefde gecauwt hat.<br />

Eene synder calanten, een man van grooten hüyse, endë dewelcke toeganc<br />

tot den coninck hat, wanneer hy maer vercoos, quam des<br />

uchtends den verslegen echtgenoot verteilen, dat hy sonder verwyl<br />

eene groote somme gelts hebben most, iets als twaelef duyseni<br />

daelders. Waerop de wettensplyter antwoordde, dat men twaelef<br />

duysent daelders niet so dickmael op den hoeck van eene straet tegen<br />

en quam als datgene, wat men er wel tegen comt; ende dat daertoe,<br />

behalven onderpanden ende garanties voor den interest', oock nog<br />

noodig was eenen man te vinden, dewelcke twaelef duysent daelders<br />

by sich t'huys hat in alle rust ende vrede ; ende dat er van sulcke<br />

lieden maer weynigen te vinden syn in Parys, hoe groot die stat oock<br />

syn meuge; ende andere labbyen meer, dewelcke pluckveugels,<br />

deurgecoockt in advocaetenscelmeryen, u plegen voor te scotelen.<br />

„Monseigneur heeft voorseecker eenen gulsigen ende quelsiecken<br />

schuiteiser?" vraegde hy.<br />

,,Goet geraeden !" loech de edelman. „Want gesegde schulteiscer is<br />

het poeselheytje van het boeltje des coninckx ! . . Het blyve onder<br />

ons getweeën, maer dese nacht sal ick haer voor twintigduysent<br />

daelders ende myn lantgoet in Brie, sorgvuldig de maet nemen."<br />

Hierop verbleeckte de advocaet, en de hovel ine begreep, dat hy<br />

iets quaelyckx gesegt hat. Daer hy juyst uyt den orelog weerom<br />

quam en wist hy er niets van, dat het mooye meysje, door den coninck<br />

bemint, eenen wettigen man hat.<br />

,,Gy verbleeckt!" seyde hy.<br />

„Ick hebbe de coortse", antwoordde de chiquaenensack.<br />

,,Nu t'sa", vervolgde hy, „aen haer suit gy dus so veel geit ende goet<br />

geven ?"<br />

„Het en mag niet anders sijn."<br />

„Ende wie tuyscte met u daerover? . . Sy self?"<br />

i,0, neen !" segde de Heer. „Want voor dese onbeduydende reegelingskes<br />

ende voddige bagatellen heeft sy eene camerierster, voorseecker<br />

de behendigste joffer, dewelcke oyt bestont. Sy is fynder als<br />

mostaert, ende van dese den coninck ontfutselde nachten blyft gewis<br />

oock wel een luys of ettelyck aen haere vingertjes placken,"


,,Ick kenne eenen geltscieter", hernam de procureur, „dewelcke<br />

u soude connen helpen ; maer daer en sal niets van geworden, ende van<br />

gesegde twaelef duysent daelders en suit gy geenen rooden duyt sien,<br />

so de genoemde camerjoffer self niet hier en comt de prys haelen<br />

voor het poeselheytje, dat so groot een alchimist is ! . . want, by<br />

God, het verandert bloet in gout!"<br />

,,0, het soude eenen goeden toer syn, so gy haer eene quytsceldinge<br />

deet teeckenen !" riep de Heer al lachende.<br />

De camerjoffer quam sonder versuymen naer de byeencomste van de<br />

daelders des procureurs, dewelcke den edelman versocht hat haer<br />

tot hem te senden. Ende metterdaet stonden gesegde heeren daelders<br />

scoone in reecken, gelyck nonnekes, die ter versperen gaen, op eene<br />

taefel utgestaepelt, ende sy souden eenen esel, dewelcke levent gevilt<br />

wiert, hebben doen grynslachen, so fel<br />

ende blinckent stonden de braeve, de<br />

nobile, de jeuchdigc, de sappige pilaerkens<br />

te loncken. De goede advocaet<br />

echter en hadde dit doelwit geensins<br />

voor esels bestemt, ende de camerjoffer<br />

leekte haer dan oock daenig de lippen<br />

••4s«i.'>ende preuvelde duysent scietgebetjens<br />

tegens dese daelders ; hetgene siende,<br />

blies de advocaet haer dese gout-sweetende woorden in het oor :<br />

,,Dese syn voor u !"<br />

,,Haha !" segde sy, ,,so gul en heeft niemant my nog oyt betaelt!"<br />

,,Lief kint", sprack de braeve man, ,,gy suit se winnen sonder dat<br />

ick u met een vinger aenroere."<br />

Ende haer een weynig ter syde voerent, vervolgde hy :<br />

,,Uw calant en heeft u voorseecker niet geseyt hoe ick heete ? . . .<br />

Neen ? . . . Welnu, verneem dan, dat ick de echte gemael ben van de<br />

daeme, dewelcke door den coninck te synen profyte tot ontucht verleyt<br />

wiert, ende in welcker dienst gy staet . . . Neemt dese daelders<br />

voor haer mede ende comt dan weder. Ick sal u de uwe voor tellen<br />

op eene voorwaerde, dewelcke u seecker sal aenstaen ..."<br />

De eerst onthutste maecht vatte weer moet ende was seer benieuwt<br />

te vernemen, waermede sy twaelef duysent daelders verdienen cost<br />

sonder den pargamentcnaeger te beroeren; des quam sy geswint weder<br />

„Siethier, meysken", sprack de echtgenoot tot haer, „hier liggen<br />

twaelef duysent daelders ; ende met twaelef duysent daelders can<br />

iemant goederen coopen, mannen, vrouwen ende de consciëntie<br />

van ten minste dry paeters ; des neme ick aen, dat ick u voor dese<br />

twaelef duysent daelders hebben can met lichaem ende siel, met huyt<br />

— 106 —


ende haer ende al wat op ende aen u is. Ende ick sal u betrouwen<br />

gelyck advocaeten plegen : gelyck oversteeckent. Ick wil, dat gy<br />

onverwylt gaet naer den Heer, dewelcke meent heden nacht myne<br />

vrouw te kittelen, hem vertellent, dat de coninck by haer comt<br />

aeventmaelen ende dat hy sien moet voor dese nacht syne fantasie<br />

elders te stillen; ende wanneer dit gesciet is, sal ick de<br />

plaetse besetten van desen fraeyen joncker ende van den coninck."<br />

„Maer hoe dan ?" vraegde sy.<br />

„Myn kint", antwoordde hy, „ick hebbe u met al uwe vermogens<br />

ende consten over genomen ! . . Gy en suit dese twaelef duysent<br />

daelders geen twee maelen behoeven toe te lachen vóór gy het middel<br />

gevonden hebt om my myne vrouwe in handen te goochelen. Want<br />

met dese coppelaerye en sondigt gy geensins ! En is het geene vroome<br />

daet, sich er toe aen te spannen de vereeniging te bewercken van<br />

twee echtgenooten, dewelcke nog niet als de handen ineene<br />

gelegt hebben voor den priester?"<br />

„By myne sedicheyt, comt maer!" riep sy. „Nae het aeventmael<br />

sullen alle lichten gedooft worden, ende gy suit u vry aen myne<br />

Mevrouwe connen verlustigen, onder bedinc alles swygende te<br />

verrichten. By fortuyn creunt ende cryt sy by dese gelegentheden<br />

meer als sy spreeckt ende ondervraegt enckelt met gebaerèntael . . .<br />

want sy heeft een groot scaemtegevoel ende en slaet niet geerne<br />

vuyle praet uyt, gelyck de daemes van het hof plegen."<br />

„Oh!" suchte de advocaet, „hier! . . neemt de twaelef duysent<br />

daelders en ick bcloove u er nog twee mael so veel, indien ick ten<br />

leste door bedrog het goet verwerf, hetwelck my van rechts wege<br />

toebehoort!" . . .<br />

Daerop spraecken sy tytstip, toeganc, teeckens ende al het overige<br />

af; ende onse joffer ginc henen, wel vergeselt, op den rügge van<br />

eenen muylesel medenement dese scoone daelders, dewelcke door<br />

den processenhyena een voor een ontfutselt waren aen weduwen,<br />

weesen ende oock anderen, ende dewelcke alle gingen worden verswolgen<br />

door dat cleene oventje, daer alles weg in smilt, oock ons<br />

leven, hetwelck er eerst uyt voort quam.<br />

Ende siet daer dan onsen advocaet, die hem den baert scraept,<br />

perfumeert, syn fraeyste lynwaet aentygt, hem onthout van uyen<br />

om een frisscen adem te bewaeren, hem versterckt, op quickt ende<br />

alles aenhaelt wat een ongelickte beer uyt het paleys van justicie<br />

maer versinnen can om hem te gaen vermommen tot eenen waereltscen<br />

joncker. Hy oeffent hem in de swiericheden van eenenjeuchdigen<br />

loshooft, paradeert ront om hem elegante beweginckjes eygen te<br />

maecken ende beproeft syn afsichtelyck aenscyn te verduycken ;<br />

— 107 —


maer het was alles om niet;: de paragrapherivercrachter stonck uyt<br />

alle syne poriën naer buyten.<br />

Onse justicie-luys waende hem nochtants de scoonste vryer ter<br />

waerelt, al was hy oock nog grouwelycker als syne constmiddelen.<br />

In 't cort, hy cleedde hem luchtigjens, .hoewel de coude neep als<br />

het hennepen halssnoer ront de kele van de gehangenen, snapte naer<br />

buyten ende vloot haestelycken naer de gesegde rue de l'Hirundelle.<br />

Hy mocht daer een goet wyltje gedult oeffenen. Maer op het oogenblick<br />

als hy begost te gelooven, dat men den aep met hem sceerde<br />

ende het duyster al gevallen was, quam de camerjoffer hem de deure<br />

openen, ende onse braeve echtgenoot slibberde, versaeligt van de hope<br />

des geluckx, het paleysken des coninckx binnen. De camerierster sloot<br />

hem behoetsaem in een cleen, doncker caemerke, dat naest de<br />

alcove lag, daer gesegde daeme sliep ; ende deur de kieren cost hy<br />

haer in al haere scoonheyt aenscouwen, want sy toog by het haertvier<br />

haere cleederen uyt ende hulde haer in een amptsgewaet uyt gaesige<br />

stoffe, doorheen hetwelck niets voor hem verborgen en bleef.<br />

Waenent alleene te syn met haere camerjoffer, clapte sy er vroolyck<br />

op los, gelyck vrouwen gewent syn onder het vercleeden.<br />

,,En ben ick desen avent geen twintig duysent daelders weert ? , , t<br />

Ende kyckt hier . . , sal dit niet maer<br />

juyst aen den prys betaelt syn met<br />

een casteel in Brie?"<br />

Dit seggende hief sy speels twee<br />

voorposten hoog, vaste gelyck bastions<br />

ende dewelcke tegen bestormingen<br />

seer wel bestant waeren, want sy<br />

hadden vele onstuymige aenvallen<br />

doorstaen sonder te verslappen.<br />

„Myne scouders alleen syn al een<br />

coninckryck weert", segde sy, ,,Ick<br />

tarte den coninck se nae te maecken!..<br />

Maer so waer als God, dese stiel begint<br />

my ter kele uyt te hangen . . Wie sonder verpoosen aen<br />

den arbeyt is en beleeft er geen playsier meer aen !'"<br />

Het camerjofferken monckelde, ende het mooye meysje seyde tot<br />

haer :<br />

„Geloofdy my niet ? . . Ick soudy wel eens in myne plaetse willen<br />

sien !<br />

Nu loech de camerierster luyder, haer toefeselent i<br />

„Swygt stille, Mejonckvrouwe, hy is daer!"<br />

„Wie?"


»,Uw gemael l' 1<br />

..Welcke?"<br />

,,De echte !"<br />

,,Uest !" siste het mooye meysje *<br />

Ende haere maecht, willende sowel de jonste van haere meesteresse<br />

als oock de twaelef duysent daelders behoudent vertelde haer het<br />

aventuer.<br />

,,0, welck een clucht!" loech de advocaetfn, ,,hysoeckt speck in een<br />

hondecot . ., . ick sal hem met een wint-ey betaelen ! . . Ick sal hem<br />

syn eygen lever doen opvreten ! Ende so hy my maer met een vinger<br />

aenroert, wil ick alle myne prael verspelen ende even so leelyck<br />

worden als de spouwers van de Nostre-Dame ! . . Du sulst dy in myne<br />

plaetse tusscen de laeckens smockelen ende probeeren dyne twaelef<br />

duysent daelders wel te verdienen. Segt hem, dat hy syne oyevaersstelten<br />

vroegtydig van hier sleepe, opdat ick syne bedriegerye niet<br />

en bemercke, ende eene corte wyle vóór het daeget, sal ick my<br />

aen syne syde comen leggen."<br />

De arme echtvrient stont te bibberen ende syne tanden clapperden<br />

vervaerlyck ; des seyde de camerierster, tot hem te rugge keerent<br />

onder voorwentsel van een stuck lynwaet te soecken :<br />

,,Hout u maer goet warm in uw eygen vier ; want Mevrouwe bereyt<br />

haer van aevent voor op groot ceremonieel ende gy suit machtig<br />

bedient worden . . . Maer bedenckt wel: gy moet woeden sonder<br />

spreecken, want ick soude verloren syn !"<br />

Ten leste, als de braeve man welhaest tot op het marc van syn<br />

gebeente bevrosen was, wierden de lichten gedooft, de camerjoffer<br />

riep sachtkens in de alcove tot het boeltjen des coninckx, dat de Heer<br />

er was ; daerop croop sy te bedde ende het mooye meysje ginc heen,<br />

gelyck of sy de camerierster geweest hadde.<br />

De procureur verliet syne ysige scuylplaets ende foefelde hem<br />

behendig tusscen de laeckens, al vooruyt by hem selven seggent:<br />

,,Ah ! hoe costelyck is dit!"<br />

Ende metterdaet, de camerjoffer gaf hem voor meer als hondert<br />

duysent daelders ! Ende nu leerde het manneke seer uytvoerig het<br />

ondersceyt beseffen tusscen den overdaet eener conincklycke huyshoudinge<br />

ende de cleene uytgaeven van eene borgervrouwe. De camerierster,<br />

dewelcke loech om te sceuren, queet haer deuchdelyck van<br />

haere rolle, vergastent den scetencliever op alderaerdigste verliefde<br />

creetjens, cronckelingen, sprongetjens, crampscockjens, gelyck een<br />

carper op het drooge, oh-oh's uytstootent} dewelcke haer van andere<br />

woorden vry stelden.<br />

Ende so vele requesten diende sy iri, ende onse advocaet repliceerde<br />

— 109 —»


ende dupliceerde so wytloopig daerop, dat hy ten lesten in slaep<br />

sackte gelyck een ledigen buydel. Maer onse gloriefiecke minnaer,<br />

willende een tastbaer gedachtenis bewaeren aen desen so wel besteeden<br />

liefdenacht, trock by de laetste scermutseling, gebruyck<br />

maeckent van eenen cluchtigen sprong, syne daeme een busselken<br />

haer uyt — ick en wete niet vanwaer, want ick en was er niet by —<br />

ende clemde dit costelyck pant der barnende deuchden van het.<br />

mooye meysje vaste in syne hant.<br />

Tegen den uchtent dan, als de haen begost te craeyen, glipte het<br />

mooye meysje naest haeren echtgenoot ende gebaerde diepelyck<br />

te slaepen. Dan quam de camerierster lochtjens op het voorhooft<br />

van den gelucksaelige cloppen, hem in het oor feselent:<br />

,,'t Is tyt! . . Cleet u aen ende maeckt u van hier . . . de dag comt!"'<br />

De goede man, seer spy tig dese synen scat nu te moeten veriaeten,<br />

woude nog eenmael de bron synder verswonden hemelgeneuchten<br />

aenscouwen.<br />

,,0 ! o !" riep hy, de bewysstucken vergelyckent, ,,ick hebbe<br />

blonde ende dese hier syn swert!"<br />

,,Wat hebt gy gedaen !" creet de camerjoffer. „Mevrouwe sal<br />

bemercken, dat sy haer getal niet meer en heeft!"<br />

„Maer kyckt nu toch eens ! . , ."<br />

„Ach!" quam sy met verachtelycke stemme. „En weet gy, die<br />

immers alles weten most, niet een mael, dat alles wat van syne<br />

wortels gesceurt wort, afsterft ende van verwe versciet!"<br />

Daerop sy hem ter deure uytstiet, ende sy en haere meesteresse<br />

loechen, dat sy scier meenden te bersten.<br />

Dit alles wiert bekent; ende onse arme advocaet, Féron met naeme,<br />

stierf er aen uyt spyticheyt, siende dat hy de eenige was, dewelcke<br />

syne vrouwe niet en cost crygen ; terwyl sy, die hiernae de scoone<br />

Féronnière geheeten wiert, nae den coninck veriaeten te hebben,<br />

eenen jongen edelman trouwde, den graef van Buzancois . . .<br />

Ende op haere oude daegen vertelde sy nog geerne dese loose treecke,<br />

lachende, aengesien sy nemmer de reucke van haeren wettencluyver<br />

en hat connen uytstaen.<br />

Dit moge u leeren, dat wy ons niet meer als nootwendig verslingeren<br />

meugen aen vrouwen, dewelcke weygeren goetscicks onder ons juck<br />

deur te gaen ....<br />

— MO —


<strong>DE</strong><br />

ERFGENAEM VAN <strong>DE</strong>N<br />

DUYVEL<br />

r was te dier daegen een goede oude canunnick<br />

der Nostre-Dame van Parys, dewelcke<br />

een voornaem eygen huys bewoonde dichte<br />

by Sinte-Pieter-met-de-ossen, op het<br />

Kerckpleyn. Dese canunnick was als simpel<br />

priesterke naer Parys gecomen, cael gelyck een slack sonder huysje.<br />

Maer aengesien hy een staetig man was, ruym van alles voorsien,<br />

ende so overdaedig van complexje, dat hy desgewenst het werck<br />

van versceydenen doen cost sonder hem al te seere te verpuynen,<br />

wydde hy hem met alle overgaeve aen de heylige taeck voornaeme<br />

daemes de biecht te hooren : aen de weemoedige gaf hy eene soete<br />

quytsceldinge van sonden ; aen de sieckelycke stont hy een lootjen<br />

van synen balsem af, ende allen bequamen sy van hem eene cleene<br />

snoeperye. Hy wiert so wyt ende syt bekent om syne swygbaerheyt,<br />

— ui —


synen goetgeefscen aert ende andere kerckelycke deuchden, dat hy<br />

biechtdochteren creeg van het hof. Ende om nu geene achterdocht<br />

ofte yversucht en te wecken by syne overheden, by de echtgenooten<br />

ende anderen ; cort gesegt ten eynde dese profytelycke ende aengenaeme<br />

practycken met heylicheyt toe te decken, vereerde de gemaelinne<br />

van den maerscalk Desquerdes hem een bot van Sint Victor,<br />

doordecrachtvan welck gesegt bot alle miraeckelen van den canunnick<br />

nog hooger volmaecktheyt wonnen. Ende de vraech-allen cregen<br />

ten antwoort:<br />

,,Hy heeft een bot, dat alles cureert . ."<br />

Hierop en waegde niemant meer iets tegen te werpen ; want het<br />

waere niet voegsaem de cracht van reliquieën in twyfel te trecken.<br />

Onder de bescerming van syne soutaene verwierf de goede priester<br />

de alderbeste faem : die van een man, geducht in het gebruyck der<br />

waepenen ; so leefde hy dan oock gelyck een coninck : munt slaende<br />

uyt synen wywaeterquast ende wywaeter transmuteerent in coste-<br />

lycken wyn. Bovendien quam hy voor in alle ei caetera's der testamenten,<br />

oftewel in de caudicillen. hetgene door sommigen abusievelyck<br />

CODICILLEN gescreven is, want het woort comt van cauda ;<br />

wat soveel gesegt is als de steert der legaeten.<br />

Ten slotte soude de goede swertrock aertsbusscop gemaeckt syn,<br />

so hy slechts een mael in jockerny gesegt hadde :<br />

„Ick mochte wel een myter draegen om het wat warmer aen myn<br />

hooft te hebben ..."<br />

Edoch van alle benificiën, dewelcke hem wierden geboden, aenvaerdde<br />

hy alleenlyck het simpele canonicaet, om hem de goede<br />

incomsten van syne biechtstoelpractyck te verwaeren.<br />

Maer op eenen dag bevont de strytbaere canunnick, dat syne lendenen


egosten te verslappen, want hy was in alle eere ende deucht achtende-sestig<br />

geworden, ende hat metterdaet synen biechtstoel duchtig<br />

versleten. Alsdan, hem alle syne goede wercken te binnen brengent,<br />

meende hy syne apostolische wercken wel een weynig te mogen inpercken,<br />

te meer daer hy hondert-duysent daelders ryck was, verdient<br />

in het sweet syns lichaems. Dies hoorde hy van dan aen nog<br />

slechts de biecht van seer hooggeboren vrouwen, edoch hetselve<br />

seer uytvoerig. Ende so placht men dan aen het hof te seggen, dat<br />

ondanks alle aenspanninge der beste jonge geestelycken noch niemant<br />

de siele van eene edelgeboren vrouwe so wel en cost reyn wasscen<br />

als de canunnick van Sinte-Pieter-met-de-ossen.<br />

Dan wiert ten leste de canunnick door de cracht der natuere een<br />

scoone negentigjaerige met een fraey besneeuwt hooft; met bevende<br />

handen, maer nog stoer gelyck een toren ; hy hat so veel gespouwt<br />

sonder te hoesten, dat hy nu hoesten most sonder te connen spouwen ;<br />

niet meer opstaent uyt synen stoel, hy, die hem uyt naestenliefde so<br />

yverig uyt synen setel te verheffen placht; maer stout drinckent,<br />

wreet etent, swygent gelyck het graf en vertoonent alle de uyterlycke<br />

kenteeckenen van eenen levenden canunnick der Nostre-Dame.<br />

Gesien de roerloosheyt van gesegden canunnick ; gesien de quaelycke<br />

praetjens omtrent syn bedenckelyck leven, dewelcke geduerende<br />

eenigen tyt al de ronde deden onder het creupelstraets volkje, dat<br />

altyt onwetent blyft ; gesien syn swygbaere afsondering, syn bloeyende<br />

gesontheyt, syn jeuchdigen ouderdom ende meerdere dingen, te veel<br />

om op te noemen, waren er lieden, dewelcke om wonder wat te<br />

lycken ende onsen heyligen godsdienst te scaeden, ront liepen,<br />

vertellent dat de echte canunnick allang overleden was, ende dat<br />

geduerende vyftig jaeren de duyvel in het lichaem van gesegden<br />

swertrock woonste gecosen hat.<br />

Metterdaet quam het syne vroegere biechtelingen te vooren, dat<br />

alleene de duyvel met syne witgloeyende hette de destillaties der<br />

goutmaekersconst hadde vermogen te bewercken, dewelcke sy haer<br />

herinnerden, al naer haere wensen, te hebben verworven van desen<br />

biechtvaeder, die immer den duyvel in het lyf hadde. Maer overmits<br />

dit duyvelcke aensienlyck door haer geroostert ende volslaegen in<br />

puyn gestooten was, ende voor geene coninginne van twintig jaeren<br />

het hooft noch en hadde opgerecht, vraegden de weldenckende<br />

lieden ende sy, dewelcke niet van gesont verstant ontbloot en waerenj<br />

hoe de vileynige quaetongen, die overal iet op te smaelen hebben<br />

ende luysen souden soecken op een cael hooft, durfden beweeren,<br />

dat de duyvel hem bleef vertoonen in de gedaente van eenen canunnick,<br />

naer de Nostre-Dame ginc op de ueren daerin canunnicken<br />

— nj —


sulckx plegen ende hem er aen waegde den geur van wieroock op<br />

te snuyven ende wywaeter te beroeren ; ende duysent andere doorslaende<br />

argumenten meer.<br />

Op dese kettersce redeneeringen antwoordden de eenen, dat de<br />

duyvel hem voorseecker woude bekeeren ; anderen dat hy aldus<br />

in de gedaente van eenen canunnick ront liep om den aep te sceeren<br />

met de drie neven ende erfgenooten van bovengesegden cloecken<br />

biechtvaeder ende hen te laeten wachten tot den dag van hun eygen<br />

versceyden op de vette naelaetenscap van desen oom, naer wien sy<br />

hun alle daegen heenspoedden om te kycken ofte het manneke syne<br />

oogen nog open hadde ; ende vonden hem metterdaet emmer met<br />

eenen helderen bliek, levendig ende uytdaegent gelyck het ooge<br />

van eenen basiliscus. Waerover sy hun seere verheuchden, want sy<br />

beminden hunnen oom teederlyck — met den mont.<br />

Ten aensien van dit onderwerp vertelde eene oude queene, dat de<br />

canunnick voorseecker de satan was ; omdat twee deser neven, de<br />

procureur ende de capiteyn, op eenen nacht hunnen oom t'huys leydent<br />

nae een aventmael by den boetpriester, sonder toorts ofte<br />

lanteern, hem door onoplettentheyt deden struyckelen over eenen<br />

grooten staepel steenen, byeene geworpen om het beelt van Sinte<br />

Christoffel op te rechten. Ten eersten was er dan vier gesprongen<br />

uyt den ouden man, als hy viel ; vervolgens hadden sy op de creten<br />

der duerbaere neven ende by het licht der flambouwen, dewelcke<br />

— "4 —


sy by haer waeren comen haelen, hem overeynt gevonden, rechte<br />

gelyck een keers ende vroolyck als een smerlyn ; seggent dat de<br />

costelycke wyn van den boetpriester hem de cracht gegeven hat<br />

desen scock te doorstaen ende dat syne botten alevel vry hard waeren<br />

ende swaerdere beproevingen waeren te boven gecomen.<br />

De braeve neven, hem al doot waenent, stonden seer verbaest, ende<br />

saegen wel, dat de tyt hunnen oom niet licht breecken en soude,<br />

gesien dat selfs de steenen daerin gefaelt hadden. Sy noemden hem<br />

dan oock niet ten onrechte hunnen goeden oom, want hy was van<br />

goede stoffe !<br />

Seeckere praetvaers seyden, dat de canunnick so vele van dese<br />

steenen op synen weg gevonden hat, dat hy t'huys bleef om niet en<br />

steencranck te worden ; ende dat de vreese voor erger de oorsaecke<br />

was van syn cluysenaersleven.<br />

Wat er waer syn meuge van alle dese praetjens ende geruchten, de<br />

oude canunnick, duyvel ofte niet, bleef in syne woning, wilde niet<br />

sterven ende had dry erfgenaemen, met dewelcke hy leefde gelyck<br />

met syne jichtaenvallen, sceuten door de lendenen ende andere<br />

aengehooricheden des menscelycken levens.<br />

Eene van gesegde dry erfgenooten was de quaetste soldenier, oyt<br />

aen eenen vrouwenscoot ontsnapt, ende hy moet de stoffe synder<br />

moeder wel deerlycken hebben gesceurt, toen hy syn scael verbrack,<br />

gesien dat hy geboren wiert met tanden ende met haeren. So at<br />

hy dan oock in de twee tyden van het werckwoort, den jegenwoordigen<br />

ende den toecomenden tyt, er deernen op naer houdent<br />

wier pionder hy betaelde ; hy trock op synen oom voor wat betrof<br />

het uythoudingsvermogen, de cracht ende het treffelyck gebruyck<br />

van wat vaeck dienst moet doen. In groote veltslaegen legde hy hem<br />

er op toe houwen uyt te deelen sonder er self op te loopen, wat de<br />

eenige maniere is ende emmer blyven sal om orelogen tot een goet<br />

eynde te brengen ; maer hy en spaerde hem selven nemmer; ende<br />

daer hy metterdaet buyten syne onversaechtheyt geene andere<br />

— uc —


deucht en har, wiert hy capiteyn van<br />

eene compagnie swaere lanscnechten<br />

ende stont hoog in de jonst by den Hertog<br />

van Bourgondiën, dewelcke hem er weynig<br />

om commerde wat syne huerlingen<br />

elders uyt staecken.<br />

Dese neef van den duyvel heette capiteyn<br />

Cochegrue ; maer syne sculteyscers, de<br />

domcoppen, tsy borgers ofte anderen,<br />

wier beursen hy luysde, noemden hem<br />

den Keelafsnyder, aengesien hy even boosaerdig<br />

als listig ende starck was; doch syn<br />

rugge wiert bedorven deur de natuerlycke<br />

misvorming van eenen bult, maer het was<br />

beter niet te doen, alsof gy daerop woudet<br />

climmen om een beter uytsicht te<br />

vercrygen, want hy soude u sonder omslag<br />

in stucken gecapt hebben. De tweede<br />

had de rechten bestudeert, was door de<br />

voorspraeck van synen oom een gesocht procureur geworden ende<br />

pleytte ten paleyse, daer hy de saecken behartigde van de daemes,<br />

dewelcke syn oom de biecht hat afgenomen Dese wiert de Beursensnyder<br />

geheeten om hem te ondersceyden van synen broeder, den<br />

capiteyn.<br />

De Beursensnyder was maer een screpeljeusig manneke, sceen seer<br />

cout waeter te loosen, hat eene vaele gelaetsverwe ende een gesicht<br />

gelyck een fret. Desniettemin was hy wel omtrent een oortje meer<br />

waert als de capiteyn ende hat synen oom steets een pintje genegenheyt<br />

toegedraegen ; maer swins een paer jaeren was syn herte taemelyck<br />

afgecoelt ende syne danckbaerheyt was druppel voor druppel<br />

weg geloopen ; sodat hy van tyt tot tyt, wanneer het weder vochtig<br />

was, bedocht, dat hy wel gaerne syne voeten in de warme pantoffels<br />

van synen oom gestoocken soude hebben ende hem by voorbaet<br />

verheuchde in dese so vette erfenis.<br />

Hy ende syn broeder, de soldenier, vonden hun deel maer maegertjes,<br />

aengesien het in rechte, in feyte, in billyckheyt, in natuere ende in<br />

werckelyckheyt nootsaeckelyck was een darde part van het geheel<br />

aen eenen armen neef te doen toe vallen, de soon van eene andere<br />

suster des canunnicks, welcke erfgenaem, weynig bemint deur den<br />

goeden man, te lande bleef, waer hy, in de contryen van Nanterre,<br />

herder was.<br />

Dese sceeper, een gewoone boerenvlegel, quam naer de stad op<br />

— i 16 —


aendrang van syne neven, dewelcke hem onderbrochten in het huys<br />

van hunnen oom, verhopent dat hy, deels deur syne eselachticheden<br />

ende traeg begrip, deels deur syn gebreck aen geestvermogens, deels<br />

deur syne dorperlycke manieren dusdaenig van den canunnick<br />

verfoeyt ginc worden, dat deze hem uyt syn testament soude wegbesemen.<br />

Des woonde gesegde Chiquon, gelyck de herder heette, al omtrent<br />

een maent alleen by synen oom ; ende oordeelent dat het profytelycker<br />

ende vermaeckelycker was éénen priester te hoeden als een<br />

gantse cudde scaepen, mieck hy hem tot den trouwen hont van den<br />

canunnick, synen dienaer, den staf van synen ouderdom, tot hem<br />

seggent: „God bewaere u! "so hy een veest aftrock, „Godbehoedeu!"<br />

wanneer hy niesde, ende „God bescerme u!", als hy een boer loosde;<br />

hy ginc voor hem kycken oft het regende, waer de cat was, bleefswygen,<br />

luysteren ofte praeten, liet hem door den grysaert in het gesicht<br />

cuchelen sonder afkeer te toonen, ende bewonderde hem als den<br />

scoonsten canunnick, dewelcke op aerde ront liep ; dit alles van<br />

herten ende ruyterlyck weg, sonder er weet van te hebben, dat hy hem<br />

leekte gelyck eene teef, die haere jongen suyvert ; ende de oom, aen<br />

denwelcken niemant en behoefde te leeren aen welcke syde van het<br />

broot de cruym sat, joeg desen armen Chiquon onophoudelyck<br />

voort, liet hem tollen gelyck een dobbelsteen ; immer roepent om<br />

Chiquon ende seggent tot syne andere neven, dat dese Chiquon syn<br />

doot verhaesten soude, so stompsinnig was hy..<br />

Dit hoorende spande Chiquon hem nog meer aen om synen oom<br />

te behaegen ende scerpte syn vernuft om hem rapper te dienen ; maer<br />

hy hat een achterdeel als waere het t'saemen gestelt uyt twee ontsachlycke<br />

pompoenen, was breet in de scouders ende grof van spieren,<br />

styf gelyck een hout; ende hat derhalven meer van Sinjeur Silenus<br />

als van eenen snelvoetigen Zephirus. Metterdaet, de arme herder,<br />

een simpel man, conde hem niet overbacken, ende so bleef hy grof<br />

ende dick, de erfenis afwachtent om te vermaegeren.<br />

Op eenen aevent keuvelde de Heer Canunnick over den duyvel ende<br />

over de worgende angsten, de folteringen, de quellingen, etc,<br />

dewelcke God in het vet hout voor de verdoemden ; ende onse<br />

goede Chiquon luysterde, settent by dese voorspiegelingen oogen<br />

op als ovendeuren, sonder er een woort van te willen gelooven.<br />

„Hoe nu?" segde de canunnick, „en sydy dan geen kersten?"<br />

„Voorseecker wel!" antwoordde Chiquon.<br />

,,Welnu, indien er een paradys is voor de goeden, moet er dan geen<br />

hel en wesen voor de boosen ?"<br />

,,Jaewel, Heer Canunnick ; maer de duyvel en heeft daer niets mee<br />

_ n8 —


van doen ! . . So gy hier in huys een deuchniet haddet, die alles op<br />

synen cop sette, sout gy hem niet buyten stampen ?" *<br />

„Seecker, Chiquon !"<br />

„Siet gy nu, Heeroom ! God soude toch wel een kiecken sonder cop<br />

syn, so Hy in Syne waerelt, dewelcke Hy so curieus gebouwt heeft,<br />

een miserabelen sloeber van een duyvel liet ront briesen, alleen maer<br />

om alles voor Hem te verpesten ! . . Waerachtig, ick en erkenne<br />

geenen duyvel so er een goede God bestaet . . . Vertrouwt daer<br />

maer gerust op ! . . Ick mochte dien duyvel geerne eens sien ! . .<br />

Haha ! ick en ben niet bevreest voor syne clauen !"<br />

„Ach, so ick dyn vertrouwen hadde, ick en soude my geene sorgen<br />

maecken om myne jonge jaeren, als ick wel tien mael op eenen dag<br />

de biecht hoorde ..."<br />

„Hoor nóch maer de biecht, Heer Canunnick! . . Ick verseeckere u,<br />

dat dit u daer boven costelycke verdiensten verwerft! .<br />

„Tatata ! . . Is dat werckelyck so?"<br />

,,Jae, Heer Canunnick !"<br />

„Du en vreest gants niet, Chiquon, om den duyvel te loochenen ?"<br />

„Hy en is by my niet een luys geacht, siedaer!"<br />

„Dese leer sal dy nog eens swaericheden brengen."<br />

„Gewis niet! God sal my wel bescermen tegens den duyvel, want ick<br />

geloove, dat Hy veel uytgecoockter is ende by lange so suf niet als<br />

de geleerden !"<br />

Daerop quamen de twee andere neven binnen ende verstonden aen<br />

de stem van hunnen oom, dat hy geen al te grooten afkeer en hebben<br />

cost van Chiquon ; sy vermoedden, dat syne dachten over deselven<br />

maer aepentreecken waeren om de genegenheyt te verduycken,<br />

dewelckehy hem toedroeg. Seer verbaest keecken sy malcanderen aen.<br />

Ende als sy daerop hunnen oom saegen monckelen, vroegen sy hem :<br />

„So gy uw testament most maecken, aen wien sout gy uw huys<br />

nae laeten ?"<br />

„Aen Chiquon !"<br />

„Ende de incomsten van de rue Saint-Denis?"<br />

„Aen Chiquon !"<br />

„Ende uwe besitting in Ville-Parisis ?"<br />

„Aen Chiquon !"<br />

„Dus", hernam de capiteyn met syne grove stemme, „dus alles sal<br />

aen Chiquon comen?"<br />

„Neen", antwoordde grimlachent de canunnick, „want al soude ick<br />

een testament maecken in noch so goeden vorm, myne erfenis sal toch<br />

aen den fynsten van u drieën comen. Ick bevinde my so dichte by de<br />

toecomst, dat ick uwe lotsbestemmingen helder voor my sie."<br />

— 119 —


Ende de loose canunnick wierp Chiquon eenen ondeugenden lonck<br />

toe, gelyck eene puteyne aen een vryertje, dat sy in haere clapcooy<br />

wil locken. De toovervlam van dit ooge lichtte den herder by, dewelcke<br />

van dit moment aen begrip, ooren ende alles open hat, ende<br />

het verstant opgeclaert gelyck dat van eene maecht op den uchtent<br />

nae de bruyloft.<br />

De procureur ende de capiteyn, dese gesegden opvattent als prophetieeën<br />

van het evangelie, naemen scielyck oorlof ende verlieten<br />

het huys, diepelyck peynsent over de raetselachtige woorden van<br />

den canunnick.<br />

„Wat peynsdy van Chiquon?" seyde de Beursensnyder tot den<br />

capiteyn.<br />

„Ick peynse . . . ick peynse !" quam al grommelent de soldenier,<br />

„dat ick peynse my in hinderlaech te leggen in de rue de Ierusalem<br />

om hem het hooft voor de voeten te doen rollen . . . Hy mag het<br />

daer opraepen so hy er op goesting in heeft."<br />

„Hoho !" seyde de procureur. ,,Du hebst eenen al te vermaerde<br />

hant, ende men soude seggen : „Dat heeft Cochegrue gedaen !" . .<br />

Ick overlegge, hem ten eten te vraegen, ende nae taefel souden wy<br />

dan connen spelen van ons in eenen sack te cnoopen om, gelyck by<br />

den coninck, te sien wie also aengedaen, het rapst can loopen.<br />

Daerna, wanneer wy hem in den sack genaeyt hebben, smyten wy hem<br />

in de Seine, hem vermaenent te swemmen."<br />

„Dit moet rypelyck overdocht worden", hernam de Keelafsnyder.<br />

,,0, het is rypelyck genoeg overdocht," vont de advocaet. „So onse<br />

lieve neef naer den duyvel is, mogen wy de erfenis t'saemen deelen".<br />

„Ick ben bereyt", seyde de houwdegen. „Maer het sal noodig syn<br />

dat wy t'saemen houden gelyck twee beenen van één selfde lichaem ;<br />

want so du fyn best gelyck syde, ick ben sterck gelyck yser, ende eene<br />

goede dagge is al so veel weert als een draetje . . . geloof dat maer,<br />

waerde broeder !"<br />

„Goet !" antwoordde dese, „dat is dus afgesproocken , . . Maer<br />

wat sal het nu syn : het draetje ofte het yser?"<br />

„Gantsbloet ! moeten wy by geval een coninck uyt den weg ruymen ?<br />

. . Een simpele lompert van een herder en is so vele woorden niet<br />

weert! . . Com aen ! twintig duysent francs op de erfenis voor<br />

dengene van ons, dewelcke hem den craeyenmarsc doet blaesen . . .<br />

Ick sal van ganscer herten tot hem seggen : „Raep dyn hooft op !"<br />

„En ick: „Swemt, myn vrient!" riep de advocaat uyt, lachent<br />

gelyck een sceur in een wambuys.<br />

Daerop gingen sy aeventmaelen, de capiteyn by syne sloerie, endede<br />

advocaet by de goutsmitSYrouwe, wier soetelief hy was.<br />

— 120 — -


Wie stont geslegen van verbaestheyt te kycken ? . . Chiquon ! . .<br />

De goede herder hoorde syn dootvonnis uytspreecken, hoewel syne<br />

beyde neven over het kerckpleyn wandelden en niet luyder tegen<br />

malcaer en feselden als menscen in de kerck doen, biddent tot God.<br />

Des peynsde Chiquon er moeysaem over ofte de woorden tot hem<br />

opgestegen quamen dan wel ofte syne ooren uyt spanceeren waeren<br />

gegaen.<br />

„Hebt gy dat gehoort, Heer Canunnick?"<br />

„Gewis", seyde dese. „Ick hoore het hout, dat leyt te sweeten in<br />

het vier."<br />

„Hoho !" antwoordde Chiquon. „So ick al niet aen den duyvel<br />

en geloove, ick vertrouwe op Sinte Michiel, myn scutspatroon, ende<br />

ick sneUe daerheen hy my roept ..."<br />

„Gae, myn kint", segde de canunnick, „ende hoet dy ervoor nat<br />

te worden ofte dyn hooft te doen afcappen ; want ick vermeene<br />

waeter te hooren reutelen, ende straetribauden syn niet steets de<br />

gevaerlyckste bandieten ..."<br />

Op dese woorden verbaesde Chiquon hem seere ; ende den canunnick<br />

aen siende vont hy, dat dese er seer vrool)ck uyt sag, syne oogen fel<br />

flickerent ende syne voeten seer lange en erom genaegelt ; maer daer<br />

hy orde most stellen op het overlyden, dat hem bedreygde, bedocht<br />

hy, dat hy emmer nog het genoegen cost hebben syn oom te bewonderen<br />

ende syne naegels te snyden, ende ginc scielyck de stat in,<br />

ylend gelyck eene verliefde vrouw achter haer vermaeck.<br />

Syne twee neven, sonder een splinterke vermoeden van de heldersiende<br />

eygenscappen, daer herders menichvoude mede geplaegt gaen,<br />

hadden dickmael in syne aenwesentheyt gesproocken over hunne<br />

heymelycke treecken, hem tellent voor niets als leege locht.<br />

So hat op eenen aevent de Beursensnyder, om den canunnick te verstrooyen,<br />

hem vertelt hoe haer in de liefde bedroeg de vrouwe van<br />

eenen goutsmit, wiens hooft hy op cierde met geciseleerde horenen,<br />

constig gebruniert, edel gebeelthouwt ende fraey met crollen opgewerekt<br />

gelyck de soutvaten van eene princelycke taefel.<br />

Hem te hooren was dese goede daeme een waere bronne van duchtige<br />

gesegden, cloeck in de ontmoetinge, in staet eene omhelsinge te<br />

voltooyen in den tyt, dewelcke haer man noodig had om de trap op<br />

te comen, sonder haer oyt ergens over te ontsetten, de broek<br />

montcost verslindent als slickte sy eene aertbesie in ; aen niets<br />

denckent als aen woelen, emmer snappent ende sportelent, vroolyck<br />

gelyck eene eerbaere vrouwe, dewelcke aen niets gebreck en lyt,<br />

haeren echtgenoot in goeden luym houdent, door hem verwent<br />

gelyck syne kele, ende geslepen gelyck een wesel; so daenig, dat sy<br />

— 121 —•


nu al vyf jaeren lanc haere huyshoudinge ende haeren liefdehandel<br />

dus behendig voerde, dat sy de faem genoot eene ongenaeckbaere<br />

borgeres te syn, het vertrouwen van haeren man besat, mitsgaeders<br />

de sleutelen der woning, de beurse ende alles.<br />

,,Ende wanneer bespeelt gylieden dan de soete fluyte ?" vroeg de<br />

canunnick.<br />

„Alle aevenden ! . . Ende dickmael blyf ick by haer slaepen."<br />

„Maer hoe dan ?" ondersocht de canunnick verwondert.<br />

„Siethier hoe: in eene belendende caemer staet een groote kist voor<br />

cleederen, daerin ick my versteecke. Wanneer haer braeve gemael<br />

weerom comt van synen halsvrient, den laeckenwever, daer hy<br />

iederen dag ten aevent eet, aldewyl hy menichmael de laeckenweversvrouwe<br />

eene goede jonste doet, went myne minnaeresse<br />

voor een weynigje cranck te syn, Iaet hem alleen te bedde gaen ende<br />

doet my haere cranckheyt balsemen in de caemer van de kist.<br />

Den volgenden uchtent, als de goutsmit in syne werckplaets is,slibber<br />

ick ter deure uyt, ende daer het huys een ingang heeft op de brugge<br />

ende eene andere in de straet, ben ick immer binnen gecomen langs<br />

de deur, daer de echtgenoot niet en was, onder voorgeven hem te<br />

moeten spreecken over syne processen, dewelcke ick alle in vreugde<br />

ende gesontheyt voort doe, sorgende dat sy nemmer ten eynde en<br />

comen. Hy is een rentegevent horenbeest, want de cleene voorscotten<br />

ende loyale costen van de processen comen hem even so<br />

diere als paerden op stal. Hy siet my vele geerne, gelyck ieder<br />

bedrogen echtgenoot den man beminnen most, dewelcke hem<br />

behulpsaem is by het omspitten, besproeyen, versorgen ende bewercken<br />

van Venus' natuerlycken hof; hy en verset geen voet<br />

sonder my."<br />

Dese practycken nu quamen den herder te binnen scieten, dewelcke<br />

voorgelicht wiert van eene helderheyt, ontsprongen aen syn gevaerlycken<br />

toestant, ende geraeden door de scranderheyt der sucht tot<br />

selfbehout, daervan ieder dier eene voldoende hoeveelheyt in hem<br />

draegt om tot het eynde synder hem toegemeten daegen uyttecomen.<br />

Des liep Chiquon haestelyck naer de rue de la Calandre, daer de<br />

goutsmit doende most syn te aeventmaelen met syne vriendinne; ende<br />

nae geclopt te hebben aen den inganc, geantwoort op de ondervraeginge<br />

door het getraliede deurraempje, voorgevende een bootscapper<br />

van staetsgeheymen te syn, wiert toegelaeten binnen het huys.<br />

Dan, recht ende slecht op syn doel afgaende, deet hy den welgeluymden<br />

goutsmit van taefel op staen, ende nam hem mede naer<br />

een hoeck van de caemer; daer seyde hy tot hem :<br />

„So een uwer gebueren u een gewey op het voorhooft plantte, ende<br />

— 122 —


hy u aen handen ende voeten gebonden wiert overgelevert, en soudt<br />

gy hem niet in het waeter smyten ?"<br />

,,Van ganscer herten !" antwoordde de goutsmit, „maer so gy u met<br />

my soeckt'te vermaecken, sal ick u profytelyck afrossen !"<br />

„Tata!" hernam Chiquon. „Ick ben uw vrient; ende ick com u<br />

verwittigen, dat even so vele maelen als gy de laeckenweversvrouwe<br />

in den hemel hebt doen scouwen, uwe vrouwe even so vele maelen<br />

hetselfde gesciet is van wege den advocaet, den Beursensnyder, ende<br />

so gy naer uwe smitse terug wilt gaen, suit gy daer een heet vierke<br />

brandent vinden ! .... By uwe comst sal degene, dewelcke doende<br />

is hetgene dat gy wel weet, vrientscappelyck af te borstelen, om het<br />

in properen staet te behouden, hem versteecken in de groote cleerenkist.<br />

Dan doet gy, alsof ick dese kist van u gecocht hadde, ende segt,<br />

dat ick op de brugge stae met een carreken tot uwen dienst."<br />

Gesegde goutsmit packte mantel ende mutse, liet syne vriendin<br />

geworden sonder bi noch ba te seggen ende snelde naer syn nest,<br />

gelyck een rat, dewelcke vergif quam te slicken.<br />

Hy comt aen ende clopt; er wort opengedaen ende hy treet binnen ;<br />

climt geswint de trap op, vint de taefel gedeckt voor twee personen,<br />

hoort de kist dicht clappen, siet syne vrouw uyt de caemer der liefde<br />

comen ende segt dan tot haer :<br />

„Hebt ge voor twee gedeckt, liefken?"<br />

„Maer, herteken, wy syn toch met tweeën ?"<br />

„Neen", segde hy, „wy syn met drieën !"<br />

„Comt uw compaen mede ?" vroeg sy, het trapgat in kyckent met de<br />

blancke onscult op het gelaet.<br />

„Neen . . . ick spreecke van den compaen in de kist."<br />

„Welcke kist?" quam sy. „Syt gy wel goet by sinnen ? . . Waer<br />

siet gy hier eene kist ? . . Sluyt men compaenen in kisten ? . . Ben<br />

ick eene vrouw om er kisten vol compaenen op nae te houden ? . .<br />

Swins wanneer logeeren compaenen in kisten ? . . Keert gy dul<br />

huyswaerts, dat gy uwe compaenen ende uwe kisten dooreene haelt ?<br />

. . lek en wete u geen andere compaen als Kees, de laeckenwever,<br />

ende geene andere kist als die, daer onse cleederen in syn !"<br />

,,Oh !" segde de goutsmit, „lieve vrouwe, een slechtaerdige jonckman<br />

is my comen vertellen, dat gy u liet bestygen door onsen advocaet<br />

ende dat hy in uwe kiste stack ..."<br />

„Ick?" creet sy. „Ick en can die scetenclievers niet luchten oft<br />

sien ! . . sy doen alles averechts verkeert!"<br />

„Com, com, liefkén !" hernam de goutsmit. „Ick kenne u immers<br />

voor eene goede vrouw ende wil geen gescil met u hebben over<br />

eene gemeene kist. De raetgever is een kistenmaecker ende ick gae<br />

— 123 —


hem dese verdoemelycke kist vercoopen, dewelcke ick hier nemmer<br />

meer sien en wil ; ende voor dese sal hy my twee scoone cleene in<br />

ruyl geven, daerin selfs geen plaets genoeg en is voor een kint ; so<br />

sal de quaetspreeckery ende laster van de benyders uwer deucht uytdooven<br />

door gebreck aen voetsel ..."<br />

,,Daer doet gy my veel geneuchte mee", seyde sy. ,,Ick en hechte<br />

volstreckt niet aen myne kist, ende by fortuyn en is er niets in.<br />

Ons linnengoet is naer de wascvrouw. Morgen vroeg can dese ongeluckskist<br />

gemackelyck weg gehaelt worden. Wilt gy nu voor den<br />

aevent eten ?"<br />

,,Neen ick", sprack hy. ,,lck sal veel smaeckelyker eten sonder<br />

dese kist."<br />

,,Ick sie wel", segde sy, ,,dat de kist lichter uyt het huys als uyt<br />

uw hooft te crygen is !"<br />

„Hola ! . . Hééé ! . ." riep de goutsmit tot syne gesellen ende leerlingen.<br />

,,Comt my eens rap naer beneden !"<br />

In een oogwenck waeren dese lieden ter been ; ende hy, de meester,<br />

hun cortaf bevolen hebbent gesegde kist naer buy ten te brengen,<br />

wiert het liefdemeubel haestelyck naer de saele gesleurt, maer onder<br />

wege bevont de advocaat hem met de voeten omhoog, waeraen hy<br />

niet gewent en was, sodat hy een weynig stommelde.<br />

„Vooruyt maer", seyde de vrouw, „dat en is niets : de styl beweegt."<br />

,,Neen, liefken, het is de spie . . ."<br />

Ende sonder verdere opmerckingen hobbelde de kist glatjens de<br />

trap af.<br />

„Houdaer . . . voerman J" riep de goutsmit.<br />

Daer quam Chiquon, syne muylesels fluytent, ende de leerlingen<br />

bonckten de rechtsgeleerde kist op het carretje.<br />

„Ho! ho !" mopperde de advocaet.<br />

„Meester, de kist spreeckt!" riep een leerling.<br />

„In welcke taele ?" vroeg de goutsmit ende gaf hem een machtigen<br />

stamp onder twee lieffelyckheden, dewelcke geluckig niet van glas<br />

en waeren. De leerling quam te lande op een trede van de trap ende<br />

gaf scielyck syne studie in de kistentael op.<br />

De herder, vergeselt van den vergenoegden goutsmit, brocht het<br />

gantse geval naer den waetercant sonder aendacht voor de hooge<br />

welspreeckentheyt van het hout; ende hem beswaert hebbende met<br />

steenen, worp de goutsmit hem in de Seine.<br />

„Swemt, myn vrient !" riep de herder met eene stemme, dewelcke<br />

genoechsaem spottent clonck, juyst op het oogenblick, dat de kist<br />

nat wiert, een aardig eendenduyckje vertoonent.<br />

Alsdan vervolgde Chiquon syn weg langs de caey tot aen de rue du<br />

— 124 —


Port Sainct-Landry, dichte by het clooster van Nostre-Dame.<br />

Daer socht hy naer een woning, herkende de deur ende sloeg er<br />

rauwelings op los.<br />

„Maeckt open !" riep hy. ,,In naem des coninckx, maeckt open!"<br />

Sulckx hoorent spoedde een oude man, dewelcke niemant anders en<br />

was als de befaemde geltscieter Versoris, hem naer de deur.<br />

,,Wat beteeckent dit?" vraegde hy.<br />

,,Ick ben door den scout gesonden om u ervan te verwittigen, dat<br />

gy heden nacht goet de wacht moet houden", antwoordde Chiquon.<br />

,,Hy sal naer syn plicht syne rackers op de been brengen, want de<br />

bultenaer, dewelcke u bestolen heeft, is te rugge ; ende hout u<br />

scarp onder de waepens, want hy heeft het magscien in syn hooft u<br />

van de rest te comen verlossen."<br />

Hetwelck gesegt hebbent, maeckte hy hem uyt de voeten ende snelde<br />

naer de rue des Marmouzets, naer het huys, daer Capiteyn Cochegrue<br />

banketteerde met het Paescblommeke, het scoonste der Venusdierkens<br />

ende die het bequaemst was in alderhande amoureuse<br />

constgrepen, selfs naer het seggen van alle de meyskens van playsier.<br />

Haere bliek was vierig ende doordringent gelyck een doleksteeck ;<br />

haere gantse houding dermaeten prickelent voor het ooge, dat sy<br />

het paradys soude bronstig gemaeckt hebben ; ende stout gelyck eene<br />

vrouwe, dewelcke geene andere deucht meer en heeft als haere<br />

onbescaemtheyt.<br />

De arme Chiquon voelde hem seere in verlegenheyt, als hy in de<br />

wyck van Marmouzets aenquam : hy hat groote vreese het verblyf<br />

van het Paescblommeke niet en te sullen vinden ofte de tortelduyfkens<br />

al slaepende aen te treffen ; maer een goede engel hat de<br />

dingen byster gunstig voor hem gerangscickt, siethier hoe.<br />

In de rue des Marmouzets aencoment sag hy overal licht aen de<br />

vensteren, hoofden met nachtmutsen er buyten steeckent, ende<br />

sloeries, slonsen, eersaeme huysvrouwen, echtelieden, jonge meydjens,<br />

allen juyst opgestaen ende uytkyekent, algelyck oft men by<br />

toortslicht eenen dief hangen ginc.<br />

„Wat is hier te doen ?" vraegde de herder aen eenen borger, dewelcke<br />

in groote haest op synen dorpel versceen met eene pieck in de vuyst.<br />

„ O , 't en is niets", antwoordde de man. ,,Wy dochten dat d e<br />

Armignacs de stat quaemen overloopen ; maer 't is alleen de Keelafsnyder,<br />

die het Paescblommeke een afroefeling geeft!"<br />

Metterdaet galmden er aldoor creten :<br />

„Moort ! . . Te hulpe . . Hola ! . . Comt toch !"<br />

Dan hoorde men in het huys de slaegen regenen ende de Keelafsnyder,<br />

wiens grove stemme grommelde :<br />

— 125 —


,,Ick slae dy doot, vuyge puteyne ! . . Singdy, siet? . . Haha ! , .<br />

wildy daelders hebben? . . Hier syn se, vunse pluckveugel J"<br />

Ende het Paescblommeke, dat versuchtte :<br />

,,Oh ! . oh ! . . ick sterve ! . . Ter hulpe ! . . Oh . . . oh . . ."<br />

Dan daeverde een groote slag met gerammel van yser, ende het lochte<br />

lichaem van het mooye meysje viel met een doffen dreun terneder;<br />

er volgde een diepe stilte ; waernae de lichten gedooft wierden . . .<br />

Dienaeren, caemerjoffers, gebueren ende anderen gingen weer naer<br />

binnen ; ende onse herder, dewelcke juyst op tyt gecomen was,<br />

clom met hen de trappen op. Maer siende de hooge saele met de<br />

gebroocken flesscen, de versceurde behangsels ende het taefellaecken<br />

met de spysen over den vloer gesleept, bleef eeniegelyck verstyft<br />

ende stilswygent staen.<br />

De herder, onversaecht gelyck een man, dewelcke maer één ding<br />

in het hooft heeft, opende de deur van het scoone vertreck, daer het<br />

Paescblommeke sliep; ende vont haer duchtig toegetaeckelt, de<br />

haeren los, de boesem ontbloot, liggende op het bebloede tapyt ;<br />

naest haer de Keelafsnyder, gants beduest ende en lange so luytruchtig<br />

niet meer, niet en wetent hoe hy de rest van syn lofliet<br />

singen soude.<br />

„Toe ! toe ! . . myn soet Paescblommeke, en stel dy niet als waerdy<br />

doot! . . Com hier, dat ick dy weder op lappe! . . Ha, geslepen<br />

truwante, doot ofte levent, du best so aenminnig in al dyn bloet, dat<br />

ick dy moete omhelsen ! . . ."<br />

Sulckx gesegt hebbende, packte de sluwe soldenier haer op ende<br />

smeet haer over het bedde ; maer sy viel er beweegeloos neer, slap<br />

gelyck het lichaem van een gehangene.<br />

Dit siende meende onse compaen, dat hy beter dede synen bult uyt<br />

— 127 —


het spel te rugge te trecken ; doch alvorens hem uyt de biesen te<br />

maecken, seyde de fynaert noch :<br />

,,Arm Paescblommeke ! . . Hoe heb ick so een goet deerntje ende<br />

daer ick so op verslingert was, so deerlyck connen cneusen ! . .<br />

Maer gewis, ick hebbe haer gedoot, dat is claer . . . want by haer<br />

leven soude sy haer djentig tetteke niet so slordig en hebben laeten<br />

slingeren ! Waerachtig, het slobbert erby gelyck een versopen catte !"<br />

Hierop opende het Paescblommeke één oog ende boog lochtkens het<br />

hooft om langs haer vleesc neer te kycken, hetwelck blanck was ende<br />

vaste gewelft ; dan keerde sy tot het leven weerom met eenen<br />

craeckenden muylpeer, dewelcke sy op het backes van den capiteyn<br />

plackte.<br />

„Om quaet gesproocken te hebben van de dooden!" segde sy<br />

grimlachent.<br />

,,Ende waerom doodde hy u dan, nichte ?" vraegde de herder.<br />

,,Waerom?. . Morgen comen die van den gerechte hier alles in<br />

beslag nemen, ende hy, die even so veel geit heeft als deuchden,<br />

nam het my quaelyck, dat ick eenen cnappen heer aenhaelde, dewelcke<br />

my most redden uyt de vingers van de justicie ..."<br />

„Paescblommeke! ick slae dy alle dyne botten stuck!"<br />

,,Tata !" seyde Chiquon, dewelcke nu eerst van den Keelafsnyder<br />

herkent wiert, ,,en is het anders niet? . . Welnu, myn vrient . . .<br />

ick brenge u achtbaere sommen gelts."<br />

„Ende waer van daen ?" vraegde de capiteyn verbluft.<br />

„Comt hier, dat ick het u in het oor segge ... So een dertig duysent<br />

daelders of daer omtrent te nachte uyt spanceeren gingen in den lommer<br />

van eenen perelaer, soudt gy u niet en bucken om se byeene te<br />

gaeren uyt vreese, dat sy mochten cou vatten ?"<br />

„Chiquon, ick cappe dy in stucken so du my den geck aensteeckst;<br />

maer ick sal dy cussen waer du oock wilst, so du my in de jegenwoordicheyt<br />

brengst van de dertig duysent daelders, al most ick<br />

er dry borgers voor om hals brengen op den hoeck van eene caede !''<br />

„Gy en behoeft er selfs geene mutse voor te verderven. Siethier<br />

wat het geval is : de dienstmaecht van eenen geltscieter, dewelcke<br />

dichte by onsen oom in de cité woont, is in alle eerbaerheyt myne<br />

vriendinne. Ende nu weete ick gants seecker, dat dese duerbaere<br />

man van uchtent naer buy ten de stad gegaen is, nae onder eenen<br />

pereboom in synen hof een scoone clutse gouts te hebben begraeven,<br />

meenent dat alleen de engeltjens hem sien costen. Maer het meyske,<br />

dat by geval grouwelycke tantpyne hat ende aen haer vensterke<br />

een lochtjen snapte, heeft den ouden lompensack afgeloert sonder<br />

het te willen ende het my voor de aerdicheyt vertelt. So gy sweeren<br />

— 128 —


wilt, my een goet aendeel te geven, sal ick u myne scouderen leenen<br />

om boven op den muer te climmen, ende van daer cunt gy op den<br />

perelaer stappen, dewelcke cort achter den muer staet . . . Welnu . .<br />

beweert gy nog, dat ick een dickcop ben . . . een dom gedierte ? . ."<br />

,,Neen ! neen !. . . . du best een trouwe cosyn, een braeve kaerel,<br />

ende so du oyt eenen viant uyt den weg geruymt wilst hebben, suist<br />

du my bereyt vinden selfs een mynder<br />

vrienden voor dy te onthalsen !<br />

. . Ick en ben nu dyn neve niet<br />

meer, doch dyn broeder! . ."<br />

„Hola, myn scatteke !" bulderde<br />

de Keelafsnyder tot het Paescblommeke.<br />

„Set de taefels weer<br />

over eynt ; veeg dyn bloet af, het<br />

behoort my toe, ick sal het dy<br />

betaelen ende dy er van het myne<br />

voor in ruyl geven, hondert mael<br />

meer als ick dy af getapt hebbe !<br />

Scept op van het beste, stelt<br />

onse verscrickte veugeltjes gerust,<br />

scudt dyne rocken rechte ende lacht, ick wille het ! Kyckt hoe het<br />

met de ragousten staet ende laeten wy ons aeventgebet hernemen<br />

waer wy het gelaeten hebben ; morgen sal ick dy stouter maecken<br />

als de coninginne . ,, . Siet hier mynen neve; denwelcken ick onthaelen<br />

wil, al most ick het gantse huys er voor uyt de vensteren<br />

smyten ; want morgen sullen wy orde stellen op alle saecken „ .,,<br />

Comaen, rap wat ! . . hier met de hammekens ! .<br />

Dan, ende dit in minder tyt als een pastoor noodig heeft om syn<br />

Dominus vobiscum te spreecken, verviel de gantse duyventil van<br />

huylen tot lachen, gelyck sy van lachen tot huylen vervallen was ;<br />

ende alleen in sulcke hoerencoten bemint men malcanderen aldus<br />

met wreede slagen ende messteecken ende woeden so daenige<br />

vroolycke stormen tusscen vier mueren, maer dese dingen en worden<br />

niet verstaen van daemes met hooge halsboorden . . .<br />

Gesegde capiteyn Cochegrue was uytgelaeten gelyck hondert scolieren<br />

by het uytloopen der classen ; ende deet synen lieven neve<br />

duchtig drincken, dewelcke alles op boerentrant inswolg ende den<br />

droncken man speelde, duysent sotte praetjens uytslaende, als : dat<br />

hy morgen gants Parys ginc coopen, hondert duysent daelders aen<br />

den coninck wilde borgen, hem selven in het gout soude mogen<br />

wentelen, ende seyde eyndelyck so vele dulheden, dat de capiteyn<br />

hem, bange voor bedenckelycke uytlaetingen ende hem voor swack-<br />

— 129 —


sinnig verslytent, mede nar buyten track, wel voornemens hem by<br />

de verdeeling den buyck open te stooten om eens te sien oft hy by geval<br />

een pons in syn maege droeg, overmits hy ten minsten een quart<br />

vat goeden wyn van Suresne binnen gecapt hat.<br />

Onder wege redetwistten sy over duysent theologische fynheden,<br />

dewelcke steets verwarder begosten te lycken ende quamen ten<br />

lesten op stille voeten onder den muer van den hof, daerin de daelders<br />

van den geltscieter laegen.<br />

Gesegde Cochegrue, hem een platform maeckent van Chiquons<br />

breede scouderen, sprong op den perelaer, gelyck een man, wel<br />

bequaemt in het bestormen van steden ; maer Versoris, die op hem<br />

loerde, hieuw hem fel over den neck ende herhaelde dit so dringent,<br />

dat in dry slaegen het hooft van den Keelafsnyder naer beneden viel,<br />

doch niet voordat hy de heldere stem van den herder hem hat<br />

hooren toeroepen :<br />

,,Raep dyn hooft op, myn vrient!'"<br />

Daerop achtte de welberaeden Chiquon, in wien de deucht haere<br />

belooninge vont, het wyser te rugge te keeren naer de woning van<br />

den goeden canunnick, wiens erfenis door de goetheyt Gods methodisch<br />

vereenvoudigt was.<br />

Des quam hy met groote stappen in de straet van Sinte-Pietermet-de-ossen,<br />

ende sliep weldrae gelyck een pas geboren kint, niet<br />

meer wetende, wat het woort volle neef bediet.<br />

Den volgenden uchtent dan stont hy naer de gewente der herders<br />

met de sonne op, ende liep naer de caemer van synen oom om hem<br />

ervan te vergewissen ofte dese witte fluymen spoog, oft hy cuchelde<br />

ende oft hy goet geslaepen hat ; maer de oude dienstmaecht segde<br />

hem, dat de canunnick, hoorende de metten luyden van Sinte<br />

Maurits, den eersten patroon van Nostre-Dame, uyt reverencie naer<br />

de cathedrael gegaen was, waer gants het capittel soude ontbyten met<br />

den busscop van Parys.<br />

Waerop dat Chiquon antwoordde :<br />

„Is de Heer Canunnick van sinnen, hem dus te gaen afcoelen, rheumatieck<br />

op te loopen, coude voeten te crygen ; wil hy soms crepeeren<br />

? Ick sal een groot vier gereet maecken om hem by syne<br />

thuyscomst te verwarmen ..."<br />

Ende de goede herder liep ter saele, daer de canunnick hem geerne<br />

op hielt; tot syne groote verbaestheyt sag hy hem daer in eenen stoel<br />

zitten.<br />

,,Nu tsa ! wat vertelt die sottinne van een Buyrette my toch !<br />

Ick wiste u oock wel veel te wys om op dit uer in uwen coorstoel<br />

te cruypen ! . ."<br />

— 131 —»


De canunnick en sprak geen woort.<br />

De herder, gelyck alle bescouwelycke menscen een man van verborgen<br />

verstant, was er niet oncundigvan,datoudeliedensomswysecueren<br />

hebben, hun onderhoudent met de sentencies der occulte dingen<br />

ende in hun binnenste andere gesprecken voerent als vvaeromme het<br />

gaet ; sodat, uyt grooten eerbiet ende reverencie voor de geheymsinnige<br />

contemplacies van den canunnick, ginc hy op eenigen afstant<br />

sitten ende wachte op het eynde van dese mymeryen, sonder een<br />

woort te spreecken de lengte der cromme naegels van den grysaert<br />

bescouwent, dewelcke dreygden syne scoenen te doorboren. Dan,<br />

nauwlettent de voeten van synen oom monsterent, verbaesde hy<br />

hem te sien, hoe het vleesc der beenen so carmosynverwig was, dat<br />

het de cousen rootcoleurdeendedoorde maesenheengantsvierigsceen.<br />

,,Soude hy dan doot syn ?" dacht Chiquon.<br />

Op dit oogenblick ginc de deur van de saele open ende daer sag hy<br />

nog een mael den canunnick, dewelcke met blauw bevrosen neus<br />

van den dienst t'huys quam.<br />

,,Hé ! wat, oom !" riep Chiquon, ,,syt gy nu gants sot geworden ? . .<br />

Laet nae daer by de deure te staen, aengesien gy reets in uwen stoel<br />

by het vier sit ; twee canunnicken gelyck gy en connen er op de<br />

waerelt niet bestaen ! . ."<br />

,,Ach, Chiquon, er is een tyt geweest, dat ick wel geerne op twee<br />

plaetsen tegelyck geweest hadde ; maer dat en is den mensce niet<br />

vergunt : hy soude te geluckig syn . . Hebdy stof in dyne oogen ? . ..<br />

Ick ben alleene hier !"<br />

Waerop Chiquon, het hooft wendent naer den stoel, denselven ledig<br />

bevont, daerop seer verbaest, gelyck gy wel dencken moogt, er naer<br />

toe liep ende op de sitting een hoopje asc ontwaerde, dat een geur<br />

van solfer uvtwaesemde.<br />

,,Aha !" seyde hy. ,,Ick sie, dat de duyvel hem te mywaert gelyck een<br />

eerbaér man bedraegen heeft ; ick sal Gode voor hem bidden !"<br />

Hnde daerop vertelde hy onnoosellyck aen den canunnick hoe de<br />

duyvel, ofte magscien de goede God, hem geholpen hat hem op<br />

loyale wyse te ontdoen van syne twee boose neven ; hetgene de goede<br />

canunnick seere bewonderde ende wel begreep, want hy hat syn<br />

verstant nog goet by malcander ende hat menichvout dingen opgemerckt,<br />

dewelcke ten voordeele van den duyvel spraecken. So segde<br />

dese oude priester dan oock, dat men altoos even so veel goets in<br />

het quaede als quaets in het goede aentreft, ende ten leste, dat men<br />

wel een weynig achteloos mocht omspringen met het toecomstige<br />

leven ; hetgeen eene swaere ketterye was, daermede menig concilie<br />

heeft afgereeckent.<br />

— '33 —


Siethier dan hoe de Chiquons ryck wierden, ende in desen tyt, door<br />

het fortuyn van hunnen voorsaet, costen helpen de brug van Saint-<br />

Michel te bouwen, daer de duyvel scoone onder den engel pryckt,<br />

ter gedachtenisse aen dit aventuer, hetgene bescreven staet in de<br />

waerachtige historiën.


<strong>DE</strong> SNAECKERYEN<br />

VAN CONINCK<br />

LO<strong>DE</strong>VYCK <strong>DE</strong>N ELF<strong>DE</strong>N<br />

oninck Lodewyck de Elfde was een gesellige<br />

compaen, dewelcke gaerne jockerny bedreef,<br />

ende behalven dat hy de belangen behertigde<br />

van synen conincklycken staet ende<br />

dese der religie, wist hy oock treffelyck te<br />

banketteeren ende jaegde even so vlytig op gemutste venusvinckjes<br />

als op everswynen ende hoog adelyck wilt. Des mogen we seggen,<br />

dat de incktpissers, dewelcke van hem eenen arglistigen sluwaert<br />

gemaeckt hebben, seer wel toonen hem niet en gekent te hebben,<br />

aengesien hy een trouw vrient was, goetlachs gelyck weynigen, wel<br />

voorsien van troef ende cunnende den caetsbal lustig mede rincketten.<br />

Hy was het, die goetgeluymt synde, seyde, dat er vier dingen syn,<br />

dewelcke het leven smaeckelyck ende profytelyck maecken : harde<br />

cauwen, sachte slicken, coel drincken ende warm cacken. Sommigen<br />

hebben hem aengewreven, dat hy te naerstig achter de lichtecooyen<br />

aen sat. Dit is cleyngeestige quaede praet, want syne liefjens, waervan<br />

— »3£ —


eene gewettigt wiert, stamden alle uyt hooge geslachten ende quaemen<br />

tot grooten staet. Maer hy en hielt niet van ydele pronck ende overdaet,<br />

legde de hant op deegelycke saecken, ende door dit alles en<br />

vonden de volcksopvreters nemmer hun profyt by hem ende<br />

hebben hem also allen verguyst. Maer de echte versaemelaers van<br />

de waerheyt weten, dat gesegde coninck een braef kaereltjg was in<br />

het gewone leven, selfs seer minsaem ; ende alvorens syne vrienden<br />

het hooft af te snyden ofte hen te doen straffen, waerin hy niet<br />

traeg en was, mosten sy hem swaerelyck hebben beswendelt; syne<br />

wraeck was immer rechtvaerdig.<br />

Ick hebbe alleen by onsen vrient Verville een geval gelesen, waerby<br />

dese weerdige souvereyn hem vergist hadde ; maer één mael en is<br />

geen gewente ende de scult lag nog meer by Tnstan, synen compaen<br />

ende provoost-geweldige, als by hem, den coninck, selven.<br />

Siethier het feyt, gelyck gesegde Verville het aenhaelt, ende nog<br />

verdèncke ick hem er van, de caes een weynig te dicke gesneden te<br />

hebben. Ick rapporteer het, omdat sommigen het uytnemende<br />

werck van mynen streeckgenoot niet en kennen. Ick becorte het<br />

ende en geve niet anders als de substantie ervan, synde het in onderdeden<br />

veel swieriger uytgewerckt, gelyck de geletterden wel weten.<br />

,, „Lodewyck XI hat de abdy van Turpenay (waervan in „Imperia"<br />

„gesproocken is) aen eenen edelman gesconcken, dewelcke, de<br />

„incomsten ervan genietent, hem Heere van Turpenay noemde.<br />

„Het gesciedde, dat de coninck in Plessis-les-Tours verbleef ende<br />

„de echte abt, dewelcke monnick was, hem quam vervoegen tot<br />

„den coninck ende desen syne requesten aenboot, hem bewysende,<br />

„dat canonieck ende kerckelyck de abdy hem toebehoorde, dat de<br />

„usurpeerende edelman hem onrecht toevoegde tegens alle rede<br />

„in ende dat hy ten slotte een beroep op Syne Majesteyt deet opdat<br />

„hem recht soude wedervaerén.<br />

„Dese monnick, hinderlyck ende lastig als alle kittebroers, quam<br />

„dickwyl tegen het eynde van 's coninckx maeltyt, dewelcke beu<br />

„wiert van het wywaeter des cloosters ende tot synen provoost<br />

„Tristan seyde :<br />

,, „Compaen, er is hier een seeckere Turpenay, dewelcke my<br />

„verdriet; maeckt dat hy uyt de waerelt verdwyne."<br />

„Tristan, dewelcke geen weet en hadde van monnicken ende<br />

„pyen, ginc tot den edelman, door gants het hof Myn Heere van<br />

„Turpenay vermoemt ; ende hem gevonden hebbent, wist hy hem<br />

„apart te voeren ; als hy hem daer hadde, deet hem verstaen, hoe de<br />

„coninck begeerde, dat hy storf. Hy wilde al smeeckende weerstant<br />

bieden ende al weerstant biedende smeecken, maer en vont geener-.<br />

— '37 ~


,,ley middel om aenhoort te worden. Hy wiert op fyngevoelige<br />

,,wyse so daenig tussen hooft ende scouderen gecnelt, dat hy er van<br />

,,om quam ; ende dry ueren laeter meldde de provoost den coninck,<br />

,,dat hy gedestilleert was.<br />

„Nu geschiedde het, dat vyf daegen naedien, hetgene de tyt is,<br />

„daerop de sielen wederkeeren, de monnick de saele binnen<br />

„scuyfelde, daer de coninck vertoefde, dewelcke, hem siende, seer<br />

„verbaest sat te kycken. Tristan was daer oock. De coninck riep<br />

„hem ende feselde in syn oor :<br />

„ „Gy en hebt niet gedaen hetgene ick u gesegt hebbe !"<br />

,, „Ick vraege om verscooning, sire, maer ick hebbe het gedaen."<br />

„ „Doch ick bedoelde desen monnick!"<br />

,, „Ick meende, dat de edelman bedoelt was."<br />

,, „Wat? . . Dus dat hebt gy gedaen?"<br />

,, „Jae ick, sire ..."<br />

„ „Aha . . . Nu, al goet !"<br />

„ Ende hem tot den monnick wendent:<br />

„ „Monnick, comt hier!"<br />

,, De monnick quam naederby.<br />

,, De coninck sprack tot hem :<br />

,, „Cnielt neder !"<br />

De arme monnick wiert seer benauwt.<br />

- 138-


,, Maer de coninck seyde :<br />

,, „Danckt nu God, dewelcke niet en gedoogt heeftj dat gy gedoot<br />

,,wiert, gelyck ick bevolen hadde. Degene, die uw goet genomen<br />

,,hat, liet het leven, God heeft u gerechticheyt gedaen ! Gaet henen,<br />

,,bit God voor my ende en comt uw clooster niet weder uyt !" "<br />

Dit bewyst de goetheyt van Lodewyck Elf Hy hadde desen monnick<br />

seer wel connen doen hangen, overmits hy de oorsaeck van het<br />

misverstant was, want wat gesegden edelman aengaet, dese was<br />

gestorven in den dienst des conincks.<br />

In den eersten tyt van syn verblyf te Plessis-les-Tours, hat gesegde<br />

Lodewyck, dewelcke syne drinckgelaegen ende smeerbuyckery,<br />

uyt reverencie voor synen majesteytelycken staet, niet gaerne en<br />

celebreerde in syn casteel (eene delicaete fyngevoelicheyt, dewelcke<br />

syne opvolgers gants niet meer en besaeten), hem verheft in eene<br />

daeme, Nicole Beaupertuys geheeten, dewelcke om de waerheyt<br />

te seggen, eene poorteresse der stat was, wier echtgenoot hy naer<br />

le Ponent sont, ende sette gesegde Nicole in een verblyf naeby<br />

le Chardonneret, ter plaetse daer de rue Quincangrogne is, aldewyl<br />

dit een veriaeten oort was, verre van de bebouwde com der gemeente.<br />

So stonden man ende vrouw tot synen dienst, ende hy bequam van<br />

dese Beaupertuys een dochterken, hetwelck als non gestorven is.<br />

Gesegde Nicole wist so principaelyck te redeneeren, dat haegen ende<br />

velden swichten mosten, was in profytelycke welicheyt gewassen,<br />

voorsien van twee vaste, scoone ende omvangrycke natuerlycke<br />

cussentjes, hart aenvoelent, blanck gelyck engelenvleugels; ende<br />

verder bekent als vruchtbaer in peripathetische manieren, dewelcke<br />

miecken, dat met haer de eerediensten der liefde noyt gelyckerwySe<br />

en verliepen, so naerstig hat sy alle uytcomsten der wetenscap bestudeert,<br />

alle methoden om de olyven van Poissy te rangscicken,<br />

benevens het prickelen der senuwen ende de heymelycke leerstellingen<br />

van het brevier der ingewyden ; al hetgene de coninck als<br />

descundig beoordeelaer op hoogen prys stelde. Sy was vroolyck<br />

gelyck eene vinck, sor-g altyt, loech ende en deet niemant verdriet,<br />

ene eygen is aen vrouwen van desen open ende francken aert,<br />

dewelcke immer maer door één ding ingenomen syn: hebt gy het<br />

geraeden ?<br />

Dickmael begaf de coninck hem in geselscap van vroolycke -vrienden<br />

naer gesegt huys ; ende om niet en gesien te worden deet hy sulckx<br />

te nachte, sonder gevolg. Maer dewyl hy achterdochtig was ende<br />

hinderlaegen vreesde, posteerde hy by Nicole alle de quaetaerdigste<br />

honden van syne meute t machtige bullebyters dewelcke eenen man<br />

versceurden sondef hem te verwittigen, ende dese conincklycke hon-<br />

— D9 —


den en kenden niemant als Nicole ende den Coninck. Wanneer syne<br />

Majesteyt verwacht wiert, liet Nicole se los in den hof; de deur van<br />

gesegt verblyf was daenig met yser beslegen, goet versloten, de coninck<br />

bewaerde er de sleutelen van ende gaf hem met syne vrienden in<br />

alle veylicheyt over aen geneuchten duysenderley, geen gevaer en<br />

duchtent, hem vermaeckent naer welbehaegen, guytentreecken bedryvent<br />

ende belangweckende tornoyen uytstrydent.<br />

Op dese nachten waeckte compaen Tristan buyten, ende wie het<br />

gewaegt hadde op het wandelbolwerck van Ie Chardonneret te<br />

spanceeren, soude eenigsins scielyck in staet gestelt syn de voorbygangers<br />

met syne voeten de benedictie te geven, so hy althants geen<br />

vrygeleyde en hat van den coninck, want dickmael liet Lodewyck Elf<br />

lochte vrouwkens aenrucken voor syne vrienden, ende andermael<br />

goede borgers om hem te vermaecken middels de vernuftige invallen<br />

van Nicole ofte de feestgenooten.<br />

Deze poorters van Tours quaemen daer voor de cleene playsierkens<br />

van den coninck, dewelcke hun terloops het stilswygen oplegde ;<br />

so en heeft men dan oock niet geweten van dese tytcortingen dan<br />

nae syn overlyden. Naer men segt wiert oock de clucht van ,,Cust<br />

myn aersgat" door desen sire uytgedocht. Alhoewel sy niet het<br />

onderwerp van dit verhael uyt en maeckt, vertelle ick haer over,<br />

omdat sy duydelyck de luymige ende cneuterige natuer van desen<br />

goeden vorst aentoont.<br />

Er waeren in Tours dry lieden, dewelcke als notabele vrecken bekent<br />

stonden. De eerste was de Hollander, meester Corneel, wiens<br />

aventuer ick elders vertelt hebbe, ende dewelcke bekent genoeg is.<br />

De tweede was de craemer Peccard ende vercocht galanterieën,<br />

verwige printen ende kerckcieraediën. De derde was Marchandeau<br />

genaemt ende een seer ryck wyngaerdenier. Dese twee Tourangeynen<br />

hebben eersaeme naecomelingen gehat, ondancks hunne grouwelycke<br />

scraepsucht.<br />

Op eenen aevent, dat de coninck hem by Vrouwe Beaupertuys bevont,<br />

goet gegeten hadde, beter gedroncken, alderhant drollicheden gesegt<br />

ende voor de vespers syne devotie gedaen in de huyscapel van<br />

Mevrouwe, seyde hy tot Olivier le Daim, synen compaen ende<br />

baertsceerder, tot cardinael La Balue ende den ouden Dunois,<br />

dewelcke nog policiediensten deet:<br />

,,Wy moeten ons de lever eens doen scudden, vrienden ! . . Ende<br />

ick houde het er voor, dat het eene vermaeckelycke comedie syn<br />

moet een gierigaert te sien gaepen by een sack gouts, sonder dat<br />

hy er aen raecken en can . . . Houdaer! . ."<br />

Dit hoorent quam eene synder cnechten aengeloopen.<br />

— 140 —


,,Gaet mynen scatwaerder soecken", seyde hy, ,,endc laet hem ses<br />

duysent ducaeten hier brengen, maer geswint. Daernae suit gy<br />

aldereerst mynen vrient meester Corneel in synen scabernack gaen<br />

packen, dan den craemer uyt de rue du Cygne ende vervolgens den<br />

ouden Marchandeau, ende se allen hierheen voeren in naem des<br />

coninckx."<br />

Dan herbegonnen sy te drincken ende sorgvuldig uyt te pluysen wat<br />

verkieselycker was, eene vrouwe, dewelcke geurde gelyck adellyck<br />

gevogelte ofte eene, die haer duchtig met seep af boende ; eene,<br />

dewelcke maeger is ofte eene, welig in het vleesc sittende; ende daer<br />

sy allen professoren in hunne scientie waeren, miecken sy uyt,<br />

dat dé beste dese was, dewelcke men vóór sich hadde gelyck eene<br />

scotel mosselen, lecker warm, ende dit juyst op het oogenblick,<br />

daerop God u eene goede gedachte sent om haer mede te deelen,<br />

De cardinael vroeg wat costelycker voor eene dame was : de eerste<br />

cus ofte de laetste. Waerop de Vrouwe Beaupertuys antwoordde,<br />

dat dit de laetste was, aengesien sy dan wist wat sy verloor, ende<br />

by de eerste nemmer en cost vermoeden wat sy woa.<br />

Op dese gesegden ende andere, dewelcke jamerlyck verloren gegaen<br />

syn, quaemen de ses duysent ducaeten binnen, die tegenswoordig<br />

wel dry hondert duysent francs souden weerd syn, so daenig is heden<br />

ten daege alles verscrompelt. De coninck beval, dat de goutstucken<br />

op eene taefel souden worden uyt' gescut ende feestelyck verlicht;<br />

des flickerden sy gelyck de oogen der taefelgenooten, dewelcke<br />

onwillens in vlam scoten, waeromme sy dan suer-soetjens loechen,<br />

Sy en behoefden niet lange te wachten op de dry gierigaerts, dewelcke<br />

de cnecht aenbrocht, bleeck ende bestorven, behalven Corneel, die<br />

de snaecksce invallen des coninckx lange kende.<br />

„Welaen, vrienden", sprack Lodewyck tot hen, „kyckt my dese<br />

ducaeten hier op taefel eens goet aen !"<br />

De dry poorters vraeten se met hunne blieken op ; ende de diamant<br />

van Vrouwe Beaupertuys verloor synen gloet by het vier hunner<br />

cleene, cnipperende oogen.<br />

,,Sy syn voor u", vervolgde hy.<br />

Hierop sceeloogden sy niet meer naer de goutstucken, doch naer<br />

malcanderen, ende de aenwesigen begrepen nu, dat oude aepen<br />

coddiger grimassen snyden connen als alle anderen, want hunne<br />

tronies wierden hoogelyck besiensweert gelyck dese van catten,<br />

nielck drinckende ofte van jonge deernen, door houwelycksdrift<br />

gekittelt.<br />

,,Siet", seyde de coninck, „het sal al voor diengene van u dryen<br />

syn, dewelcke, syn hant leggende aen het gout, dry mael tot de<br />

— 141 —


anderen segt: „Cust myn aersgat" ; maer so hy daerby niet onbewogen<br />

en blyft gelyck eene vliege, dewelcke syne buervrouw gerwelt<br />

heeft aengedaen, ende lacht terwyl hy dese snaeckery segt, sal hy tien<br />

ducaeten aen Mevrouwe betaelen. Desniettemin mag hy dry maelen<br />

herbeginnen."<br />

„Dat sal rap verdient syn", sprack Corneel, dewelcke in syne hoedaenicheyt<br />

van Hollander synen mont even vaeck gesloten ende grim<br />

hielt als Mevrouwe haer roosje open ende lachende.<br />

Derhalven sloeg hy dapper de hant aen de ducaeten om te voelen<br />

oft sy wel gemunt waeren, ende packte se vast met een strack aengesicht.<br />

Maer als hy de anderen aen keeck om beleeft tot hen te<br />

seggen : ,,Cust myn aersgat" . . . antwoordden dese twee, bang<br />

voor syne Hollantse onaendoenlyckheyt.<br />

,,Wy staen gants tot uwen dienst !•"<br />

Hetgene alle de aenwesenden deet lachen, oock Corneel selfs.<br />

Als de wyngaerdenier de ducaeten nemen woude, voelde hy eene<br />

dusdaenige jeuckinge in syn tantvleesc, dat syn out scuym-spaengesicht<br />

de lach in alle syne rimpels door straelen liet, so hevig, dat<br />

men gesegt soude hebben een scoorsteen, dewelcke roock sweet uyt<br />

alle voegen, ende geen woort cost uytbrengen.<br />

Dan was het de beurt van den craemer, een gedrongen ende luymig<br />

kaereltje met lippen, t'saemen gecnepen gelyck de kele van een<br />

gehangene. Hy packte een hantvol goutstucken, sag de anderen, selfs<br />

den coninck, vaste aen ende sprack op spottenden toon ;<br />

,, Cust myn aersgat!''<br />

,,Is het bruyn aengebacken ?" vraegde de wyngaerdenier.<br />

,,Gy suit het genoegen hebben dat van naeby te ondersoecken"j<br />

antwoordde de ander doodelyck ernstig.<br />

Daerop wiert de coninck bang voor syne ducaetem. want gesegde<br />

Peccard herbegon sonder te lachen ; ende soude voor de derde mael<br />

de sacramenteele woorden spreecken, als Vrouwe Beaupertuys hem<br />

toestemment toe lonckte, hetgene hem syne selfbeheersinge dede<br />

verliesen ; syn mont spleet open ende hy loech, meckerent gelyck<br />

eene geyt, die naer den bock wil.<br />

,,Hoe hebt gy het aengelegt", vroeg hem Dunois, „om uw backes<br />

strack te houden tegenover ses duysent ducaeten ?°<br />

„O, Monseigneur, ick hebbe aldereerst gedocht op eene mynder<br />

processen, dat morgen berecht wort, ende daernae aen myne vrouwe,<br />

dewelcke eene ysbaerlyck langwylige toote is !"<br />

De begeerte dese eerweerdige somme te verdienen deet hen overnieuw<br />

beginnen, ende de coninck vermaeckte hem omtrent een uer<br />

met de cramptreckingen hunner smoelen, hunne angstige voorbe-<br />

— 14-2 —<br />


eydingen, houdingen, grimassen ende andere aepenpaternosters,<br />

door hen ten beste gegeven ; ende voor mannen, dewelcke niet<br />

geerne den sack om niet en lappen ende het naeygaeren toegeven,<br />

was het eene groote smert, dat sy een iegelyck hondert ducaeten<br />

aen Mevrouwe betaelen mosten.<br />

Als sy heengegaen waeren, seyde Nicole driest tot den coninck :<br />

,,Sire, mag ick het oock eens ondernemen ?"<br />

,,By gants pocken, neen !" riep Lodewyck Elf. ,,Ick cusse het uwe<br />

geerne voor veel minder geit!'"<br />

Want hy was een omsichtig man,, gelyck hy metterdaet wel immer<br />

getoont heeft.<br />

Op eenen aevent achtervolgde de dicke cardinael la Balue met<br />

galante woorden ende stoute hantgrepen<br />

Mevrouwe Beaupertuys een weynig warmer<br />

als^ de canoniecke wet uytdruckelyck toe<br />

staet; geluckig was sy eene geslepen truante<br />

aen dewelcke men niet en hoefde vertellen,<br />

waer Abraham de mostaert haelt.<br />

„Waerlyck, Heer Cardinael", segde sy,<br />

„datgene, daer de coninck versot op blyft<br />

en is nog niet so verre heen, dat het behoefte<br />

heeft aen de heylige oly!"<br />

Dan quam Olivier Ie Daim, denwelcken sy al even min woude verhooren<br />

; ende op wiens verliefde praetjens sy antwoordde, dat sy<br />

by gelegentheyt den coninck soude vraegen ofte het hem behaegde,<br />

dat sy haer den baert liet cappen.<br />

Ende aldewyl gesegde barbier haer niet en smeeckte syne ondernementheden<br />

geheym te houden, begost sy te vermoeden, dat dese<br />

vryposticheden valstricken van den coninck waeren, wiens achterdocht<br />

deur syne vrienden mochte syn gaende gemaeckt. Dies, haer<br />

niet en connende wreecken op den coninck, woude sy ten minsten<br />

haeren spot dry ven met gesegde heeren, se by den neus nemen ende<br />

den coninck vermaecken met de treecken, dewelcke sy hun ginc<br />

spelen. Nu was daerop eenen dag, dat sy allen quamen aeventmaelen,<br />

eene daeme by haer, dewelcke met den coninck spreecken wilde.<br />

Dese was iemant van hooge geboorte ende hat gratie te vraegen voor<br />

haeren gemael; ende ten gevolge van dit aventuer bequam sy deselve<br />

oock.<br />

Nicole Beaupertuys wist den coninck een oogenblick in een cabinetteken<br />

apart te voeren ende hiet hem daer hunne taefelgenooten<br />

geducht aen te moedigen ende se vol eten te pompen ; ende dat hy<br />

vroolyck most svn ende welgesint tot jockernye; maer dat hy nae<br />

— 143 —


den maeltyt om labbyen twist met hen soude soecken, hunne gesegden<br />

verkeert uytleggent ende hun deerlycken scrick op het lyf jaegent;<br />

ende dat sy hem dan soude vermaecken, hem toonent wat sy in<br />

hunnen cnapsack hadden. Ende dat hy vóór alles vrientscap soude<br />

toonen aen gesegde daeme ende het in goede trouwe so most voor<br />

comen als stont sy in de reucke van syne jonst, omdat sy haer so<br />

galant voor dese costelycke clucht geleent hadde.<br />

„Comt, Myne Heeren", seyde de coninck, weder binnen tredent,<br />

„wy willen aen taefel gaen . . . de jacht is lanc ende goet geweest."<br />

Ende de barbier, de cardinael, een dicke busscop, de capiteyn van<br />

de Scotsce lyfgarde ende een afgevaerdigde van het parlament, een<br />

rechtsgeleerde, dewelcke by den coninck hoog in jonste stont,<br />

volgden de beyde daemes naer de saele, daer men sich eerst de<br />

caecken spoelde.<br />

Ende daerop polsterden sy de vormen van hun ondercleet. Wat dat<br />

is ? . . Dat is sich de maeg vol proppen, de natuerlycke chemie<br />

beoeffenen, de scotelen besnoffelen, syne inwendige vliesen een<br />

feest bereyden, syn graf graeven door syne kiesen als spaede te ge-bruycken,<br />

spelen met het waepen van Cain, sausen begraeven . . .<br />

maer meer wysgeerig gesproocken is het poep vervaerdigen met<br />

syne tanden . . . Hebt gy het nu begrepen ? . . Hoe vele woorden<br />

er noodig syn om u eenig begrip in te stampen ! . .<br />

De coninck en faelde er geensins in syne gasten dit treffelycke aventmael<br />

te doen binnen spelen. Hy stopte se eerst vol jonge erwtjens,<br />

voederde se dan hutsepot van vleesc ende castanjers, loofde de<br />

pruymen, gaf toelichtingen by de visscen, seggent tot den een :<br />

„Waerom en eet gy niet?"<br />

Tot een ander :<br />

„Sullen wy op Mevrouwe drincken ?"<br />

Ende tot allen :<br />

„Myne heeren, laet ons dese soet-waeter-creeftkens opsmickelen ! . .<br />

Sullen wy die flesc terecht stellen ? . . Hebt gy al kennis gemaeckt<br />

met dese beulingen ? . . Ende met dese lamprey ... hè ... en segt<br />

dese u niets ? . . Siethier, by gants pocken, de leckerste barbeel uyt<br />

de Loire ! Comt, rygt my dese pastey aen den vorck ! . . Dit is wilt<br />

van myne jacht ende wie er niet en van gedient wilt syn, doet my<br />

een swaer affront aen !"<br />

Dan weder :<br />

„Drinckt lustig ! . . . de coninck en heeft er geen weet van ! . .<br />

Lacht dese confituerkens eens toe: Mevrouwe heeft se self bereyt ! . .<br />

Plondert dese druyventrossels . . . sy syn uyt mynen wyngaert . . .<br />

O, laeten wy dese mispels beorelogen ! . ."<br />

— 144 —


Ende se al helpent hunnen balg vol te slaen, loech de goede monarch<br />

met hen, ende men geckte ende beckte, sputterde ende snuttevde,<br />

ende maeckte lawey't als waere de coninck er niet by tegenswoordig<br />

geweest. Fridè so overdaedig veel victualiën wierden er gelaeden,<br />

so vele flesscen leeg geslobbert, so vele ragousten vermaelen, dat de<br />

tronies der discgenooten haer cardinaliseerden ende de wambuysen<br />

begosten te spannen om te barsten, gesien dat allen vol geworgt<br />

waeren als cervelaetworsten uyt Troyes, van den trechter tot het<br />

spongat hunner pensen.<br />

Te rugge gekeert tot de saele sweetten sy reets gelyck otters, bliesen<br />

gelyck nylpaerden ende begosten hunne stoute swelgerye te verwensten.<br />

Alsdan wiert de coninck swygbaer. Eeniegelyck sweeg<br />

te liever, waer sy al hunne crachten mosten aen spannen om de ingewanden<br />

alle dese in hunnen maeggeparste<br />

spysen te doen verdouwen,<br />

dewelcke door ende over malcanderen<br />

drongen ende seer starcke rommelden.<br />

De een seyde by sich selven :<br />

,,Ick hebbe verkeert gedaen door so<br />

veel van dese saus te lebberen." Een<br />

ander becnorde synesmulsucht, omdat<br />

hy so machtig geslockt hat van een scotel ael, toe bereyt met<br />

capertjessaus.<br />

Weer een ander dacht :<br />

,,Wee my . . . die beulingen soecken my in ongelegentheyt te<br />

brengen !''<br />

De cardinael, dewelcke de dickste van hen allen was, brifescte door;<br />

den neus gelyck een verscrickt peert. Hy was de eerste, die hem<br />

geparst voelde vryen doortocht te geven aen eene eerbietweerdige<br />

oprisping, ende hadde nu wel geerne in l.aplant geweest, daer men<br />

malcanderen in desen styl begroet, want gesegde maegdampvormige<br />

tael hoorent, bekeeck de coninck fronselent den cardinael endesprack-:-<br />

,,Nu tsa ! . . Neemt gy my voor eenen simpelen clerc ?"<br />

Dit wiert met ontsteltenis aenhoort, want gewoonlyck betuigde de<br />

coninck hem seer ingenomen met eenen welgescaepen ende goet<br />

afgewerckten boer.<br />

Alsdan overlegden de overige taefelgenooten hoe sy op andere wyse<br />

de dampen, dewelcke reets machtig hommelden ende dommelden<br />

in hunne pancreatiecke destilleercolven, tot bedaeren costen<br />

brengen. Ende aenvanckelyck slaegden sy erin dese geduerende<br />

eenigen tyt meester te blyven in de plooyingen van hunne binnen-,<br />

vliesen.<br />

- '45-


Toen was het, dat Vrouwe Beaupertuys, siende dat sy geswollen<br />

waeren gelyck belastinggaerders, den goeden sire ter syde nam<br />

ende tot hem sprack :<br />

„Weet nu, dat ick door den craemer Peccard twee groote poppen<br />

heb doen vervaerdigen, geheel gelyck aen dese daeme ende myselven.<br />

So nu onse genooten, geparst door de opwindende cruyden, daer<br />

ick hunnen wintsack mee vol gelaeden hebbe, naer den voorsittersstoel<br />

gaen, daer wy eerst sullen gebaeren ons heen te begeven,<br />

vinden sy immer de plaetse beset . . . Sodus, vermaeckt u wel met<br />

hunne crinckelingen ! . ."<br />

Dit gesegt hebbende verdween Vrouwe Beaupertuys met de daeme<br />

om het spinnewiel te laten roncken volgens de gewente der goede<br />

vrouwen, van dewelcke ick u den oorspronc elders verclaeren sal.<br />

Nae geruymen tyt quam sy dan alleene terug, brengende de anderen<br />

in den waen, dat sy de daeme in de werckplaetse achter gelaeten<br />

hat.<br />

Daerop wenckte de coninck den cardinael, hiet hem op te staen<br />

ende onderhielt sich met hem over alderley ernstige saecken, hem<br />

vast houdent by den quast van synen coormantel. Op alles wat de<br />

coninck seyde, suchtede la Balue : „Voorseecker, Sire!" hopende<br />

van dese jonste verlost te worden ende heen te connen slippen, want<br />

de waeteren stegen emmer hooger ende hy dreygde den sleutel van<br />

syn achterdeurken te verliesen.<br />

Alle de discgenooten gerochten in eenen sodaenigen toestant, dat<br />

sy niet meer en wisten, hoe sy de beweging van de semelen in Hunne<br />

ingewanden onder bedwanc mosten houden, aen dewelcke de natuer<br />

meer nog als aen het waeter de eygenscap verleent heeft tot seeckere<br />

hoogten op te swellen. Gesegde substanties wierden sappiger,<br />

wrongen ende werckten gelyck insecten, die sich uyt hun cocon<br />

willen bevryden ; sy weerden sich woedent, quelsieck ende sonder<br />

eenigen eerbiet voor de majesteyt des coninckx ; want niets en is so<br />

slecht opgevoet nochte so onbescaemt als dese vermaledyde<br />

objecten, hinderlyck gelyck alle gevangenen, die het recht meenen<br />

te hebben in vryheyt gestelt te worden. So glibberden sy dan onophoudelyck<br />

ront gelyck paelingen, die uyt de fuyck willensnappen, ende<br />

een iegelyck most groote aenspanninge ende consten aenwenden<br />

om hem niet in de jegenwaordicheyt van den coninck te bevuylen.<br />

Lodewyck Elf sciep er groot vermaeck in hen met vraegen lastig<br />

te vallen ende meende scier te barsten van lachen by het scouwspel<br />

van de cramptreckingen op hunne tronies, in dewelcke hy weerspiegelt<br />

sag de bruyne grimassen hunner darmplooyen*<br />

De raetsheer van het gerechtshof seyde tot Olivier i<br />

— 146 —


,,Ick hebbe het gevoel oft ick met myn aersgat op eenen heeckel<br />

sitte ! Ick gaeve er geerne myn ampt voor, conde ick maer vyf<br />

minuten verwylen op het Bruyne Casteel ! . ."<br />

„O, niets en is te vergelycken met de gelucksaelicheyt van hem op<br />

syn gemack te connen ontlasten !" antwoordde de barbier. „Ende<br />

swins van daege en sal ick my noyt meer verbaesen over de eeuwige<br />

menigte vliegensceten !"<br />

De cardinael, wel meenent, dat de daeme in de reeckencaemer haere<br />

quitancie geregelt hadde, liet de quast van syne coorde in de handen<br />

des coninckx achter, maeckte eenen verscrickten sprong algelyck oft<br />

hadde hy vergeten syne gebeden te seggen ende snelde ter deure.<br />

„Wat hebt gy. Heer Cardinael ?" vraegde de coninck.<br />

„Gants muysen ! gy vraegt wat ick hebbe ? . . Het scynt waerlyck,<br />

dat by u alles wel seer groot is, Sire !"<br />

De cardinael verswont, allen in verbaesing settent om de rapheyt<br />

synder bewegingen. Glorieus screet hy naer het laege caemerke, de<br />

coorden van syne beurse een weynig vierent; maer als hy de deure<br />

van de gebenedyde cluys open trock, vont hy daer de daeme in volle besicheyt<br />

op den stoel, gelyck een paus, dewelcke gewyt staet te worden.<br />

Daerop, syne rype vrucht te rugge dwingent, daelde hy de trap af<br />

om sich in den hof te begeven. Maer op de onderste treden brocht<br />

het gebas der honden hem in groote vreese aen eene synder costelycke<br />

hemelbollen gebeten te sullen worden ; ende niet meer wetent<br />

hoe hy oyt bevryt soude raecken van syne alchemiecke producten,<br />

keerde hy in de saele weerom, bibberent over alle syne leden, gelyck<br />

iemant van de coude bevangen.<br />

De anderen, den cardinael siende weer comen, meenden, dat hy<br />

syne natuerlycke vergaerbacken geledigt ende syn apostolisch gedarmte<br />

van de overtollige stoffen bevryt hat, ende achtten hem<br />

seer te benyden. Dus sprong de barbier haestelyck op, als wilde hy<br />

de behangsels bewonderen ofte de solderbalcken tellen, ende was<br />

vóór ieder ander by de deure ; synen buyckriem bereyts ontgespent,<br />

neuriede hy een refereyntjen onderwyl hy ter retraite screet.<br />

Daer aengecomen was hy gelyck la Balue genootsaeckt verontsculdigingen<br />

te feselen tegen dese eeuwige cackster, terwyl hy het deurken<br />

even scielyck dicht clapte als hy het open gesleur't hat. Dan<br />

keerde hy weeromme met gants synen achterlast van t'saemen<br />

geclompte moleculen, dewelcke syne innerlycke slingerwegen<br />

beswaerden.<br />

So deden achtereenvolgens alle de discgenooten sonder sich te<br />

connen ontlasten van hunne overcomplete substanciën ; ende bevonden<br />

sich allen wederom in de presencie van Lodewyck Elf, even<br />

_ 147 —


so overcropt als tevoren ende malcanderen aensiende vol verstanthouding,<br />

malcander beter begrypent door middel van den neers als<br />

sy oyt gedaen hadden door middel van woorden ; want daer en is<br />

nemmer iets dubbelsinnigs in de transactiën der natuerlycke deelen,<br />

daer alles rationeel is ende glat te begrypen, aldewyl hier eene<br />

wetenscap setelt, dewelcke wy lee'ren by onse geboorte.<br />

,,Ick geloove' 1 , sprack de cardinael tot den barbier, ,,dat dese daeme<br />

sal haer gevoeg blyven doen tot morgen . . . Wat mag die Beaupertuys<br />

besielt hebben eene so cacksiecke vrouwe uyt te noodigen ! .<br />

,,Sietdaer een gants uer, dat sy arbeyt aen iets, wat ick in een oogwenck<br />

soude volbrengen ! . . Moge de coude coortste haer doen<br />

daeveren !" riep Olivier Ie Daim benauwt.<br />

Alle de hovelingen stonden, om hunne hinderlycke materiën gedult<br />

by te brengen, te trappelvoeten van de coliecken, als gesegde daeme<br />

ter saele binnen quam. Weest er seecker van, dat sy haer scoone ende<br />

vol gratie vonden ende souden haer met vreugde gecust hebben ter<br />

plaetse daer het hun so ondraegelyck jeuckte, ende nemmer hadden<br />

sy den dag begroet met so veel genoegen als sy dese daeme deden,<br />

bevryderesse hunner arme, deerlyck mishandelde buycken.<br />

La Balue stont op.<br />

De anderen gaeven uyt eerbiet, hoogachtinge ende reverencie voor de<br />

Kercke aen de geestelyckheyt den voorrang. Dan, gedujt oeffenent,<br />

voeren sy voort crampachtige smoelen te treckenv waerom de coninck<br />

heymelyck loech met Nicole, dewelcke hem behulpsaem was dese<br />

misleyden het ademhaelen te bemoeylycken. De braeve Scotsce<br />

capiteyn, dewelcke meer als eenig ander gesmult hadde van eene<br />

spyse, daerin de coockenmeester een alypodrigo van laxatieve<br />

hoedaenicheden gemengt hadde, bevuylde syne hoosen, meenent<br />

louter een vlot wintje te loosen. Bescaemt slibberde hy naer<br />

een hoeck, verhopent dat het ongeval welvoegelyck genoeg soude<br />

syn om in de tegenwoordicheyt des coninckx geen lucht af te verwen.<br />

Op dit oogenblick quam de cardinael te rugge, deernisweerdig<br />

ontstelt, omdat hy Vrouwe Beaupertuys op den busscopsstoel gevonden<br />

hadde. Maer als hy nu, onmenscelyck getourmenteert in de<br />

saele weder keerde, niet en wetende, dat sy daer was, slaeckte hy,<br />

haer naest synen meester siende, eenen diaboliecken sucht 1<br />

„Ooooh !"<br />

,,Wat mankeert u ?" vraegde de coninck, den priester aensiende met<br />

eenen bliek, dewelcke hem de stuypen op het jack joeg,<br />

,,Sire", sprack la Balue reuckeloos, ,,de saecken van het vagevier<br />

behooren tot myn amptsgebiet ende ick raoete u seggen, dat er<br />

tooverye gesciet in dit huys ! .'."<br />

— 148 —


,,Welhoe, nietig paepjen !" grauwde de coninck. ,,Wildy den gans<br />

met my ryden ?"<br />

By dese woorden wisten de aenwesenden hunne hoosen niet meer van<br />

derselver inhout te ondersceyden ende bevuylden sich in aedembeclemmenden<br />

angst<br />

,,Welso?! , . verliest gy allen eerbiet jegens my uyt het ooge ?"<br />

bulderde de coninck, hetgene hen deet verbleecken.<br />

,,Houdaer, Tristan, myn vrient !" riep Lodewyck Elf, al met eens<br />

het venster open stootent, „comt eens boven !"<br />

De provoost-geweldige van het paleys en talmde niet met te verscynen,<br />

ende daer alle dese heeren lieden van geringe comaf waeren,<br />

omhooge gedreven door de jonste des coninckx, cost Lodewyck<br />

Elf hen in een colieckerig oogenblick allen naer syne willekeur vermorselen<br />

; sodat Tristan se, met uytsondering van den cardinael,<br />

dewelcke op syn geestelyck gewaet vertrouwde, verstyft van scrick<br />

ende bibberende vont.<br />

,,Geleyt dese heeren naer de vierscaer ... op het bolwerck, compaen<br />

Tristan : sy hebben sich bedroelt door te maeteloos gescranst te<br />

hebben !"<br />

,,En can ick geene goede duchten scryven ?" vraegde Nicole hem.<br />

,,De clucht is treffelyck, maer sy stinckt gelyck de duyvel !" antwoordde<br />

hy, bulckent van lachen.<br />

Dit coriincklyck woort deet de hovelingen verstaen, dat de monarch<br />

dese mael niet met hun hooft en hat willen spelen, waervoor sy den<br />

hemel segendem<br />

Dese vorst hielt vele seere van diergelycke peperige grollen, ende<br />

dit en is geene eygenscap van slechte menscen ; gelyck oock de<br />

discgenooten tot malcanderen seyden, als sy nu op hun gemack aen<br />

den cant van de wandeling gingen sitten, waerby Tristan, een goet<br />

Fransman synde, hun geselscap hielt ende se laeter naer huys geleyde.<br />

Sietdaer waerom swinst dien de borgers van Tours nemmer en versuymden<br />

hun gevoeg te comen doen op het bolwerck, aengesien de<br />

lieden van het hof sulckx oock gedaen hadden.<br />

Ick en can geen oorlof nemen van desen grooten coninck sonder te<br />

boeck gesteh te hebben de goede perte, dewelcke hy de joffer<br />

Godegrand speelde, eene oude vryster, seer spytig, omdat sy nog<br />

altyt geen decksel voor haer pannetje gevonden en hadde gedurende<br />

al de veertig jauren, dat sy meer ofte min geleeft hat, haer groen<br />

ende geel ergerent ih haer getaent vel van nog emmer ongesconden<br />

te syn gelyck een muyldier.<br />

(""segde vryster hat haer verblyf aen de andere syde van het huys,<br />

toebehoorende aen Vrouwe BeaupertuySj op de plaetse, daer de<br />

— 1*3 —


ue de Ierusalem is, sodat wanneer men sich over een balcon boog,<br />

dat in in den muer vooruyt stack, men seer gemackelyck sien cost<br />

wat sy dede ende seyde in de laege saele, daer sy woonde ; ende<br />

menig mael vermaeckte de coninck hem so om de oude joffer,<br />

dewelcke er geen vermoeden van en hat dusdaenig onder het<br />

ooge van gesegden Heere te leven.<br />

Nu liet op eenen seeckeren kermisdag de coninck eenen jongen<br />

poorter van Tours hangen, dewelcke eene edeldaeme vercracht<br />

hat, al een weynig overryp van jaeren, meenende een jong deerntje<br />

voor hem te hebben. Hier en was geen quaet by ende het soude alleen<br />

eene verdienste voor gesegde daeme beteekent hebben, dat sy voor<br />

eene maegt gehouden wiert ; maer siende, dat hy bedrogen was,<br />

hat hy haer oversmeten met sceltwoorden ; ende haer van moetwil<br />

verdenckent, hat hy hem verstout haer eenen fraey gedreven silveren<br />

beecker te ontstelen als rente voor de leening, dewelcke hy haer<br />

so juyst hat toegestaen.<br />

Bovengesegde jonckman was uytermaeten wel gebouwt ende so<br />

scoone, dat gants de stad hem wilde sien hangen, uyt jamer sowel als<br />

uyt nieuwsgiericheyt. Vertrouwt erop, dat er by de terechtstellinge<br />

meer mutsen als hoeden gesien wierden. Metterdaet bommelde de<br />

jonge borst seer fraey ; ende volgens de seden ende gewenten der<br />

gehangenen van dien tyt storf hy als een dienstveerdig man, met<br />

gevelde lans, waerover in de stad groot gerucht ginc. Vele daemes<br />

seyden te desen opsichte, dat het eene waere moort was een so scoon<br />

stootwaepen niet en verwaert te hebben.<br />

,,Wat sout gy ervan seggen, so wy dien mooyen gehangene eens<br />

in het bedde van joffer Godegrand legden?" vraegde Vrouwe<br />

Beaupertuys aen den coninck.<br />

— 151 —


,,Wy souden haer doen ontstellen", antwoordde Lodewyck Elf.<br />

,,Geensins, Sire! Weest er seecker van, dat sy eenen dooden man<br />

gaerne sal ontvangen, so vierig begeert sy eenen levenden.<br />

Gisteren hebbe ick haer grimassen sien maecken tegen eene jongemannenmutse,<br />

dewelcke sy over den cnop van eenen stoel gecapt<br />

hat ende gy soudt hertelyck gelachen hebben om haere woorden<br />

ende fratsen ..."<br />

Des, onderwyl de maecht van veertig jaeren naer de vespers was,<br />

liet de coninck den jongen man, die het laetste tafereel van de tragische<br />

clucht syns levens gespeelt hat, van de galge nemen, ende hem<br />

in een wit hemt gecleet hebbende, clommen twee synder lackeyen<br />

over den muer van het hofken der joffer Godegrand ende legden den<br />

gehangene in het bédde, cort by den muer . . .<br />

Dit gedaen synde gingen sy heen, ende de coninck bleef in de caemer<br />

met het balcon, tortelent met Vrouwe Beaupertuys, in afwachting<br />

van het uer, waerop de oude vryster te slaepen soude gaen.<br />

joffer Godegrand quam weldrae te rugge uyt de kerck van Sainct-<br />

Martin, daervan sy niet verre af en was, overmits de rue de Ierusalem<br />

langs de mueren van het clooster loopt. Sy gaet haer huys binnen,<br />

ontdoet sich van haer aelmoesentaske, mutse, paternoster ende<br />

andere craemeryen, dewelcke oude vrysters by haer draegen ; daerop<br />

raeckelt sy het vier op, blaest het aen, warmt haer, set haer in haeren<br />

stoel, streelt haere catte, omdat sy niet anders te streelen en heeft;<br />

dan gaet sy naer de provisiecast, eet al suchtende, sucht al etende,<br />

slickt in eensaemheyt, kyckent naer het behangsel ; ende nae gedronc-.<br />

ken te hebben, liet sy eenen ruchtigen veest, dewelcke de coninck<br />

hoorde.<br />

,,Ha ! . . so de gehangene nu eens tot haer seyde :,,God segene u !" "<br />

Op dit gesegde van Vrouwe Beaupertuys, borstten beyden uyt in<br />

eenen geluytloosen lach,<br />

Ende met groote opmercksaemheyt was de seer kerstene coninck<br />

er getuyge van hoe de oude vryster haer ontcleedde, sich selven<br />

bewonderent, hier ende daer een haerken uyt pluckent oft een puystje<br />

trabbent, hetwelck ondeugenderwyse eenen neusvleugel quam te<br />

ontcieren, dan haere kiesen uytpluysent ende duysent cleene dingen<br />

doende, dewelcke, helaes, alle daemes doen, maechden ofte niet,<br />

ende wel moge het haer becomen ; want sonder de lichte feylen der<br />

natuer mochten sy te hoovaerdig worden ende het soude ons onmogelyck<br />

syn van haer te genieten.<br />

Als sy haere aquatiecke ende musicaele rede gehouden hat, scoof<br />

de joffer haer tusscen de laeckens ende slaeckte eenen scoonen,<br />

grooten, uytgebreyden ende merckwaerdigen creet, by het sien van<br />

— IJ2


desen gehangene, het speuren van syne coelte ende den goeden<br />

reuck synder jonckheyt. Maer daer sy hem niet waerlyck doot en<br />

wist, quam sy te rugge, geloovent, dat hy den aep met haer sceerde<br />

door hem aen te stellen als overleden.<br />

,,Gae weg, vileynige potsenmaecker !" seyde sy ; doch gelooft maer,<br />

dat sy dese woorden sprack op nederigen ende minnelycken toon.<br />

Dan, siende, dat hy hem niet en verwoog, bekeeck sy hem van<br />

naederby ende verbaesde haer seere over dese scoone menscelycke<br />

natuere, den gehangene herkennent, op denwelcke de phantasie<br />

haer quam alderhant proefnemingen te doen, enckelt ende uytsluytelyck<br />

in het belang van gehangenen in het algemeen.<br />

,,Wat doet sy toch?" vraegde de Vrouwe Beaupertuys.<br />

,,Sy 'beproeft hem weder Tevent te maecken . . . Een werck van<br />

kerstene barmherticheyt ..."<br />

Ende de oude vryster wreef ende rolde den goeden jonckman, de<br />

Heylige Maecht van Egyptenlant aenroepent haer desen echtgenoot,<br />

dewelcke haer gants verlieft uyt den hemel quam vallen, te helpen<br />

opwecken, tot sy al met eens, den doode, dien sy so liefderyck<br />

warmde, goet aenkyckent, meende syne oogen lochtjens te sien<br />

bewegen ; legde dan haere hant op syn herte ende voelde het swackjens<br />

cloppen. Ten leste, door de warmte van het bedde, door de<br />

affectie ende de temperatuer der oude vrysters, dewelcke voorseecker<br />

de gloeyentste is van alle wintvlaegen door de Africaensce<br />

woestynen uytgehygt, smaeckte sy de vreugde het leven te sien weder<br />

keeren in desen welgescaepen ende robuesten vrouwenscender,<br />

dewelcke toevalligerwyse seer onvoldoende was opgehangen.<br />

,,Sietdaer, hoe myne beulen my dienen!" segde Lodewyck Elf al<br />

lachent.<br />

„O !" riep Vrouwe Beaupertuys," gy en moet hem niet weder doen<br />

hangen ! . . Hy is veel te scoone gescaepen !"<br />

,,Het vonnis en segt niet, dat hy twee maelen gehangen moet<br />

worden ! . . Maer hy sal de oude joffer trouwen !"<br />

De vryster ginc haestelyck eenen meester quacksalver haelen,<br />

een goet barbier, dewelcke in de abdy woonde ende quam drae met<br />

hem weerom.<br />

Aenstonts nam hy syn lancet om den jonckman aeder te laeten ende<br />

als het bloet niet te voorscyn en quam, segde hy :<br />

„Ach, het is te spaede ! , . De stilstant des bloets in de longen is<br />

reets ingetreden !"<br />

Maer al met eens begost het welige jonge bloet een weynig te vloeyen,<br />

quam dan in abundancie ende de hennep-hartverlamming, nog onvoldoende<br />

begonnen, wiert gestuyt in synen loop.


De jonckman bewoog hem, wiert levender ; daerop verviel hy door<br />

den wille der natuer in groote uytputtinge, diepe bewusteloosheyt,<br />

t'saementreckinge des vleesces ende verslapte over al syne leden.<br />

Alsdan vatte de oude vryster, dewelcke geheel oog was ende de<br />

groote ende opsienbaerende veranderingen waernam, sich aen de<br />

persoon van desen gehangene voltreckent, den barbier by de mouw ;<br />

ende op het deerlyck gesloncken waepentuyg wysent met eenen<br />

mistroostigen bliek, vraegde sy :<br />

,,Sal hy voort aen so syn ?"<br />

,,0 . . . voorseecker . . . seer dickwyl", antwoordde de waerheytlievende<br />

chirurgeyn.<br />

,,laes! . . . gehangen was hy veel beminnensweerdiger !"<br />

Op dit woort borst de coninck uyt in eenen luyden lach ; ende hem<br />

siende door het venster wierden de oude vryster ende de chirurgeyn<br />

seer bange, want dese lach quam hun te vooren een tweede dootvonnis<br />

voor hun armen gehangene te syn.<br />

Maer de coninck hielt woort ende huwde hen ; ende opdat gerechtigheyt<br />

gesciedde, gaf hy den echtgenoot den naem van Sinjeur de<br />

Mortsauf, hetgene seggen wil : de van den doot geredde, in de<br />

plaetse van desen, dewelcke hy op het scaevot verloren hadde. Daer<br />

de joffer Godegrand eene goede sackvol daelders besat, stichtten sy<br />

eene deegelycke Tourangeynsce familie ; dewelcke nog bestaet ende<br />

groote eere geniet ; aengesien de Sinjeur de Mortsauf Lodewyck Elf<br />

by menige gelegentheyt seer getrouwelyck diende. Alleen en ontmoette<br />

hy niet gaerne galgen ofte bejaerde vrouwen ; ende wilde<br />

nemmer meer amoureuse dagvaerdingen voor den nacht ontvangen.<br />

Dit leert ons de vrouwen goet te verifiëeren ende herkennen, ende<br />

ons niet te vergissen in het plaetselyck ondersceyt tusscen jonc ende<br />

out; want so wy al niet gehangen en worden voor onse abuysen in de<br />

liefde, er blyven toch emmer onbetaemelyck veel quaede cansen . . .


DIE COENE VROUWE<br />

VAN ARMIGNAC<br />

yksmaerscalc ende veltheer d'Armignac,<br />

geport door de sucht naer groot fortuyn,<br />

trouwde de graevinne Bonne, dewelcke<br />

haer tevoren al propertjes verlieft hadde<br />

in den cleenen Savoisy, soone des Caemerheeren<br />

van Coninck Caerel den Sesden.<br />

Dese oppermaerscalc was een rauw man van oreloge, weynig aentreckelyck<br />

van uyterlyck, verweert van vel ende dichte met ruyge haeren<br />

bemoost ; hy sprack uyt gewente harde woorden, hadde emmer<br />

iemant aen de galge te cnoopen, vocht hem sonder verpoosen in het<br />

sweet of droomde van crygslisten, dewelcke niets en hadden uyt<br />

— ICJ —


te staen met de tornoyen der minne. So ginc dan dese barsce soldaet,<br />

hem weynig commerent om het cruyden van de ragousten des houwelyckxen<br />

levens met syne vrouwe om op de manier van eenen man,<br />

dewelcke belangrycker saecken aen het hooft heeft ; maer sulckx<br />

boesemt den vrouwen eenen heylsaemen afscrick in, aengesien sy<br />

er gants niet op gebrant en syn, enkelt de dweersbalcken van het<br />

bedde tot getuygen te hebben van haere aenminnicheden ende<br />

scalcsce invallen.<br />

Aenstonts nae geoppermaerscafct te syn, beet de graevinne derhalve<br />

met noch graeger tanden in de liefde voor den gesegden Savoisy,<br />

waervan het herte haer over vloeyde, hetgene door desen compaen<br />

seer wel opgemerckt wiert.<br />

Waer sy beyden deselfde musyck wilden studeeren, hadden sy drae<br />

hunne luyten tegaere gestemt ende het teeckenscrift ontcyfert ;<br />

Coninginne Isabeau sag de peerden van Savoisy meer op den binnenhof<br />

van haeren neve d'Armignac trappelvoeten als in desen van het<br />

Hostel Sainct-Paul, daer de Caemerheer gehuysvest bleef, swins de<br />

slooping van syne woning, voltrocken op last der universiteyt,<br />

gelyck gy altegaeder weet.<br />

Dese cuysce ende wyse vorstinne, op voorhant al vreesent, dat Bonne<br />

quaelyck te pas soude comen, aldewyj gesegde oppermaerscalc de<br />

quaede gewente had syne cling even sorgeloos te swaeyen als een<br />

parochiepaep synen wywaeterquast ; gesegde coninginne dan, fyn<br />

als een verguit stylet, seyde op eenen dag, als sy met haere nichte<br />

uyt de vespers quam ende dese sich door Savoisy het wywaeter<br />

liet reycken :<br />

,,En siet gy geen bloet in dit waeter, liefken ?"<br />

,,Ende wat dan nog?" antwoordde Savoisy der Coninginne, ,,de<br />

liefde bemint het bloet, Mevrouwe ! . ."<br />

Hetgene gesegde coninginne so goet geantwoort vont, dat sy het op<br />

scrift stelde ; ende beleefde het laeter in de werkelyckheyt, als haer<br />

Heere Coninck een haerer minnaers om lyf ende leven brocht, denwelcken<br />

gy in dit verhael suit in hare jonste sien comen.<br />

Eerüegelyck weet door menige ervaering, dat in den lentetyt der<br />

— ij7 —


minne beyde geliefden immer groote vreese hebben het geheym<br />

hunner herten te verraeden ; ende sowel uyt alderwysste voorsich»<br />

ticheyt als oock om het vermaeck, dat al sulcke soete bedriegeryckens<br />

des minnehandels hun verscaffen, spelen sy omterbest wegcruypercke.<br />

Ende daerop blyckt al met eens één enkele dag voldoende om alle<br />

verleden sluwaerdyen crachteloos te maecken. De arme vrcuwe<br />

wort in haere wonne als in eenen strick gevangen ; ofte haer vrient<br />

ver raet syne aenwesentheyt dan wel syn afsceyt door eenig achtërgelaeten<br />

onderdeel van cleet, gordel ofte sporen, dewelcke door een<br />

nootlottig geval slingeren bleven ; ende dan comt de dolckstoot, die<br />

het bevallige weefsel, van hunne guldene geneuchten so swierig<br />

geboorduert, deursnyt. Doch wanneer de daegen vervult syn, moet<br />

men geen leelyck gesicht en trecken tegens den doot ; want, so er<br />

althants scoone manieren van sterven bestaen, het sweert des gemaels<br />

geeft eene cierlycke oplossing aen het minnespel. Aldus most oock<br />

de teedere liefde van de oppermaerscalcse haer eynde vinden.<br />

Op eenen uchtent, als de Heer van Armignac tyt in overvloet hat<br />

door den aftocht van den Hertog van Bourgondiën, dewelcke Lagny<br />

ontruymde, bequam hy den inval syne daeme eenen goeden morgen<br />

te wenscen, ende peynsde haer op eene seer soete maniere te wecken,<br />

opdat sy niet en soude ontstemt raecken ; doch sy, noch gewiegelt in<br />

de mollige sluymering der uchtentstonden, wedervoer op syne<br />

liefcoosinge slaeperig ende sonder de oogleden op te slaen :<br />

,,Laet my nu, Caerel !"<br />

,,Hey so!" grommelde de oppermaerscalc, den naem hoorent eens<br />

heyligen, denwelcken hy niet onder syne patroons en mochte<br />

reeckenen, „ick draege dus iet van Caerel op myn hooft! . ."<br />

Daerop, sonder syne vrouwe verder te beroeren, scoot hy ten bedde<br />

uyt ende spranc met vierig vlamment aengesichte ende getrocken<br />

sweert de trap op naer de verdieping, daer de camerierster der<br />

graevinne sliep, onderstel lent, dat dese dienaeresse de hant in het.<br />

spel mochte hebben.<br />

„Houdaer, verdoemde hoere !" screeuwde hy haer toe, om syne<br />

woede een weynig te ontlasten, „bit scielyck uwe vaederonsen,<br />

want ick sal u so cort maelen als semelen om het bedraegen van desen<br />

Caerel, dewelcke hier overhuys ligt!."<br />

— xc8 —


,,0, Monseigneur, wie heeft u dat verclapt ?" antwoordde de joffer.<br />

„Betrouwt u er op, dat ick u sonder genaede vermorsel, indien gy<br />

my niet alles nauwgeset opbiecht ende hoe dit alles in syn werck<br />

is gegaen ; ende so uwe tonge hem verwart, sd gy een seconde<br />

aerselt, naegel Lek u met myn dolek aen den muer vast!"<br />

„Naegelt my maer vast!" wedervoer het meysje. ,,Want gy en suit<br />

van my niets te weten comen."<br />

De veltheer, dewelcke dit treffelycke antwoort quaelyck opnam,<br />

stack haer sonder verdere snaps aen den muer vast, so ysbaerlyck<br />

hat de toorn hem verhit; daerop stampte hy te rugge naer de kemenaede<br />

synder vrouwe ende segde tot synen sciltcnaep, denwelcken<br />

hy op de trap tegen quam, claer wacker geworden door het moortgescrey<br />

der maecht:<br />

,,Gaet eens naer boven ; ick hebbe Bilette een weyriig harthandig<br />

gecasteyt!''<br />

Alvorens hem aen Bonne» te vertoonen, ginc hy eerst synen soon<br />

haelen, dewelcke rosig sliep, gelyck kinderen plegen, ende sleurde<br />

hem seer onsachte naer haer mede.<br />

De moeder opende de oogen, ende dat, gelyck gy wel begrypen<br />

moogt, seer wyde, by het vernemen van het gecryt haers cleynen ;<br />

dan wiert sy gants ontset, siende hem in de handen van haeren gemael,<br />

wiens rechter geheel met bloet bemorst was, ende die gloeyende<br />

blieken sproeyde naer moeder ende kint.<br />

„Wat gaet u aen ?" vraegde sy.<br />

„Mevrouwe", antwoordde de cort aengebonden man, „is dit eene<br />

loot uyt myne lendenen ofte uyt dese van Savoisy, uwen vrient ?"<br />

By dese woorden wiert Bonne seer bleeck ende spranc naer haer<br />

kint gelyck een puyt, dewelcke hem te waeter werpt.<br />

„Oh, hy is wel deegelyck van ons !" creet sy.<br />

„Indien gy syn hooft niet voor uwe voeten wilt sien rollen, so biecht<br />

my alles op ende geeft antwoort sonder slin'cksheden. — Hebt gy<br />

my eenen luytenant toegevoegt?"<br />

,,Jae ick."<br />

„Wie is het?"<br />

„Het en is Savoisy niet ! . . ende ick en sal u nemmer den naeme<br />

seggen van eenen man, denwelcke ick niet en vermag te noemen!"<br />

Daerop rechtte de oppermaerscalc sich op, greep syne vrouw by den<br />

arm om haer het woort af te snyden door een houw met syn sweert,<br />

maer sy worp hem een conincklycken bliek toe ende riep uyt:<br />

„Welnu, doot my, maer hout uwe handen van my af!"<br />

„Neen ! Gy suit leven !" hernam de echtgenoot. „Want ick houde<br />

eene straffe voor ü bereyt, erger als de doot!"<br />

— 160 —


Ende, beducht voor de stricken, vallen, drogredenen ende constgrepen,<br />

waermede de vrouwen so vertrouwt syn in dese soort nootgevallen,<br />

daer van sy voor haer self ofte onder malcanderen dag ende<br />

nacht de varianten bestudeeren, verwyderde hy hem haestelycken<br />

op dit harde ende bittere woort. Hy begost op slag syne luyden te<br />

ondervraegen, toonende hun een vervaerelyck toornig aengesicht;<br />

ende so antwoorden sy hem allen gelyck sy doen sullen aen God<br />

den Vaeder op den laetsten dag des oordeels, wanneer eeniegelyck<br />

van ons syne reeckeninge sal moeten vereffenen.<br />

Geen hunner en wist iet van het swaere misdryf, hetwelck verborgen<br />

lag onder de diepten van dese barsce verhooren ende geslepen<br />

strickvraegen ; maer uyt alles, wat sy seyden, wiert door den oppermaerscalc<br />

de slotsom getrocken, dat geen mannelyck lit van<br />

syn huys den vinger in dese saus geroert hat, uytgenomen eene<br />

synder honden, dewelcke hy sonderling swygbaer bevont ende<br />

nochthants opdracht gegeven hat de tuynen te bewaecken ; 4 ende<br />

aldus, de hant aen desen slaende, verwurgde hy hem van raeserye.<br />

Dese feyten brochten hem langs den weg der peripathetische redeneerconst<br />

tot de overtuyging, dat de vice-oppermaerscalc in syn paleys<br />

drong door den achterhof, dewelcke als eenige toegang een<br />

poort jen hat, hetwelck uytquam aen den oever van de rivier.<br />

Voor degenen, die dit niet en mochten weten, is het nootsaeckelyck<br />

hier te seggen, dat het Hostel d'Armignac eene groote oppervlackte<br />

besloeg, dichte by de conincklycke verblyven van Sainct-Paul.<br />

Swinstdien wiert op dese plaets het Hostel der Longevilles gebouwt.<br />

Nu had te dier daegen het huys der Armignacs eene fraeye steenen<br />

— 162 —


poort aen de rue Sainct-Antoine, was aen alle syden swaer versterckt,<br />

ende de hooge mueren aen den waetercant tegenover het<br />

Coeyen-eilant, op de plaets daer nu de Port de la Grève is, waeren<br />

voorsien van torentjes. De teeckening van dit alles is langen tyt<br />

te sien geweest by den Heere Cardinael Duprat, canselier des<br />

conincks.<br />

De oppermaerscalc doorsnoffelde syn breyn ende op den bodem<br />

daervan coos hy de beste onder alle syne hinderlaegen ende stelde<br />

dese so behendig op voor alle denckbaere gevallen, dat de galante<br />

sculdige er wel in most loopen gelyck een haes in den strick.<br />

,,By gants doot !" segde hy, ,,myn horen-planter is gevangen ende<br />

ick heb al den tyt om te overpeynsen hoe ick dat nieuw gebroede<br />

uylcuycken sal toerichten !''<br />

Siet hier het crygsplan, door desen dapperen, baerdigen veltheer,<br />

dewelcke so groote orelogen voerde tegen Hertog Jan sonder Vrees,<br />

bevolen om hem meester te maecken van synen geheymen vyant.<br />

Hy nam een groot aental van syne vertrouwtste ende behendigste<br />

boochscutters, posteerde deselven in de torentjes langs de kaede,<br />

ende gelastte hun sonder aensien des persoons te scieten op alle leden<br />

van syn huys, uytgenomen alleen de oppermaerscalcse, dewelcke<br />

aenstalten mochten maecken den hof te veriaeten, ten eynde den<br />

beminden edelman binnen te smuygelen.<br />

— 163 —


Hetselfde gesciedde aen de syde van de groote poort in de rue<br />

Sainct-Antoine.<br />

Allen onderhoorigen, tot selfs den capelaen, wiert aengesegt het<br />

huys niet en te veriaeten, ende sulckx op straffe des doots.<br />

Als hy daernae de bewaecking der twee flancken van het Hostel hat<br />

toevertrouwt aen de soldaeten van de compagnie synder lyfgarde,<br />

met bevel scarp de wacht te houden in de systraeten, most de onbekende<br />

minnaer, aen wien de oppermaerscalc syne horens verdanckte,<br />

warm ende wel gegrepen worden, so hy, geen onraet vermoedent<br />

aen quam op het gewone liefdesuer om scaemteloos synen<br />

standaert te planten in het middelpunt der wettige besittingen van<br />

gesegden Heer Graef.<br />

Het was een hinderlaeg, waerin de sluwste man gevangen most<br />

raecken, so hy niet even stantvastig door God bescermt wiert als<br />

de goede Sinte Pieter door onsen Verlosser, wanneer dese hem er<br />

voor bewaerde naer de diepten der waeteren te verhuysen op den<br />

dag, als sy het in hun hooft haelden te beproeven of de see even<br />

begaenbaer was als het wandelpat der coeyen.<br />

De oppermaerscalc, dewelcke die van Poissy eene harthandige les<br />

hat toe te dienen, most hem nae het middagmael in den saedel begeven,<br />

ende daer de arme graevin Bonne dit wist, hat sy den dag<br />

tevoren haeren jeugdigen dienaer reets doen uytdaegen tot den<br />

vermaeckelycken tweecamp, daerin sy emmer de sterckste<br />

bleeck.<br />

Terwyl de oppermaerscalc syn paleys omringde met eenen gordel<br />

van oogen ende doot, ende, niet wetende van waer hy soude comen<br />

gevallen, syne mannen opstelde by het uytvalspoortje om den minnaer<br />

by syn vertreck tot moes,te hacken, en hielt de oppermaescalcse haer<br />

geensins onledig met het aeneencnoopen van erwten ofte het speuren<br />

naer swerte coeyen in het haertvier.<br />

Aldereerst wist de vast genaegelde caemerjoffer haer te ontnaegelen,<br />

sleepte sich dan tot haere meesteresse ende bootscapte deselve,<br />

dat de Heer Horendraeger niemendal en wist; ende, alvorens den lesten<br />

aedem uyt te blaesen, stack sy haere geliefde vrouwe een hert onder<br />

den riem, haer de verseeckering gevende, dat sy sich op haere suster<br />

cost betrouwen, dewelcke als wascvrouw diende in het hostel ende<br />

uyt het hout gemaeckt was om sich in stuckjens te laeten cappen<br />

gelyck worstevleesc ten eynde Mevrouwe te behaegen ; dat sy de<br />

behendigste ende geslepenste truwante was van heel de wyck, ende<br />

van les Tournelles tot het Cruys van Trahoir onder het clootjensvolck<br />

de faem genoot, doortrapt te syn in het uytdenken van loose<br />

cnepen in hachelycke aengelegenheden van amoureuse perikelen.<br />

— 164 —


Sodus, oprecht treurende om het afsterven van haere goede caemerjoffer,<br />

ontboot de graevinne de wascvrouw, hiet haer het natte lynwaet<br />

in den steeck te laeten ende begost t'saemen met haer den<br />

cnapsack der listige bedencksels binnenste buyten te keeren, willende<br />

Savoisy redden, sy het ten coste van al haer toecomstig heyl.<br />

Aldereerst besnoffelden de twee vrouwkens de mogelyckheyt hem<br />

met de verdenkingen van den Heer des huyses bekent te maecken<br />

ende hem te bevelen sich uyt de biesen te houden.<br />

Ende sietdaer dan het braeve meysje, gelyck een packesel met wascgoet<br />

belaeden, ende willende het Hostel veriaeten. Maer voor de<br />

poort stoot sy op eenen man van waepenen, dewelcke hem doof<br />

hout voor alle overredingsconsten der wascvrouw. Alsdan besloot sy,<br />

door een bystere toewyding gedreven, den soldenier in syne swacke<br />

stee te tasten, ende brocht hem door alderhant aenhaelicheden dusdaenig<br />

in vier, dat hy pront syn wille met haer volvoerde, alhoewel<br />

hy gewaepent ende bepackt was om ten orelog te vaeren ; maer nae<br />

dit feestelyck onthael aendachtiggenoten te hebben, weygerde de botmuyl<br />

haer de straet op te laten gaen ; ende ofscoon sy haer vervolgens<br />

de moeyte getroostte sich noch een vrygeleyde te doen afstempelen<br />

door eenige der aenlockelyckste cnaepen, verhopende desen hoofscer<br />

gesint te bevinden, en dierf geene der boochscutters, mannen van<br />

waepenen ofte anderen haer oock maer het nauwste poortje van het<br />

paleys te ontsluyten.<br />

,,Gylieden syt vuyg ende ondankbaer als bantreeckels" segde sy tot<br />

hen, „om my niet en te willen betaelen met gelycke munt !"<br />

Geluckigerwys echter was sy door dese bedryven alles te weten<br />

gecomen, ende keerde in groote haest te rugge naer haere meesteresse,<br />

aen dewelcke sy de bedenckelycke bescickingen van den graef<br />

openbaerde.<br />

De twee vrouwen beraedden haer overnieuw, ende hadden niet meer<br />

tyt van noode als een ander voor twee hallelujas, om heel dit apparaet<br />

van oorlog, wachtposten, verdediging, bevelen, verdachte, heymelycke,<br />

uytgebreyde ende diaboliecke maetregelen te doorgronden,<br />

dewelcke sy met het sesde sintuyg der vrouwen onderkenden als een<br />

doodelyck gevaer voor den armen minnaer.<br />

Mevrouwe, drae beseffende, dat sy alleene het recht hat het huys<br />

te veriaeten, maeckte scielyck van dit privilegie gebruyck ; doch sy<br />

ginc nauwelycks een boochsceuts wyt, aengesien de oppermaerscalc<br />

aen vier haerer pages bevolen hat, ten allen tijde gereet te staen de<br />

graevinne te versellen, ende aen twee vaendrigs synder compagnie,<br />

haer geen seconde uyt het ooge te laeten.<br />

Des keerde die arme oppermaerscalcse weeromme in haere keme-<br />

— i6.f —


naede, even overvloedig traenen sproeyende als de gesaementlycke<br />

Magdalena's der kerckscilderyen.<br />

,,Laes !" sprack sy, „myn lief sal dus om hals ende leven gebrocht<br />

worden ende ick en sal hem nemmer meer aenscouwen! . . Hem,<br />

die so soet van tonge was ende so vol bevallicheyt by het waepenspel<br />

der minne . . Dit scoone hooft, hetwelck so vele maelen in mynen<br />

scoot gebet lag, sal tot brey geslegen worden . . . Waerom en can<br />

ick mynen gemael niet een ledig ende waerdeloos hooft voor werpen<br />

in de plaetse van dit hooft vol aenminnicheyt ende waerdy ? . . Een<br />

stinckent voor een welrieckent hooft, . . een gehaet hooft voor een<br />

bemint ? . ."<br />

„Oh, Mevrouwe!" riep het wascmeysje uyt, „als wy den soon van<br />

den koek, dewelcke dul op my verlieft is ende my beestig verveelt,<br />

eens in de cleederen van eenen nobelen joncker staecken ende hem,<br />

aldus aengedaen, door het achterpoortje naer buyten boegseerden ? .."<br />

Waerop de twee vrouwen malcander aensaegen met eenen demonischen<br />

moordenaersblick.<br />

„Sodrae dese vunse cnecht om seep gebrocht is", hernam sy,<br />

„sullen alle soldeniers rap gevlogen syn !"<br />

„Jae, maer en sal de graef den armen guyt niet herkennen ?"<br />

Ende de graevinne, sich op de borst slaende ende het hooft scuddende,<br />

riep uyt :<br />

„Neen ! neen ! lief kint, hier moet nobel bloet vergoten worden,<br />

sonder welck dan oock te ontsien ..."<br />

Dan docht sy eene wyle nae ; ende opspringent van vreugde omhelsde<br />

sy al met eens het wascmeysje, seggent:<br />

„Ick hebbe myn minneke geret door dyn raet ! . . So sal ick dy tot<br />

dynen doot voor dit leven danckbaer blyvenl"<br />

Hierop droogde de graevinne haere traenen, trock een argeloos<br />

deuchtsaem gelaet, nam aelmoesentascje alsmede getydenboeck, ende<br />

maeckte haer op naer de kereke van Sinte Paulus, welcks clocken<br />

sy hoorden luyden, aengesien dé laetste misse gelesen ginc worden.<br />

Want de oppermaerscalcse en versuymde dese scoone devocie nemmer,<br />

synde eene langslaepster, gelyck alle de daemes van het hof. Des<br />

noemde men dese kerekdienst de vergulde misse, aldewyl men er<br />

niet en ontmoette als opgeslinterde heeren, scoone pages, jeugdige<br />

edellieden ende fraey gecleede daemes, geurent naer bedwelmende<br />

reuckwaeteren ; cortom men sag er geen overcleet ofte het was met<br />

waepenen bestickt, nochte sporen, dewelcke niet van gout en waeren.<br />

Ende so vertrock dan graevinne Bonne, in het hostel het verbysterde<br />

wascmeysje achter laetent met de opdracht een oogsken in het seyl<br />

te houden ; dan quam sy met groote prael, omstuwt van haere pages,<br />

— 166 —


de twee vaendrigs ende mannen van waepenen in de parochiekerck.<br />

Het is dienstig hier te vermelden, dat onder de troep scoone ridders,<br />

dewelcke in de kerck ront de daemes paradeerden, er meer dan<br />

een was, wiens vreugde sy uytmaeckte ende dewelcke hem met<br />

gants syn herte aen haer gewyt hadde ; volgens de gewente der onbesonnen<br />

jaeren, .waerin wy er nog so vele bedden op ons verlangen<br />

alleen, met dit voornemen er ten<br />

minste ééne uyt het groote aental<br />

voor ons te veroveren.<br />

Onder dese op fyn wilt aesende<br />

roofvogels, dewelcke immer den<br />

beek gespert hielden, ende meer<br />

tusscen de bancken ende bitstoelen<br />

door spiedden als naer de priesters<br />

voor den outer, was er een, aen<br />

denwelcken de graevinne soms den<br />

aelmoes van een oogopslag sconck,<br />

omdat hy minder beuselachtigleeck<br />

als de anderen ende dieper in<br />

haere aenscouwinge versoncken.<br />

Dese stont onbeweegelyck immer<br />

aen deselfde pylaer geleunt ende<br />

en roerde hem niet, volmaeckt<br />

verloren in den aenblick van de<br />

daeme, dewelcke hy voor syne devocie<br />

uytvercoren hat. Syn bleeck<br />

gelaet was van eene stille weemoedicheyt overtogen. Syne physiognomic<br />

duyde op een vierig ende nobel herte, eene dersulcken,<br />

dewelcke hun voeden met laeyende passiën ende sonder dachten<br />

te gronde gaen aen de wanhoop van een liefde sonder toecomst.<br />

Van dese lieden syn er maer weynigen ; want meestens bemint men<br />

datgene, wat gy wel vermoet, meer als de onbekende geneuchten,<br />

dewelcke verborgen liggen ende bloeyen op de diepste gronden<br />

der siele.<br />

Dese gesegde edelman, hoewel syne cleederen van goeden snit,<br />

eenvoudig ende wel onderhouden waeren, ende selfs een seeckeren<br />

swier openbaerden in de afwereking, quam de oppermaerscalcse<br />

voor een arme ridder te syn, dolent achter de fortuyn ende van ver<br />

gecomen, sonder een myt in den mersc, met syn degen ende baret<br />

als eenig besit. Ende aldus, deels uyt deernis om syne verheymelyckte<br />

armoede, deels omdat sy haer teederlyck van hem bemint wist, een<br />

weynig oock omdat hy sulck een aengenaem voorcomen hat,<br />

— 168 —


scoone swerte ende lange haeren ende eene rysige gestalte, ende hy<br />

hem nederig bedroeg, aen alles onderworpen, wenste de oppermaerscalcse<br />

hem gaerne de gunst der vrouwen ende dese der fortuyn toe.<br />

Verder oni niet sonder aenbidders te geraecken ende oock gedreven<br />

door eene seeckere goetherticheyt, verwarmde sy hem al<br />

naer haere invallen met cleene privilegiën, halve blieken, dewelcke<br />

op hem af cronckelden gelyck vinnige slangeskens; overigens bleef<br />

sy onverscillig voor het geluck van dit jonge leven, synde eene<br />

princesse, gewent te spelen met costelycker saecken als eenen<br />

simpelen ridder. Metterdaet: speelde haer gemael, de oppermaerscalc,<br />

niet met het coninckryck ende alles daerin, gelyck gy sout<br />

doen met een sesthalf by het dobbelen ?<br />

Ten slotte hat de oppermaerscalcse niet langer dan dry daegen geleden<br />

by het uytgaen der vespers lachent tot de coninginne gesegt,<br />

terwyl sy met de oogen naer desen aenbidder wees :<br />

„Sietdaer een man van goede hoedaenicheden !"<br />

By fortuyn hat de graevinne ten opsichte van desen edelman goet<br />

geraeden. Hy was een ridder sonder banier, dewelcke den naem<br />

droeg van julien de Boys-Bourredon, hebbende op syne domeynen<br />

selfs niet genoeg bosc geërft om hem daer een tandenstoocker uyt te<br />

snyden ende hat geen waerdevoller besit als de natuerlycke ryekdommen,<br />

daermede wylen syne moeder hem by syne geboorte Jeer<br />

van pas hat toegerust. Hy besloot daervan profyt ende rente te<br />

trecken aen het hof, wel wetende hoe belust de daemes daer syn<br />

om van dese soort leckernyen te snoepen ende se hoog ende dier in<br />

waerde plegen te houden, so sy se maer steets geparst connen houden<br />

tusscen twee sonnen. Velen synder gelycken hebben aldus hun weg<br />

in de waerelt gesocht door het nauwe straetje der vrouwen ; maer<br />

hy, in plaets van syne liefde in wel gepaste rantsoenen ront deelen,<br />

gaf haer geheel en al uyt op het eygen oogenblick, als hy in de mis<br />

de triomphaele scoonheyt van graevin Bonne voor het eerst sag<br />

binnen scryden. Alsdan verviel hy in eene waerachtige liefde, dewelcke<br />

uytermaeten voordeelig bleeck voor syne platte beurs, want<br />

hy en cost niet meer eten nochte drincken. Dese minne is van de<br />

gevaerlyckste soort, want sy parst u tot liefde voor den honger,<br />

onderwyl gy hongert naer de liefde ; dubbele cranckheyt, daervan<br />

een enckele soude voldoende syn om een man by de pieren te doen<br />

belanden.<br />

Sietdaer dus, wie de jonckman was, aen denwelcken de beminnensweerde<br />

oppermaerscalcse gepeynst hat en tot wien sy haer haestelycken<br />

begaf om hem te overreden voor haer te sterven.<br />

Binnen tredent sag sy den armen ridder, dewelcke, getrouw aen<br />

— 169 —


syn nederigen lust, op haer wachtte, den rugge tegen een pylaer<br />

gesteunt; so wacht een coutcleum op de sonne by het criecken van<br />

eenen lente-uchtent. Dan wendde sy het gelaet af ende docht naer<br />

de coninginne te gaen om haeren bystant te vraegen in dese wanhopige<br />

aengelegenheyt, want sy voelde deernis met haeren aenbidder;<br />

doch eene der capiteyns seyde. tot haer met groot vertoon van eerbiedicheyt:<br />

„Mevrouwe, daer is bevel gegeven u te verhinderen met iemant<br />

te spreecken, al soude het de coninginne syn ofte uw biechtvaeder.<br />

Ende weest er seecker van, dat ons aller leven op het spel staet."<br />

„En is het dan", vraegde sy, „niet uw beroep te sterven?"<br />

„Maer oock : te gehoorsaemen", seyde de soldaet.<br />

Dus ginc de graevinne op haere gewone plaets sitten bidden ; ende<br />

als sy weder naer haeren aenbidder keeck, vont sy syn gelaet uytgemergelder<br />

ende holler als voren.<br />

„Ach", segde sy by haerselven, „ick en behoeve myn geweten niet<br />

so swaer belast te voelen om syn afsterven . . . Hy is al half doot . „'."<br />

Nae dese rechtveerdiging van haer voornemen worp sy gesegden<br />

edelman eene van dese gloeyende lonckjens toe, dewelcke enkelt<br />

geoorlooft syn aen princessen ende lichtecooyen ; ende de voorgewende<br />

liefde, daervan haere oogen spraecken, doorstraelde den<br />

aenbidder tegen den pylaer van eene soete p.yn. Wie en geeft hem<br />

niet gaerne over aen den heeten aenval van het leven, wanneer dit<br />

in sulcker voege van alle.syden het herte berent ende daer alles<br />

doet swellen ? . . .<br />

De oppermaerscalcse herkende met den lust, daer de vrouwen noyt<br />

genoeg van crygen en connen, de almacht van haeren flonckerenden<br />

bliek aen het antwoort, dat de ridder haer gaf sonder een woort te<br />

seggen. Ende metterdaet, het root, dat syne wangen overpurpelde,<br />

was welspreeckender als de fraeyste sinswendigen der Griecksce<br />

ende Latynsce redenaers ende wiert oock wel verstaen ! . . . By dit<br />

soete aenscouwen becroop der graevinne het verlangen te beproeven<br />

hoe ver de macht haerer oogen ginc, om er seecker van te syn, dat<br />

sy haer niet en vergaepte aen een ydel spel der natuer. Ende nae haeren<br />

dienaer meer als dertig maelen te hebben doorgewarmt, voelde sy<br />

haer versterekt in haere overtuyging, dat hy dapperiyek voor haer<br />

soude willen sterven. Dese gedachte ontroerde haer so machtig,<br />

dat sy tot dry maelen toe onder haere gebeden gekittelt wiert door<br />

de begeerte hem alle vreugden des mans tegelyck te verscaffen in<br />

ééne groote overstrooming van liefde, ten eynde er op eenen quaedeh<br />

dag niet en van besculdigt te worden, behalve het leven oock het<br />

geluck van desen edelman verspilt te hebben.<br />

— 171 —


Als de officiant hem kerckewaerts keerde om dese scoon vergulde<br />

kudde het „Gaet uws weegs !" toe te singen, ginc de oppermaerscalcse<br />

heen langs de pylaer, daer haer aenbidder stont, ende als<br />

sy langs hem screet, poogde sy hem met eenen wenck haerer oogen<br />

den lust by te brengen haer te volgen. Dan, om hem te verstercken<br />

in het verstaen ende significatief uytleggen van desen vluchtigen<br />

oproep, keek de geslepen daeme nog eens om, als sy hem reets voorby<br />

was om anderwerf syn geselscap te vorderen.<br />

Dan sag sy, hoe hy een weynig van syne plaets naer voren gecomen<br />

was ende haer noch niet en dierf volgen, dermaeten besceyden was<br />

hy. Doch nae dit laetste teecken mengde de edelman, seecker dat<br />

hyniet onbescaemt en soude worden gevonden, hem onder haer<br />

gevolg met cleyne ende geruyscloose stappen, gelyck een onnoosele<br />

cnaep, beducht in eene deser goede oorden verseylt te raecken,<br />

dewelcke men slechte noemt. Ende oft hy voor ofte achter, ter<br />

rechter dan wel ter slincker syde van haer liep, steets weer scoot de<br />

oppermaerscalcse eenen feilen bliek naer hem uyt om hem nog<br />

stantvastiger te maecken ende hem corter naer haer toe te trecken,<br />

gelyck een hengelaer doet, dewelcke soetjens syne lyn inhaelt om<br />

te voelen hoe swaer de catvisc is, die aengebeten heeft.<br />

Om cort te gaen, de graevinne queet haer so treffelyck van het werek<br />

der meysjes van playsier, wanneer sy besig syn te pogen het gesegende<br />

waeter op haere molens te crygen, dat gy gesegt soudet hebben :<br />

niets en gelyckt so seer op eene puteyne als eene vrouwe van hooge<br />

geboorte.<br />

Ende metterdaet, als sy onder de poorte van haer hostel aengecomen<br />

was, talmde de oppermaerscalcse om binnen te treden ; dan wende<br />

sy overnieuw het gelaet naer den armen ridder om hem uyt te noodigen,<br />

haer te volgen, hem een so diaboliecken lonck toewerpent,<br />

dat hy op de coninginne syns herten toesnelde, waenent, dat hy<br />

haer op hem hat hooren roepen. Aenstonts boot de graevinne hem<br />

haere hant ; ende beyden, uyt ondersceyden oorsaecken inwendig<br />

coockent ende bevent, bevonden sich in haere woning.<br />

Op dit onheylswaere oogenblick scaemde Mevrouwe d'Armignac<br />

haer, dewyl sy alle dese deernentreecken hat uytgehaelt om iemant<br />

in den doot te dryven, ende Savoisy hat verraeden om hem te<br />

seeckerder te connen redden ; maer dit vluchtige berouw was even<br />

creupel als de grootere ende quam evenseer te spaede. Siende, dat<br />

nu alles op het spel stont, leunde de oppermaerscalcse swaer op den<br />

arm van haeren dienaer ende sprack tot hem :<br />

„Cornt scielyck mede naer myne kemenaede, want ick hebbe met<br />

u te •spreecken."<br />

— «73 —


Ende hy, niet en vermoedent, dat het om syn leven ginc, en vont<br />

geene stem om haer te antwoorden, so daenig wiert hem de kele<br />

dicht genepen door de verwachting van een naeby geluck.<br />

Als het wascmeysje desen so ras opgeviscten edelman sag, segde sy :<br />

„Nu tsa ! . . daer moet men toch een daeme van het hof voor syn !"<br />

Dan groette sy den hovelinc met eene diepe neyging, daerin al de<br />

spottende reverencie lag uytgedruckt, dewelcke versculdigt is aen hen,<br />

die de groote heldhafticheyt hebben te gaen sterven voor so eene<br />

cleynicheyt.<br />

,,Picarde", segde de oppermaerscalcse, het wascmeysje by den rock<br />

naer haer toe treckent, ,,de moet gebreeckt my hem te seggen,<br />

welck loon ick bereyt hout om syne liefde ende syn scoon geloof in de<br />

goetjonsticheyt der vrouwen te betaelen ..."<br />

„Ach kom, Mevrouwe ! waerom hem dat te seggen? . . Sent hem<br />

versaeligt door het achterpoortjen weg! . . Er sterven so vele<br />

mannen in den oorlog voor nieticheden, soude dese niet voor iet<br />

lieffelycks en weten te sterven ? . . Ick sal wel andere voor u maecken,<br />

so u dat troosten can !"<br />

,,Welaen dan !" riep de graevinne. „Ick gae hem alles opbiechten ! . .<br />

Dat sal de boete syn voor myne sonde !"<br />

Meenent dat syne daeme met haere dienaeresse enckele cleyne voorbereytselen<br />

ende geheyme maetregelen trof on niet en gestoort te<br />

worden by het onderhout, dat sy hem belooft hat, hielt de<br />

onbekende minnaer hem op een afstant ende gebaerde hem oft hy naer<br />

de vliegen keeck. Intusscen docht hy, dat de graevinne wel ongemeen<br />

ondernement was ; maer (ende selfs een bultenaer soude hetselfde<br />

gedaen hebben) oock vont hy duysent redenen om haer te verontsculdigen,<br />

hem wel weerdig waenende eene dusdaenige minnewoede<br />

in te boesemen.<br />

Hy was noch in dese deuchtdoende overpeynsingen verdiept, als de<br />

oppermaerscalcse de deur naer haere kemenaede opensloot ende den<br />

ridder bat haer te volgen.<br />

Daer worp de machtige daeme alle de grootheyt van haeren hoogen<br />

staet van sich, ende smeet haer, eene simpele vrouw wordent,<br />

aen de voeten van desen edelman.<br />

„Laes, scoone jonckman"-; segde sy, „ick hebbe my grootelyckx<br />

ten uwaert misdraegen^ Luystert ! . . By uw vcrtreck uyt dit huys<br />

suit gy den doot vinden ... De liefde voor een ander, dewelcke<br />

my doorgloeyt, heeft my beguychelt; ende sonder dat gy hier syne<br />

plaetse cunt innemen, moet gy hem vervangen tegenover syne moorders<br />

. . „ Siethier gants het festyn, waertoe ick u hebbe gebeden."<br />

, }0", antwoordde Boys Bourredon, syne sombere wanhoop diep<br />

~ 174 —


in syn herte verduyckent, ,,ick wete u danck, Mevrouwe, dat gy<br />

over my bescickt hebt als over een goet, hetwelck u toebehoort . . ,<br />

Jae, ick hebbe u so lief, dat ick er alle myne daegen van droomde,<br />

ü op de wyse der jonge maegdekens, iets te connen bieden, dat men<br />

maer eenmael can weg scencken . . . Sodus . . . neemt myn leven ! ."<br />

Ende de arme ridder, dit seggende, en keeck haer niet eenmael aen<br />

om al de jaeren in het haelen, dewelcke hy verhoopt hat haer gantse<br />

daegen lang te aenscouwen.<br />

Als sy dese cloecke ende verliefde woorden vernam, stont Bonne<br />

al met eens recht.<br />

,,Ach", sprack sy, ,,so Savoisy er niet en waere, hoe soude ick dy<br />

liefhebben !"<br />

,,Lacy, myn lot is onherroepelyck", antwoordde Boys-Bourredon.<br />

,,Myn horoscoop voorspelt, dat ick sterven sal door de minne voor<br />

eene groote daeme ! . . Myn God", vervolgde hy, de hant slaende<br />

aen het gevest van syn goet sweert, ,,ick sal myn leven duer vercoopen,<br />

maer ick sal tevreden sterven, bedenckent dat myn doot<br />

het geluck verseeckert van haer, die ick lief hebbe ! . . Ick sal beter<br />

leven in haere herinnering als in de werckelyckheyt."<br />

By het aenscouwen van het gebaer ende het straelende aengesicht<br />

van desen dapperen man, voelde de oppermaerscalcse haer in de<br />

kern van het herte gequetst. Maer drae wiert sy noch smertelycker<br />

bewogen, omdat hy sceen te willen heen gaen sonder oock maer<br />

de geringste jonste van haer te vraegen.<br />

„Comt hier, dat ick u waepene !" segde sy tot hem, haere armen<br />

uytbreydent om hem aen haer herte te clemmen.<br />

„O, Mevrouwe", antwoordde hy, ende een vluchtig floers van traenen<br />

verdonckerde een weynig het vier synder oogen, „wilt gy myn doot<br />

onmogelyck maecken door eene te groote waerde aen myn leven<br />

te geven ?"<br />

„Comt!" riep sy, overwonnen door dese laeyende liefde, „ick en<br />

wete niet, wat er van dit alles worden moet, maer comt! . . Daernae<br />

sullen wy allen aen het uytvalspoortje gaen sterven . .<br />

Deselfde vlam brandent in hun herte, gesweept door deselfde geesel,<br />

clemden sy de armen op de eenig waere manier om malcanders<br />

leest; ende in den alderverruckelycksten aenval van dese heetecoortse,<br />

dewelcke gy, naer ick voor u verhope, wel kent, vielen sy in diepe<br />

vergetelheyt omtrent de gevaeren voor Savoisy, de hunne, den<br />

oppermaerscalc, den doot, het leven ende alles . . .<br />

Ondertusscen waeren de poortwachters tot den veltheer geloopen<br />

om hem te verwittigen van de aencomste des minnaers, ende vertelden<br />

hem, hoe die raesige edelman geene reeckening en hat willen<br />

— i 7Ó —


houden met de blieken, dewelcke de graevinne hem tydens de mis<br />

ende onderwege had toegeworpen, met de bedoeling hem voor den<br />

ondergane te behoeden. .<br />

Sy ontmoetten hun meester, dewelcke in grooten haest op weg was<br />

naer het achterpoortje, want van hunne syde hadden de boochscutters<br />

van de kaede hem van verre aengeroepen, seggende:<br />

„Daer gaet de Heer van Savoisy binnen !"<br />

Ende metterdaet was Savoisy op het afgesproocken uer gecomen ;<br />

ende, gelyck de gewente van alle minnaers is, ginc hy alleene vervult<br />

van gedachten aen syne daeme, sodat hy.de loerveugels van den graef<br />

gants niet op en merekte ende hem door het poortje naer binnen<br />

foefelde. Dese tegenstrydicheyt in de berichtgeving omtrept de<br />

minnaers wiert borsaeck, dat de oppermaerscalc den woordenvloet<br />

stuytte van desen, dewelcke van de rue Sainct-Antoine quaemen,<br />

seggende met eene barsce selfverseeckertheyt, die sy hun. wel<br />

wachtten tegen te spreecken :<br />

„Ick wete al, dat het wilt gevangen is !"<br />

Daerop stortten sy sich allen onder groot gedruysc door gesegt<br />

poortje, screeuwent:<br />

„Slaet doot! . . Slaet doot! ... .°<br />

Ende mannen van waepenen, boochscutters, oppermaerscalc, capiteyns,<br />

alles stormde los op Caerel Savoisy, petekint des coninckx,<br />

denwelcken sy tot morsel hackten onder het venster der graevinne ;<br />

ende door een opmerekensweerdig geval stierf het gekerm van den<br />

armen jonckman, grouwelyck vermengt met het gebrul der soldeniers,<br />

uyt onder het hertgrondig suchten ende creunen der geliefden,<br />

dewelcke hun repten in grooten vreese.<br />

„Ooo!" riep de graevinne, verbleeckent van ontsetting, ^daer<br />

sterft Savoisy voor my!"<br />

„Maer ick sal voor u leven !" antwoordde Boys-Bourredon, „ende<br />

ick sal my nog geluckig prysen so ick myne salicheyt betaelen mag<br />

tot den prys van de syne !"<br />

„Cruyp in dese cleerenkist!" riep de graevinnet „Ick hoor den<br />

stap van den oppermaerscalc ..."<br />

Ende metterdaet quam Myn Heere d'Armignac weldrae binnen<br />

stampen met een hooft in syne hant, ende dit bloedent ende besmeurt<br />

op den scouw settent, sprac hy grammoedig :<br />

„Siethier, Mevrouwe, een tafereel, hetwelck u onderrichten mag<br />

omtrent de plichten van eene vrouwe tegenover haeren gemael."<br />

„Gy hebt een onsculdige gedoot", antwoordde de graevinne sonder<br />

blieken ofte bleusen. „Savoisy en was myn minnaer niet ..."<br />

Ende op dit gesegde keeck sy den oppermaerscalc fier aen, het ge-<br />

— '77 —


laet gemaskert met so veel vrouwelycke misleydingsconst ende<br />

stoutmoedicheyt, dat de echtgenoot verdutselt stont te staroogen,<br />

gelyck een jonge daeme, dewelcke achterlangs eene noot ontsnappen<br />

liet ten overstaen van een talryck geselscap, ende hy begost te vermoeden,<br />

dat hy een ongeluck hat aengerecht.<br />

,,Aen wien peynsdet gy dan desen morgen ?" vroeg hy.<br />

,,Ick droomde van den coninck", gaf sy ten antwoort.<br />

,,Ende waeromme my sulkcx dan niet en gesegt, liefken ?"<br />

,,Sout gy my gelooft hebben in de bestiaele woede, dewelcke u<br />

opstoockte ?"<br />

De oppermaerscalc crauwde hem achter het oor, ende hernam:<br />

„Maer hoe quam Savoisy dan aen den sleutel van ons tuynpoortje ?"<br />

„O", seyde sy cortaf, „ick en weet niet of gy genoeg hoogachtinge<br />

voor my hebt om te gelooven, wat ick u hierop te antwoorden heb."<br />

Ende de oppermaerscalcse keerde haer flux op haere hielen ront,<br />

gelyck een torenhaentje, door den wint gedraeyt, haer gebaerent als<br />

ginc sy haer moeyen om de sorgen voor de huyshoudinge.<br />

Weest verseeckert, dat de Heer van Armignac grootelyckx verlegen<br />

sat met het hooft van Savoisy ; ende dat Boys-Bourredon van syn cant<br />

niet de geringste lust voelde te cuchelen, hoorent hoe de graef in hem<br />

selven alderhant woorden vergrommelde.<br />

Eyndelyck sloeg de oppermaerscalc twee mael dreunent op de taefel<br />

ende riep :<br />

„lek gae die van Poissy op hun duyvel spelen !"<br />

Daerop verdween hy ; ende als de nacht was aengebroocken, sloop<br />

Boys-Bourredon in de een oft andere vermomming ter deure uyt.<br />

De arme Savoisy wiert droef beweent door syne daeme, dewelcke<br />

alles ende meer gedaen hat wat een vrouwe doen can om een<br />

vrient te verlossen ; ende laeter wiert hy beter dan betreurt : hy<br />

wiert gemist ; want als de oppermaerscalcse dit aventuer aen<br />

Coninginne Isabeau vertelt hadde, wiert deselve dusdaenig geroert<br />

door de treffelycke hoedaenicheden ende de koenheyt van Boys-<br />

Bourredon, dat sy desen edelman verleydde om den dienst van haere<br />

nichte te veriaeten ende in dese van haer self over te gaen.<br />

Boys-Bourredon was een man, dewelcke duydelyck door den Doot<br />

den daemes bevolen wiert.<br />

Metterdaet bedroeg hy hem in den hoogen staet, waertoe de coninginne<br />

hem verhief, so verwaeten tegenover alle anderen, dat hy<br />

op een dag selfs quaelyck sprack over Coninck Caerel, ende als dese<br />

arme vorst syne sinnen weer eens by malcanderen hat, verwittigden<br />

— 179 —


de afgunstige hovelingen den coninck omtrent synen deplorabelen<br />

staet van horenbeest.<br />

Alsdan wiert Boys-Bourredon ylings in eenen sack genaeyt, ende<br />

naeby het veer van Charenton in de Seine geworpen, gelyck algemeen<br />

bekent mag heeten.<br />

Het en is seecker niet nootsaeckelyck hier aen toe te voegen, dat,<br />

swinst den dag, daer de oppermaescalc so reuckeloos met het yser<br />

woedde, syne braeve vrouwe de twee dooden, dewelcke hy vervaerdigt<br />

had, seer wel wist te gebruycken, ende se hem so dickmael<br />

onder den neus wreef, dat sy hem so slap mieck als lammekespap<br />

ende hem verder den goeden weg der echtgenooten deet bewandelen.<br />

Hy hielt haer de gantse waerelt voor als eene cuysce ende eerbaere<br />

oppermaerscalcse, hetgene sy metterdaet was.<br />

Aengesien dit boeck, volgens de stelregelen der groote antiecke<br />

scryvers enkele nuttige saecken verbinden moet aen den deuchtdoenden<br />

lach, dewelcke het verweckt, ende eenigte recepten van<br />

hoogen smaeck dient in het houden, wil ick u verclappen, dat de<br />

kern-inhout van dit verhael de volgende is :<br />

Dat de vrouwen in hachelycke gevallen nemmer het hooft en moeten<br />

verliesen, omdat de god der liefde haer noyt en verlaet, voornaementlyck,<br />

wanneer sy jonc, scoon ende van goeden huyse syn.<br />

Vervolgens, dat de aenbidders, so sy hun in amoureuse verwickelingen<br />

begeven, dit niet mogen doen gelyck blinde kieckens, doch<br />

met maeten ende wel ront spiedent om de clapcooy. ten eynde niet<br />

ten offer en te vallen aen seeckere hinderlaegen ende hun wel te verwaeren<br />

; want nae eene scoone vrouwe is de costelyckste saeck ter<br />

waerelt : een hupsce joncker . . .


<strong>DE</strong> MAECHT VAN<br />

TILHOUZE<br />

aroen van Valesne, hetwelck eene lieffelycke<br />

besitting is met een casteel,<br />

niet ver van het vleck Tilhouze gelegen,<br />

had eene dunbloedige vrouwe<br />

getrouwt, dewelcke om redenen van<br />

smaeck ofte tegensin, lust ofte onlust, sieckte ofte gesontheyt haeren<br />

echtvrient vasten deet van alle de soetheden ende snoeperyen, in<br />

elck houwelyckx-contract van natuere begrepen.<br />

Om rechtveerdig te syn moet vermeit worden, dat bovengesegde<br />

Heer een taemelyck slonsige ende vervuylde quant was, emmer op<br />

jacht naer groot wilt ende even weynig aentreckelyck als de smoock<br />

is in eene saele. Voorts was dese Nimrod goet getelt een sestigtal<br />

jaeren out, waervan hy overigens even weynig gewag en maeckte<br />

als de weduwe eens gehangenen van den strop.<br />

— 183 —


Maer de naetuer, dewelcke gebochelden, crompooten, blinden ende<br />

leelyckmanskinderen by corven vol hier beneden ront stroyt, ende<br />

haer om desen even weynig commert als om de pronckstucken,<br />

overmits sy haer evenmin bewust en is van wat sy maeckt als een<br />

kettingspanner in de tapytwevery, geeft aen allen gelycken honger<br />

mede ende gelycken gier naer de soep. Ende so vint dan oock elck<br />

dierke syn playsierke ; vandaer het spreeckwoort : daer en is so een<br />

leelyck panneke niet ofte het ontmoet syn deckseltje wel.<br />

So socht de Heer van Valesne dan overal naer aerdige pannekes sonder<br />

decksel ; ende dickmael jaegde hy, behalve op groot wilt, oock op<br />

het cleene dierke ; maer syne landeryen waeren caerig voorsien van<br />

dit edele wilt ende een maechdommeke bleeck seer selden te verstoren.<br />

Intusscen quam den Heer van Valesne nae lang snoffelen ende ront<br />

rossen ter oore, dat in Tilhouze de weduwe van eenen wever woonde,<br />

dewelcke een costelycken scat besat in de persoon van een dochterken,<br />

out sestien jaeren, wier rocken sy<br />

nemmer uyt het ooge en liet, ende<br />

. dewelcke sy selfs, uyt hooge moederlycke<br />

voorsienicheyt vergeselde<br />

wanneer sy waeter ginc loosen ;<br />

voorts deet sy haer in haer eygen<br />

bedde slaepen, bewaeckte haer,<br />

hiet haer vroeg op te staen, swoegde haer af met so veel arbeyt, dat sy<br />

t'saemen wel acht stuyvers per dag verdienden; ende hielt haer op<br />

feestdaegen vaste aen den leybant, haer met grooten noot veroorlovent<br />

een vroolyck woort te wisselen met de jonge quanten, doch<br />

dan mosten desen tegenover het maechdeken de handen nog in de<br />

sacken houden.<br />

De tyden waeren toenmaels so slecht, dat de weduwe ende haere<br />

— 184 —


dochter nauwelyckx genoeg verdienden om niet en van honger te<br />

sterven, ende daer sy by arme verwanten inwoonden, gebrack het<br />

haer des winters dickmael aen branthout ende des somers aen<br />

cleederen; sy waeren so veel huer sculdig, dat een serjant van justicie<br />

er van gescrocken soude syn, hetwelck nochthants lieden mogen<br />

heeten, die niet spoedig en ontstellen van andermans sculden.<br />

Cort om, so de dochter toenam in scoonheyt, de weduwe nam toe<br />

in miserie ende stack haer steets dieper in de sculden voor de maechdelyckheyt<br />

haerer dochter, gelyck een alchimist voor syne croesen,<br />

daerin alles, wat hy besit, opsmilt.<br />

Als syne ondérsoeckingen tot syne tevredenheyt verloopen waeren,<br />

quam gesegde Baroen van Valesne op eenen regenachtigen dag als by<br />

geval binnen vluchten in het hutje der beyde spinsters, ende liet,<br />

om hem te droogen, hout haelen uyt het naebuerige Plessis. Dan<br />

sette hy hem in afwachting op een scabel tusscfen de beyde arme<br />

vrouwkens.<br />

By de gryse scaeduwen ende de deemstering in de hut liet hy syne<br />

blieken weyden over het soete beekje der maecht van Tilhouze ;<br />

haere stevige root-ende-ronde armen ; haere voorpostjens, vast als<br />

waeren het bastionnekens om haer coel herte te verdedigen ; haer<br />

middel, ront gelyck een jonge eyek ; ende dit alles frisc ende scoone,<br />

helder ende blinckent gelyck een eerste ryp-dag ; groen ende teeder<br />

gelyck een jonge loot in April ; om cort te gaen : sy geleeck op alles<br />

wat ter waerelt lieffelyck is. Sy had oogen van een verlegen en<br />

scrander blauw ; ende een bliek nog scuchterder als dese der Moedermaecht,<br />

gesien dat sy so ver nog niet en was als Maria, hebbende<br />

geen kint gebaert.<br />

Hadde iemant haer gevraegt:<br />

,,Weet gy van wanten?"<br />

Sy soude geantwoort hebben;<br />

,, Wollen wanten ?"<br />

So onnoosel sceen sy ende weynig toeganckelyck voor de begrippen<br />

van het gevalleken.<br />

De wulpsce oude sinjeur sat dan oock op syn scabel te cronckelen,<br />

snoffelent naer het maechdeke, ende verreckte bynae den hals gelyck<br />

een aep dewelcke probeert nootjens op te snappen, Hetgene de<br />

moeder seer wel sag, maer en segde geen woort uyt vreese voor den<br />

Baroen, aen wien het gantse lant toebehoorde.<br />

Als de blocken in den haert laegen ende opvlamden, seyde de beluste<br />

jaeger tot de oude vrouw :<br />

,,Haha ! . . dat verwermt bynae éven so fel als de oogen van uw<br />

doebterken . . .."<br />

— «8c-


„Laes, Heer," antwoordde sy, „gy spreeckt daer van een vier,<br />

waerop wy niets coocken en connen ..."<br />

„Toch wel !" seyde hy.<br />

„Ende hoe dan ?"<br />

„Och, moederke, verhuert uw meysken aen myne vrouwe, dewelcke<br />

„O, Heer, ende wat sal ick dan boven dat coockenvief gaer stoven ?"<br />

„Wel", antwoordde de oude leckermuyl, „eene deegelycke meelspyse,<br />

want ick dencke u elck seysoen een half voer coren als lyfrente<br />

toe te wysen."<br />

„Ende waer sal ick dat coren in bewaeren ?" vraegde het outje.<br />

„In uwen provisiekelder!" riep de sjachelaer in maechdommekes.<br />

„Maer ick en hebbe geen provisiekelder, nochte kisten, nochte<br />

casten . . . niets !"<br />

„Welnu, ick sal u kisten ende casten ende coockengerey geven, een<br />

goet bedde met een hemel daerboven ende alles ..."<br />

„Jamer", sprack de braeve weduwvrouw, „de regen soude het<br />

bederven. Ick en hebbe geen huys!"<br />

„Siet gy vanhier", vraegde de Heer, „het huys, daerin myn arme<br />

jaegermeester Pillegrain gewoont heeft, wiens buyck opgereten<br />

wiert van ëen everswyn ?"<br />

„Jae ick", quam de oude.<br />

„Wel, daerin suit gy woonen tot het eynde uwer daegen."<br />

„Gantsbloet !" riep de moeder ende liet haer spinrocken op den<br />

vloer vallen, „meent gy dat, Heer ?"<br />

— 186 —


„Jae!"<br />

„Ende welcke huer suit gy myne dochter betaelen ?"<br />

„Alles wat sy in mynen dienst sal willen winnen", segde de Heer.<br />

„O, myn Heer, ryt gy den gans met ons ?"<br />

„Neent!" segde hy.<br />

„Jaet!" segde sy.<br />

„By Sinte Gatianus, Sint Eleutherius ende alle duysent millioen<br />

santen, dewelcke daerboven door malcanderen crioelen, ick sweere<br />

u, dat . . ."<br />

„Ach", hernam de braeve moeder, „so gy niet uyt jockerny en<br />

spreeckt, soude ick dese tackebossen geerne een weynigje voor den<br />

notaeris sien passeeren ..."<br />

„By het bloet Ons Heeren ende het donsigste dingetje uwer dochter,<br />

en ben ick dan geen edelman? . . Myn woort genoegt!"<br />

„O, dat en soude ick niet geerne ontkennen, Heer, maer so waer<br />

ick eene arme spinster ben, ick bedenck daer, dat ick myne dochter<br />

te seere bemin om haer henen te senden . . . Sy is nog te jonc, daertoe<br />

niet sterck genoeg, ende soude gewis in haer dienst gebroocken<br />

worden door het werck. Gisteren seyde mynheer pastoor nog in<br />

syn sermoen, dat wy tegenover God verantwoording sculdig syn<br />

voor onse kinderen . . ."<br />

„Ta ! ta ! ta !" riep de Heer, „doet den notaeris maer haelen !'<br />

Een oude houthacker snelde naer den inctpisser ; dewelcke quam ende<br />

volgens alle regelen der const een contract opstelde, daeronder de<br />

Baroen van Valesne dan syn cruys sette, want scryven en cost hy<br />

niet ; daernae, als alles in cannen ende cruycken was, segde hy :<br />

„Welnu, moederke, en syt gy nu niet meer verantwoordelyck tegenover<br />

God voor de maechdelyckheyt uwer dochter?"<br />

„Och, Heer, de pastoor seyde erby : tot de jaeren des ondersceyts . .<br />

ende myne dochter weet seer wel ondersceyt te maecken . . ."<br />

Daernae wende de oude sich tot haer ende sprack :<br />

„Marie Fiquet, het costelyckste wat du besitst is dyne eere ; ende<br />

overal waer du gaetst, sal eeniegelyck — ick en spreecke niet van<br />

Myn Heere hier ! — pogen dese van dy te coopen ; maer du hebst<br />

nu ondervonden, wat sy weert is ! . . En ontdoe dy er niet van als met<br />

goede redenen ende gelyck het behoort. Om dus dyne deucht tegenover<br />

God ende de menscen niet en te besoedelen, tensy uyt wettige<br />

motieven, moetst du er voor sorgen dyn houwelyckstoestelleke<br />

tevoren een weynig te doen vergulden; anders sal het dy quaelyck<br />

vergaen ..."<br />

„Ick hebbe u verstaen, moeder", segde de maecht.<br />

Ende daerop verliet sy de armelycke woning van haere verwanten<br />

— 187-


ende trock in het casteel van Valesne om er de Vrouwe te dienen,<br />

dewelcke haer seer djentig ende naer haeren smaeck vont.<br />

Als die van Valesne, Sacché, Villaines ende andere plaetsen vernaemen,<br />

welck een hooge prys er betaelt was voor het maechdeke<br />

van Tilhouze, ontdeckten de huyshoutcundige moeders al met eens,<br />

dat er niets so voordeelig en is als de deucht ; ende poogden alle<br />

haere dochterkens op te doen groeyen als maechden ende haer in<br />

desen staet te bewaeren ; doch dit bedryf bleeck even hachelyck<br />

als het teelen van sydewormen ; want maechdommekes syn gelyck<br />

mispels ende rypen seer voorspoedig in het stroo. Nochthants waeren<br />

er enkele meydekens, dewelcke in Touraysne als sodaenig bekent<br />

wierden ende in alle cloosters voor maechden door gingen, waervoor<br />

ick echter niet geerne en soude willen borg staen, overmits ick<br />

se niet geverifiëert en hebbe volgens de methode, door Verville<br />

aenbevolen, om de perfecte deucht der meysjens te onderkennen.<br />

Marie Fiquet volgde de wyse raetgevingen haerer moeder op ende<br />

en wilde nimmer luysteren naer de soete smeeckbeden, vergulde<br />

fleemeryen ende aepensmoesjes van haeren meester, sonder dat daer<br />

een weynig by getrouwt en wiert.<br />

So de oude sinjeur aenstalten maeckte tot seeckere scalcsce hantgreepen,<br />

toonde sy haer ontset gelyck de catte by het naeder springen<br />

van eenen hont, ende creet:<br />

,,Ick sal het aen Mevrouwe seggen !"<br />

In 't cort, nae ses maenden had de poovere sire noch niet tot den<br />

prys van één enkelen tackebos playsier van haer gehad. Op alle<br />

pogingen bleef Marie even stantvastig, weerde haer steets onbarm-<br />

— 188 —


hertiger, antwoordde de eene mael op de amoureuse voorstellen<br />

van haeren Heer :<br />

,,So gy het my ontfutselt hebt, suit gy het my oock te rugge geven ?"<br />

Een anderen keer:<br />

,,indien ick even veel gaetjes hat als een seef, daer en soude er noch<br />

niet één voor u by syn, so'n grouwelyck gedrommel vinde ick u !"<br />

De oude goetsack nam dese dorperlycke uytdruckingen op als claere<br />

bewysen haerer deucht ende en hielt niet op haer toe te loncken,<br />

hoogdraevende toespraecken te houden ende hondert duysent eeden<br />

te sweeren ; want door steets te kycken naer de malsce voorposten<br />

van haer herte, haere swellende dyen, dewelcke by seeckere bewegingen<br />

so hups in haeren rock geboetseert stonden, ende te sceeloogen<br />

naer nog andere lieffelyckheden, waerdoor de rust van een<br />

heylige omgewoelt soude syn, viel de arme afgesleten patroon<br />

op haer verleckert met den hartstocht der grysaerts, dewelcke<br />

aengroeyt met de verhoudingen van eene meetcundige reecks, juyst<br />

andersom als by jonge mannen ; want de ouden hebben lief met hunne<br />

swackheyt, dewelcke steets toeneemt, de jonge daerentegen met<br />

hunne cracht, die emmer afneemt.<br />

Ende om nu alle reden tot weygering aen dit van den duyvel bereden<br />

maechdeke te ontnemen, riep de Heer de hulpe in van synen ouden<br />

keldermeester, dewelcke een goet eynt in de seventig gerocht was,<br />

ende gaf hem te verstaen, dat hy trouwen most om syn taenig vel<br />

een weynig te verwermen ende dat Marie Fiquet het juyste oventje<br />

voor hem hadde.<br />

De versleten keldermeester, dewelcke dry hondert Tourangeynsce<br />

— 189 —


ponden rente vercregen hat door ondersceyden diensten, aen het<br />

huys bewesen, verlangde stillekens te leven sonder overnieuw syne<br />

voordeur te moeten open sluyten ; maer de goede Heer, nae hem<br />

versocht te hebben een weynig te trouwen voor syn genoegen, verseeckerde<br />

hem, dat hy geenderley overlast van syne vrouwe en soude<br />

ondervinden. Alsdan stemde de oude keldermeester uyt versculdigt<br />

dienstbetoon in dit houwelyck toe.<br />

Op den dag der verloving liet Marie Fiquet, dewelcke haere sinnen<br />

goet byeen hielt, doch geene grieven meer tegen haeren achtervolger<br />

cost geldig maecken, haer eenen vetten bruytscat octroyeeren ende<br />

een weduwgift daer boven voor het plucken van haer blommeke ;<br />

daerop octroyeerde sy van haer cant den afgetaeckelden haen het<br />

privilegie so vaeck hy cost by haer te comen slaepen ende versegde<br />

hem even so vele vroolycke lansgevechten als hy correls graen aen<br />

haere moeder gesconken hat; maer op synen leeftyt hat hy ruym<br />

genoeg aen die van één enkelen bussel.<br />

Als de bruyloft voorby was, en versuymde de Heer niet, sodrae syne<br />

vrouwe tusscen de laeckens lag, weg te slibberen naer de kemenaede,<br />

wel van vensteren, matten ende fraey behangsel voorsien, waer hy<br />

syn mals kieckentje hat onder gebrocht, mitsgaeders haere renten,<br />

tackebossen, huys, coren ende haeren keldermeester.<br />

Om het cort te maecken, weet dan, dat hy de maecht van Tilhouze<br />

bevont het scoonste meydje ter waerelt, lieffelyck als geene in het<br />

wackelende licht van het vier, dat onder de scouwe cnetterde, seer<br />

bewegelyck tusscen de laeckens, den stryt soeckent ende eenen aengenaemen<br />

geur van maechdelyckheyt uytwaesement; ende hadde de<br />

eerste oogenblicken gants geenen spyt over den buytensporigen prys<br />

van dit juweelken.<br />

Daerop, hem niet langer en connende bedwingen, ende willende<br />

haestig de eerste montjes van dit conincklycke broekje proeven,<br />

begost hy als gewesen grootmeester in de const, aen dit jeugdige<br />

formulierenboeckje te frommelen. Maer siet, door syne al te groote<br />

smulsucht, verloor dese gelucksaelige hem in beuselaryen, glipte<br />

uyt, cortom en sceen al met eens niets meer te verstaen van het onderhoudende<br />

bedryf der liefde.<br />

Hetgene bemerekent, seyde het onervaeren meyske, nae eene corte<br />

wyle wachten, tot haeren ouden onderdaen :<br />

„Monseigneur, so gy in de capel syt, gelyck ick meen te bespeuren,<br />

laet dan, als 't u behaegt, uw clockenspel wat rapper beyeren . . ."<br />

Dese vermaeninge, dewelcke, ick en weet niet hoe, bekent wiert,<br />

mieck Marie Fiquet beroemt, ende noch immer segt men in onse<br />

streeck:<br />

— 190 —


„Dat is eene maecht van. Tilhouzei"<br />

By wyse van spotterny tegenover een gehuwde oftewel om eene<br />

lellebel aen te duyden.<br />

Lellebel segt men by ons van een meysje gelyck ick u niet en<br />

toe wensc, dat gy er eene tusscen uwe laeckens suit vinden in uwen<br />

eersten houwelycksnacht, ten waere gy syt opgegroeyt in de wysbegeérte<br />

van de Stoa ende u derhalven over geen enkel ongeval sorgen<br />

en maeckt.<br />

Overigens syn er velen wel gedwongen tot stoïcynsce opvattingen<br />

in diergelycke baldaedige omstandicheden, dewelcke men nog maer<br />

al te vaeck tegen comt ; want de natuere wentelt haer wel, maer<br />

veranderen en doet sy niet ; ende emmer sullen er onervaeren maechdekens<br />

van Tilhouze syn, in Touraysne ende elders.<br />

Ende so gy my nu vraegt, waerin de morael van dit verhael bestaet<br />

ende sich openbaert, dan soude ick seer wel gerechtigt syn den daemes<br />

te antwoorden :<br />

Dat dese overmoedige vertellingen eerder gescreven 'werden om u<br />

de morael van den lust te leeren als wel om den lust van het moraeliseeren<br />

te vercondigen.<br />

Maer so het een oude ende in den stryt van Venus' weyeryen afgecraeckten<br />

vrouwenjaeger was, dewelcke my ondervroeg, soude ick,<br />

hem omsichtig ontsiende, gelyck men aen syne geluwe ofte gryse<br />

paruyck versculdigt is, seggen :<br />

Dat God den Baroen van Valesne heeft willen straffen, omdat hy<br />

gepoogt hat eene leckernye te coopen, dewelcke gescaepen wiert<br />

om te worden weg gesconcken . . .<br />

— 191 —


<strong>DE</strong><br />

VAEPENBROE<strong>DE</strong>R<br />

Is Coninck Hendrick, den tweeden van<br />

desen naem, ende die de scoone Diana<br />

so seere minde, in den aenvanc synder<br />

heerscappye was, bestont er nog eene<br />

ceremonie, waervan het gebruyck<br />

swinstdien sterck verminderde ende dewelcke nu gants ende al<br />

verdwenen is, gelyck so ongetelt vele andere goede saecken uyt<br />

den ouden tyt.<br />

Ick bedoel de scoone ende nobele gewente sich eenen waepenbroeder<br />

te kiesen, hetgene alle jonge ridders plachten.<br />

Nae malcander erkent te hebben voor twee getrouwe ende dappere<br />

mannen, wiert ieder van het achtbaere coppel voor het leven aen<br />

den ander verbonden ; beyden waeren van dan aen broeders ; de een<br />

most den ander in het velt verdedigen tegen de vyanden, dewelcke<br />

hem bedrongen, ende aen het hof tegen de vrienden, quaelyck<br />

— '93 —


van hem spreeckende. Indien by afwesentheyt van den een iemantdesen<br />

besculdigde van eenigerley ongetrouwheyt, onoirbaere handeling<br />

ofte verraederlycke bedoelingen, was de ander er onverwylt by den<br />

besculdiger toe te voegen :<br />

,,Dat liegt gy dweers deur uwe swerte siele heen !" . . Ende sonder<br />

aerselen betrat hy ylings het strytperck, so overtuygt waeren beyden<br />

van de eere des anderen.<br />

Onnoodig hieraen toe te voegen, dat de een den ander immer ter<br />

syde trat, in goede sowel als oock in verkeerde saecken, ende dat<br />

sy fortuyn ende ongeluck gelyckelyck deelden.<br />

Sy coesterden voor malcander een inniger broederscap als desulcken,<br />

dewelcke enkelt verbonden syn door de wisselvallicheden der natuer;<br />

aengesien sy hun verbroedert hadden door de banden van een<br />

seer bysonder, onweerstaenbaer ende wedersyts gevoel.<br />

So heeft dan oock de broederscap der waepenen scoone exempelen<br />

opgelevert, even helthaftig als dese van Griecken, Romeynen ofte<br />

anderen . . . Maer dat en is nu myn onderwerp niet. Het verhael<br />

deser voorbeelden wiert te boeck gestelt door de historiescryvers<br />

van ons lant ende eeniegelyck kent se.<br />

In desen tyt dan swoeren twee jonge edellieden uyt Touraysne,<br />

daervan de eene de jongste der Maillé's was ende de ander de Heer<br />

van Lavallière, malcander waepenbroederscap op den dag als sy<br />

hunne sporen wonnen. Sy quaemen uyt het huys van Myn Heere<br />

van Montmorency, aldaer sy waeren opgebracht in de waerdevolle<br />

beginselen van desen grooten aenvoerder, ende hadden seer wel<br />

getoont hoe aensteeckelyck de heldenmoet werckte in dit nobele<br />

— 194 —


geselscap, want in den slag by Ravennes verwierven'sy den lof van de<br />

outsten der ridderen.<br />

Het geviel in het formidaebele hantgemeen van desen swaeren dag,<br />

dat Maillé geret wiert door gesegden Lavallière, met wien hy<br />

tevoren eenig craeckeel gehat hadde ende sag nu, dat dese een edelman<br />

van nobel carakter was. Daer sy beyden enkele sceuren in hun<br />

wammes opgeloopen hadden, versegelden sy dese broederscap met<br />

hun bloet ende wierden t'saemen versorgt in één selfde bedde onder<br />

de tent van Myn Heere van Montmorency, hunnen meester.<br />

Ick moete u hier nu seggen, dat in tegenstelling tot de gewente in<br />

syne familie, waer immer scoone gesichten gesien wierden, de<br />

jongste der Maillé's geensins een aengenaem uyterlyck en hadde,<br />

doch meer een tronie uyt een duvelrye vertoonde ; voor het overige<br />

lenig gelyck een winthont, breet van scouders ende forse van gestalte<br />

gelyck Coninck Pepyn, dewelcke een notaebei steeckspeler was.<br />

Daer tegenover was de Sire van Chateau-Lavallière een hupsce<br />

cnaep, voor denwelcken de fyne canten, de swierige hoosen ende de<br />

opengewerekte scoenen uytgevonden scenen. Syne lange ascblonde<br />

haeren waeren sacht gelyck dese eener vrouwe, in 't corte, hy was<br />

een kint, daermede alle daemes geerne souden gespeelt hebben.<br />

Dies seyde op eenen dag de Dauphine, nichte van den paus, al lachende<br />

tot de coninginne van Navarre, want sy en hat gants geen afkeer<br />

van sulcke prickelige grappen :<br />

„Dese page comt my voor een pleyster te syn, bovenmaete gescickt<br />

om veelderley quaelen te genesen \<br />

Hetgene den bevalligen cleynen Tourangeyn deet bleusen, want,<br />

nog slechts sestien jaeren out synde, nam hy desen galanten lof voor<br />

een blaem.<br />

Nae hun terugkeer uyt Italië vont de jonge Maillé een aengenaem<br />

houwelycksgareel, hem door syne moeder om den hals gehangen<br />

in de persoon van Mejonckvrouwe d'Annebault, dewelcke een aenvallig<br />

meysje was, voordeelig gebouwt, ende wel van alles voorsien,<br />

hebbende een fraey hostel in de rue Barbette, vol costelycke meubels<br />

ende Italiaensce scilderyen, ende noch rycke domeynen te beërven.<br />

Enkele daegen nae het overlyden van Coninck Frans, eene gebeurtenis,<br />

die den scrick joeg in het herte van alle welgestoffeerde hoosen,<br />

aldewyl gesegde monarch gestorven was aen de Napolitaensce sieckte<br />

ende nu voort aen niemant meer veylig en was, oock by de hoogste<br />

princessen, most Maillé het hof veriaeten om eenige seer gewichtige<br />

saecken te gaen regelen in het Piémonteesce. Weest er seecker van,<br />

dat het hem seere verdroot syne lieve vrouw, so jeugdig, so djentig<br />

ende roerig in bedde, te moeten achter laeten te midden der gevaeren,<br />

— i 95<br />


ömsluypïngen ende hinderlaegen van dese minsiecke omgeving, waer<br />

so vele welgemaecte jonckmannen lonckoogen, stout gelyck adelaers,<br />

fier van bliek ende even gulsig lipleckent naer vrouwen als hongerige<br />

mensen doen naer paeshammekens.<br />

Geport door groote quellinge van yversucht stont alles hem deerlyck<br />

tegen ; maer nae lang ende diep peynsen besloot hy syne vrouwe te<br />

vergrendelen gelyck u sal worden tiytgelegt.<br />

Hy versocht synen waepenbroeder by hem te wHlen comen tegen het<br />

aenbreecken van den uchtent op den dag van syn vertreck. Als hy<br />

dan het peert van Lavallière op den binnenhof hoorde trappelen,<br />

sprong hy scïelyck ten bedde uyt, ende liet er syne soete ende blancke<br />

wederhelft in achter, doeselent noch in de donsige, lochte sluymer,<br />

so hertgrondig gepresen door allen, dewelcke verlieft syn op de<br />

luyheyt.<br />

Lavallière quam op hem toe ende de twee cameraeden verscolen<br />

sich in eene vensternis ende begroetten malcander met een hertelycken<br />

hantdruck ; daerop sprack Lavallière tot Maillé :<br />

,,Ick soude nae dyn versoeck al desen nacht gecomen syn, maer ick<br />

was door myne daeme gedagvaert om een amoureus proces met haer<br />

uyt de waerelt.te helpen ; so en cost ick my daeraen niet onttrecken,<br />

doch ick hebbe haer tegen den. uchtentstont veriaeten. Wildy, dat<br />

ick dy vergesel le, ick hebbe haer van dyne afreyse verwittigt ende<br />

sy heeft my toegesegt sonder eenige liefdehandel te blyven, getrouw<br />

aen de conclusiën van het proces . . . Mocht sy my desniettemin<br />

bedriegen, een vrient geit meer als eene minnaeresse . . ."<br />

„Ach, beste broeder", antwoordde Maillé, diepelyck bewogen door<br />

dese woorden, ,,ick vraege dy een nog hooger teecken van dyne<br />

grootherticheyt . , . Wildy de sorge voor myne vrouwe op dy<br />

nemen, haer verdedigen tegens allen, haer leytsman syn, haer in<br />

toom houden ende de verantwoording op dy nemen voor de gladde<br />

ongereptheyt van myn voorhooft ? . . Du suist geduerende al den<br />

tyt van myne afwesentheyt hier in de groene saele wonen ende van<br />

myn gemaelinne de ridder syn ..."<br />

Lavallière fronselde de wenckbrauwen ende sprack t<br />

,,lck en duchte dy, nochte dyne vrouw, nochte my, maer wel de<br />

wintbuylders, dewelcke alles dapper door den mostaert sleepen,<br />

ende hiervan sullen misbruyek maecken om onse broederscap in de<br />

war te leuteren gelyck de cat een streng syde ..."<br />

,,En coester geenerley wantrouwen tegens my !" hernam Maillé,<br />

Lavallière aen syn hert druckende. ,,So het Gods goeden wille is,<br />

dat ick tot horendraeger bevordert worde, soude ick daerdoor minder<br />

pynlyck getroffen syn, indien dit te dynen profyte gesciede.. . „<br />

— 196 —


Maer by myne siele, ick soude er door sterven van - verdriet, want<br />

ick hebbe myne lieve, frissce ende deugtsaeme vrouwe onseggelyck<br />

lief!"<br />

Op dese woorden keerde hy het hooft af om Lavallière niet en te<br />

doen sien hoe syn gemoet vol scoot, doch de swierjge hovel ine sag<br />

dese traenen seer wel, ende hem byder hant nement, sprack hy :<br />

„Broeder, ick sweere dy by myne trouwe als man, dat, alvorens<br />

iemant aen dyne vrouwe raecken sal, hy eerst myn dagge in het diepst<br />

van syn gedarmte gevoelt sal hebben-. . . Ende, tensy ick sterve, du<br />

suist haer te rugge vinden ongerept van lichaeme, soal niet van herte,<br />

want de waereït der gedachten blyft buyten het bereyck van eenen<br />

edelman."<br />

„Het staet dus daerboven gescreven", riep Maillé uyt, ,,dat ick<br />

eeuwig dyn dienstcnecht ende sculdenaer sal blyven !"<br />

Daerop vertrock de waepenbroeder om sich niet weeck en te doen<br />

maecken door de dachten, traenen ende andere sausen, dewelcke<br />

daemes by het afscheyt plegen te spendeeren ; Lavallière, hem tot<br />

de poorten der stad uyt geleyt hebbende, keerde naer het hostel<br />

te rug, wachte tot Marie d'Annebault uyt bedde quam, onderrichte<br />

haer van het vertreck haers goeden gemaels, stelde hem onder haere<br />

bevelen ende dit alles in so hoofscen manierè, dat oock de deugtsaemste<br />

vrouwe bevlogen mochte syn van het verlangen desen<br />

bevalligen ridder aen haer te binden. Doch alle dese fraey gewonden<br />

woorden waeren overbodig om de daeme op de hoogte te brengen,<br />

want sy hat de twee vrienden afgeluystert ende achte haer diepelyck<br />

gecrenckt door den twyfel van haeren echtgenoot.<br />

Helaes, weest er seecker van, dat God alleene volmaeckt is ! Aen<br />

alle de gedachten der menscen sal daer emmer een quaelycke cant<br />

syn ; ende het is voorseecker eene scoone, edoch onmogelycke<br />

levensconst^ alle dingen, selfs eenen stock, by het goede eynde aen<br />

te vatten. De oorsaecke van de groote moeylyekheyt om de daemes<br />

te behaegen is daerin gelegen, dat er aen haer iets is, vrouwelycker<br />

nog als sy selven ; ende indien wy haer niet sulcken grooten eerbiet<br />

versculdigt en waeren, soude ick hier een ander woort gebruyeken.<br />

Maer wy en meugen de phantasie van dit brootdroncken dingeske<br />

nemmer op en wecken. Want de volmaeckte heerscappy der vrouwen<br />

is dan in staet eenen man volcomen machteloos te maecken ende wy<br />

syn gedoemt ons onvoorwaerdelyck aen haer onder te geven ; ick<br />

geloove, dat hier de beste sin gelegen is, waerin de so hachelycke<br />

raetselen des houwelycks connen worden ontcnoopt.<br />

Marie d'Annebault dan toonde haer seer ingenomen met de beleefde<br />

manieren ende aenbiedingen van den hoofscen ridder; maer er<br />

— 197 —


pierde deur haeren glimlach een ondeugende geest ; ende om het<br />

maer rontuyt te seggen : de bedoeling om den jonckbloedigen<br />

bewaecker haerer cuyscheyt tusscen de eer en den lust te bedringen,<br />

so seere om syne minne te werven, hem so dichte in haere teedere<br />

sorgen te wickelen, hem dus met gloeyende blieken te beorelogen,<br />

dat hy ontrouw worden sou aen de vrientscap ten profyte van het<br />

minnespel.<br />

Alles werekte haer doel in de hant, aengesien Lavallière voortduerent<br />

in haere naebyheyt most syn door syn verblyf in het hostel. Ende<br />

daer niets ter waerelt eene vrouw van haer doel can af en brengen,<br />

legde de geslepen verleytster hem sonder verpoos valstricken om<br />

hem daerin te vangen.<br />

Menig mael deet sy hem by haer aen het haertvier sitten tot middernacht,<br />

refereynen voor hem singende ; gaf hem daerby haere blancke<br />

scouders te bewonderen, alsmede dc malsce versoeckingen, daer<br />

haer keurslyfken vol van was, ende overstelpte hem met versengende<br />

lonckjens ; dit alles sonder dat haer gelaet de gedachten verriet,<br />

dewelcke sy achter den elleboog hielt.<br />

Dickwyl oock spanceerde sy met hem in den hof van haer hostel<br />

ende leunde swaer op syn arm, druckte haer tegen hem op, suchte<br />

diep, hiet hem haeren scoenriem vast te binden, dewelcke sich op<br />

ieder gewensct oogenblick ontstrickte.<br />

Dan waeren het duysent lieve woordekens ende alderhant barlaffen,<br />

daer daemes haer so wel op verstaen ; cleene sorgen voor den gast,<br />

gelyck comen sien oft hy wel alle syne gemacken hadde ; oft het<br />

bedde goet gescut was, de saele proper gecuysct, de locht frisc<br />

genoeg, oft hy des nachts geen tocht en speurde, des daegs geen last<br />

en hadde van de sonne, hem versoeckende haer geene synder behoeften<br />

nochte de geringste synder verlangens en te verswygen, seggende :<br />

„Hebt gy de gewente des uchtends in bedde iets te nuttigen ? . .<br />

Hydromel, cruyderyen ofte melck ? . . Eet gy hier wel op de ueren,<br />

dat gy dit gewoon syt ? . . Ick wille my gants naer alle uwe wenscen<br />

scicken . . . spreeckt maer ! . . Gy en durft my niet te vraegen . . .<br />

com aen ! . ."<br />

Sy deet dese troetelaryckens vergeselt gaen van hondert poesencneepjens,<br />

gelyck by het binnen comen seggent :<br />

„Steure ick u ? . . Jaegt my dan maer weg ! . . Gy moet vry syn ! . .<br />

Ick gae al ! . ."<br />

Ende wiert immer gracieuselyck gebeden te blyven.<br />

Ende altoos versceen de sluwaerdinne lochtig gecleet, sodaenige<br />

staeltjes van haere scoonheyt ten toon draegent, dat een aertsvaeder<br />

ervan aen 't hinnicken geslaegen soude syn, al waere hy so tot bouw-<br />

— 198 —


vallicheyt versackt als de Heer Methusalem geweest mag syn op<br />

syn hondert ende sestigste jaer.<br />

De braeve cameraet, dewelcke fynder was als syde, liet de daeme<br />

alle haere speelckens bedryven, hem tevreden voelent te sien, hoe<br />

sy haer om hem moeyde, overmits dit immer so veel gewonnen was ;<br />

maer gelyck een getrouw broeder betaemt, brocht hy syne gastvrouwe<br />

aldoor haeren afwesenden man in gedachten.<br />

So vertelde Lavallière op eenen aevent nae eenen warmen dag,<br />

beducht voor de ondernemingslust der daeme : hoe onstüymig Maillé<br />

haer beminde ; dat sy eenen man van eer getrouwt hat, seere aen<br />

haer vercnocht ende onaengenaem kitteloorig waer het de suyverheyt<br />

van syn blasoen betrof.<br />

,,Waerom", sprack sy, ,,als hy in dat opsicht so kitteloorig is, heeft<br />

hy u dan naer hier gehaelt ?"<br />

,,En is dit", wedervoer hy, ,,geene proeve van hooge prudentie<br />

ende voorsorg ? Was het niet nootwendig u toe te betrouwen aen<br />

eenen verdediger van uwe deucht ? . . Nfiet wyl deselve dit noodig<br />

soude hebben, maer om u te vrywaeren tegen de booswilligen jf"<br />

,,Gy syt also myn bewaecker ?" vraegde sy.<br />

,,lck ben fier op dese eere !" riep Lavallière,<br />

,,Waerlyck V' segde sy, ,,hy heeft eene slechte keuse gedaen !"<br />

Dit gesegde ginc vergeselt van eene so wreedaerdig wulpsce lonck,<br />

dat de weerdige waepenbroeder by wyse van verwyt eene koele<br />

houding aennam ende de scoone daeme alleene liet ; dewelcke<br />

ontstemt wiert door dese swygende weygering om den hantscoen der<br />

liefdesuytdaeging op te nemen.<br />

Sy bleef in gedachten versoncken achter, snoffelende naer de waere<br />

oorsaeck van den hinderpael, daerop sy gestuyt was ; want het en<br />

can by geene enckele daeme opcömen, dat een goet edelman minachting<br />

soude connen coesteren voor het bagatelleken, dat sulck<br />

een hoogen prys heeft ende so grootelyckx in waerde wort gehouden ;<br />

des cronckelden ende vercronckelden haere gepeynsen sich so<br />

daenig, de eene hem aen de andere vast cnoopent, dat sy by stuckjens<br />

ende beetjens de gantse stoffe doordrong ende haer bevont diepelyck<br />

in de liefde verstrickt te liggen ; hetgene de daemes ervoor meuge<br />

waerscouwen nemmer en te spelen met de waepenen des mans,<br />

aengesien iemant, dewelcke omgaet met lym, daervan steets iet aen<br />

de vingeren hout eleven.<br />

So eyndigde Marie d'Annebault dan, daer sy had moeten beginnen :<br />

met te beseffen dat, om aen haere valstricken te ontcomen, hy<br />

verwickelt most leggen in dese van eene andere daeme ; ende vlytig<br />

soeckende ront haer, waer haer jonge gast een scryn naer syn be-<br />

— "99 —


haegen gevonden cost hebben, bedocht sy, dat de scoone Vrouwe<br />

de Limeuil, eene der dochteren van Coninginne Catherine, ende<br />

de daemes de Nevers, d'Estrée ende de Giac de verclaerde vriendinnen<br />

van Lavallière. waeren ; ende dat onder dese er ten minste<br />

èene most syn, dewelcke hy tot sot wordens toe beminde.<br />

Van stonde aen wiert sy nu raesig afgunstig op alle anderen, dewelcke<br />

haeren Heer Argus sochten te verleyden, wiens hooft sy niet en<br />

begeerde af te snyden, maer wel het met reuckwaeteren te besprenckelen,<br />

het te cussen, ende aen de rest wenscte sy geene scaede toe<br />

te brengen.<br />

Sonder bedinc was sy scoonder, jonger, smaeckelycker ende aenminniger<br />

als haere mededingsters ; so althans clonck het welluydende<br />

oordeel van haer eygen insicht. Aldus bewogen door alle de snaeren,<br />

gewetensprickels ende physiecke roeringen, dewelcke vrouwen tot<br />

handelen brengen, quam sy over nieuw in beweging om nochmaeb<br />

storm te loopen op het herte van den ridder ; want de daemes overrompelen<br />

het liefst datgene, wat het duchtigst versterckt is.<br />

So herbegon sy haer catjensspel, croelde vleyent dichte tegens<br />

hem op, crabbelde hem so liefjes aen, aeyde hem so soetjes, bepootelde<br />

hem so speels, dat sy op een avent, toen sy eene duystere<br />

verslaegenheyt toonde, hoewel sy in haer binnenste wel genoeg te<br />

moede was, haeren broeder-bewaerder so ver brocht haer te vraegen :<br />

„Wat scort u toch?"<br />

Daerop sy hem droomerig antwoordde ende door hem aenhoort<br />

wiert als het ruyscen der soetste musyck :<br />

Dat sy Maillé getrouwt hat tegens den drang van haer herte ende<br />

daerdoor diep rampsaelig was ; dat sy onwetent bleef van de soetheden<br />

der liefde ; dat haer gemael daervan niets en verstont ende dat<br />

haer leven derhalve vervult soude syn van traenen. Cortom sy wendde<br />

voor maechdelyck te syn van herte ende van alles, want sy bekende,<br />

dat sy van wat ick niet noemen en sal, niet dan onaengenaems ervaeren<br />

en hadde. Dan seyde sy nog, dat dese oeffeninge toch voorseecker<br />

ryck moste syn aen soeticheyt ende leckerny van alle soort,<br />

aldewyl alle daemes er achter aen jaechden, ervan snoepen wilden<br />

ende yversuchtig waeren op degenen, dewelcke haer ervan vercochten<br />

; want sommigen mosten er diere voor betaelen ; dat sy<br />

er so nieuwsgierig naer was, dat voor een enckele goede dag ofte<br />

nacht van liefde sy haer leven in ruyl wilde geven ende steets haeren<br />

vrient onderdaen soude blyven sonder murmureeren ; maer dat degene<br />

met denwelcken sy het so gaerne doen soude, haer niet en wilde<br />

verhooren ; ende dat niettemin het geheym van hunne soete festynen<br />

eeuwig bewaert cost blyven, gesien haers echtgenoots vertrouwen<br />

— 200 —


in hem ; ende ten lesten, dat sy sterven soude, indien hy haer noch<br />

langer van sich wees.<br />

Ende alle dese paraphraesen van de cleene lofsang, welcke alle<br />

vrouwen reets by haere'geboorte van buyten kennen, wierden hem<br />

voorgescotelt tusscen duysent pausekens vol suchten aen het herte<br />

ontsceurt, opgeluystert met crinckelingen des Iyfs, aenroepingen<br />

des hemels, naer de soldering geslaegen oogen, plotse bloskens,<br />

scuddende locken. In 't cort, alle cruyden van Sint Jan wierden in den<br />

hutsepot gemengt ! Ende overmits er op den bodem van dese woorden<br />

die aensteeckelycke begeerte gloeyde, dewelcke selfs het leelyckste<br />

meysje moy maeckt, viel de goede ridder aen de voeten der daeme,<br />

nam deselve in syne handen ende custe se al weenende. De waerheyt<br />

is, dat het hupsce vrouwke maer al te geluckig was se hem te laeten<br />

cussen ; ende sonder veel toe te sien wat hy ermede doen woude,<br />

liet sy hem den soom van haeren rock, wel wetende, dat deselve<br />

onderaen moet worden vast genomen om te connen worden opgelicht;<br />

maer het stont gescreven, dat sy desen avent niet sondigen en soude,<br />

want de scoone Lavallière seyde vol wanhoop tot haer :<br />

,,Oh, Mevrouwe, ick ben een rampsaelige ende onwaerdige!"<br />

,,Neen ! . . neen ! . . toe maer !" sprack sy.<br />

,,Laes, het geluck u toe te behooren, is my ontsegt! . .<br />

,,Hoeso ?" vraegde sy.<br />

,,Ick en waege niet u myn geval voor te leggen ..."<br />

,,Is het dan so afsichtelyck ?"<br />

,,Oh, ick soude u bescaemt maecken ..."<br />

„Legt het my voor, ick sal myn gelaet met myne handen bedecken<br />

!"<br />

Ende het loose vrouwke sette haer sodaenig, dat sy haeren welbeminde<br />

tusscen haere vingeren door goet cost waernemen.<br />

„Lacy !" cloeg hy, „op dien avent, als gy my dat so gracieuse woort<br />

gesegt hebt, was ick dermaeten verraederlyck ontvlamt, dat ick,<br />

myn geluck niet so nae by waenent ende u myn vier niet durvent<br />

bekennen, naer een publieck huys geloopen ben, daer de edellieden<br />

plegen te comen ; daer, ter liefde van u ende om de eere ongesconden<br />

te houden van mynen broeder, wiens waepenscilt ick my scaemde<br />

te bevlecken, ben ick dusdaenig beguychelt, dat ick in gevaer verkeer<br />

aen de Italiaensce sieckte ce sterven ..."<br />

„Myn God . . . hoe jamer !"<br />

Dan verviel sy tot groote droefgeesticheyt, innerlyck den edelman<br />

beclaegent ende noch raesiger op hem verlieft raeckent, nu hy eene<br />

dry mael verboden vrucht geworden was.<br />

,,En ware het niet om Maillé", segde sy hem op eenen avent, toen sy.<br />

— 2oi —


hem scoonder vont als oyt, ,,ick soude uwe quael willen erven ; dan<br />

droegen wy het selfde ongeluck."<br />

„Ick beminne u te seere", sprack de broeder, „om myn verstant<br />

niet en byeene te houden."<br />

Ende verliet haer om naer de scoone Limeuil te gaen.<br />

Maer, hem niet en connende onttrecken aen de vlammende blieken<br />

van de daeme, gloeyde daer geduerende de maeltyden ende het<br />

scemeruer in hem een vier, hetwelck hem machtig verhitte ; doch<br />

sy was nu gehouden te leven sonder den ridder anders als met de<br />

oogen te beroeren.<br />

Door dese omstandicheden was Marie d'Annebault in alle opsichten<br />

beveyligt tegens de aenbidders van het hof; want daer en bestaen<br />

geene so onovercomelycke scheytsmueren nochte geduchter bewaeckers<br />

als de liefde ; dese is gelyck de duyvel: wat hy in syne<br />

tengels hout, omringt hy met vlammen . . .<br />

Op eenen aevent hat Lavallière de daeme van synen vrient begeleyt<br />

naer een bal van Coningin Catherine, ende danste met de scoone<br />

Limeuil, daer hy versot op was ; want in dese tyden mochten de<br />

ridders hunne liefden by paeren bedryven ofte selfs by bussels. Ende<br />

so sceeloogden de daemes afgunstig naer de Vrouwe van Limeuil,<br />

dewelcke er op dit selfde oogenblick over peynsde ofte sy haer<br />

metterdaet heel ende gants aen den hupscen Lavallière geven soude ;<br />

want alvorens haer tot de quadrille te scicken, hat sy hem de soetste<br />

aller beloften toegefeselt voor den volgenden dag, geduerende de<br />

jachtparty.<br />

Coninginne Catherine, dewelcke uyt hooge politiecke overwegingen<br />

al dit wisselvallig geroekedekoe aenmoedigde ende het warm hielt<br />

gelyck de fynbacker syne ovens doet vlammen door se op te poocken,<br />

gesegde vorstinne dan deet haere oogen weyden over al de lieftallige<br />

paeren, in haere wyfjens-quadrille dooreen dwerrelent, ende seyde<br />

tot haeren gemael :<br />

,,Connen sy tegen u t'saemen spannen, onderwyl sy hier slag leveren ?<br />

. . Wat? . ."<br />

— 202 —


„Dat is so . . . maer dese van de religie dan ?"<br />

„Tut! Tut! . . . wy sullen se hier allen in vangen !" wedervoer sy al<br />

lachende. „Siet . . .daer is Lavallière, dewelcke men er van verdenckt<br />

tot de Hugenoten te behooren, ende die swymelt voor myne duerbaere<br />

Limeuil, dewelcke haer niet slecht en weert voor eene joffer<br />

van sestien jaeren . . . Hy sal haer drae in syne vingeren hebben ..."<br />

„O, Mevrouwe, dat en moogt gy niet gelooven", sprack Marie<br />

d'Annebault, „want hy is aengestoocken door de Napolitaensce<br />

sieckte, dewelcke u tot coninginne gemaeckt heeft."<br />

By dese onbetaelbaere onnooselheyt borsten Catherine, de scoone<br />

Diana ende de Coninck, dewelcke byeene stonden, in lachen uyt,<br />

ende het pickante voorval ginc van mont tot mont. Alsdan wiert het<br />

voor Lavallière eene groote bescaeming ende men overstelpte hem<br />

met eene reecke spotternyen, waeraen scier geen eynt en quam.<br />

De arme edelman, met den vinger nae gewesen, had geerne een ander<br />

in syne scoenen gesien ; want de Vrouwe van Limeuil, ylings door<br />

Lavallières mededingers al lachende onderricht van het gevaer,<br />

daerin sy verkeerde, gaf haeren dienaer een aenscyn van louter ys<br />

te sien, so groot waeren de scrick, de weersin ende de vreese voor<br />

dese quaelycke cranckheyt.<br />

So sag Lavallière hem dan al met eens overal gemeden gelyck een<br />

melaetsce. De coninck maeckte hem eene seer ongenaedige opmercking,<br />

ende de braeve ridder verliet het festyn, gevolgt door de<br />

arme Marie, dewelcke ontroostbaer was om haere domheyt. Sy had<br />

in elck opsicht hem te gronde gericht, dien sy beminde, syne eere<br />

besmeurt ende syn leven bedorven ; overmits de geneesheeren ende<br />

meester-quacksalvers als eene onomstootbaere waerheyt hadden<br />

vercondigt, dat de met liefdescranckheyt genapolitaniseerde lieden<br />

hunne beste hoedaenicheden mosten-verliesen, geene teeltcracht<br />

meer en hadden ende swert van beenderen wierden.<br />

Sodat geene enckele vrouw haer meer woude laeten trouwen door<br />

den mooysten joncker van het ryck, indien hy alleen maer in de<br />

reucke stont te behooren tot hen, dewelcke Meester Francoys<br />

Rabelays noemde syne seer duerbaere ontscorsten.<br />

Daer de goede ridder geen woort en sprack ende in droefgeesticheyt<br />

versoncken bleef, segde syne gesellin hem, als sy van het Hercules-<br />

Paleys, daer het feest gegeven wiert, huyswaerts keerden :<br />

„Myn lieven Heere, ick hebbe u groote scaede berockent . . ."<br />

„Ach, Mevrouwe", wedervoer Lavallière, „de myne is wel te<br />

herstellen, maer in welcken strick syt gy gevallen ? . . Moogt gy<br />

op de hoogte syn omtrent de gevaeren myner liefde ?"<br />

„O !" riep sy, „nu ben ick er dan wel heel seecker van u immer<br />

— 203 —


voor my te sullen behouden, aldewyl ick in ruyl voor dese scaëde<br />

•ende scande eeuwig uwe vriendinne, gastvrouwe ende daeme, meer<br />

nog : uwe dienaeresse blyven moet. So is het dan myn wille, my<br />

geheel en al aen u te wyden om de sporen van dese blaem uyt te<br />

wisscen, u te genesen door duysent sorgen ende nachtwaecken ;.<br />

•ende so de mannen der wetenscap bevinden, dat het quaet te hartneckig<br />

is ende het om uw leven gaet, gelyck met wylen den coninck,<br />

so eysce ick uw geselscap, ten eynde glorieryck onder te gaen door<br />

te sterven aen uw cranckheyt . . . Want waerlyck", vervolgde sy<br />

al weenende, ,,daer en syn geene tortueren wreet genoeg om het<br />

onrecht goet te maecken, hetwelck ick u hebbe toegevoegt."<br />

Dese woorden gingen vergeselt van dicke traenen ; haer seer deuchtsaem<br />

herte beswymde ende sy seeg buyten kennis tegen hem aen.<br />

Lavallière", seer verscrickt, sloeg een arm ront haer henen ende<br />

legde syne hant op haer herte, onder een borstje, welcks scoonheyt<br />

sonder weergae was ; ende onder de warmte van dese beminde hant<br />

quam de daeme weder by, voelende aenstonts sulcke gloeyende<br />

heerlyckheden, dat sy welhaest het bewustsyn over nieuw verloren<br />

hadde.<br />

,,Laes !" suchtte sy, „dese maegere ende oppervlackige liefcoosing<br />

sal van nu aen-de enige lust onser liefde syn. Ende noch is hy duysentwerf<br />

verheven boven de vreuchden, dewelcke Maillé my docht<br />

aen te doen . . . Laet uwe hant daer", seyde sy, „waerlyck, sy rust<br />

op myne siele ende verwermt haer ..."<br />

Op dese woorden bekende de ridder, seer benepen kyckent, aen<br />

syne daeme, hoe hy by dese beroering so scuymige geneuchten<br />

ondervont, dat de smerten synder cranckheyt vele seere vermeederden<br />

ende de doot hem verkieselyck voor quam boven dese tortuere.<br />

„Laet ons dan sterven !" segde sy.<br />

Maer de draegstoel was in den hof van het hostel aengecomen ;<br />

ende aengesien sy dus niet sterven en costen, gingen beyden ver van<br />

malcanderen ter ruste, deerlyck door de minne gequelt : Lavallière<br />

hebbende syne lieffelycke Limeuil verloren ende Marie d'Annebault<br />

hebbende onvergelyckelycke genietingen gewonnen.<br />

Door dit ongeval, hetwelck hy niet voorsien en hat, sag Lavallière<br />

hem alle liefde ende het houwelyck ontvallen ; hy en dierf hem<br />

nergents meer te vertoonen, ende begreep nu, hoe dier de waecke<br />

over de cuyscheyt eener vrouwe te staen can comen ; doch te meer<br />

eere ende deucht hy verspilde, te meer lust hy ontmoette by de<br />

notabele offers, aen syne broederscap gebrocht. Intusscen wiert in de<br />

laetste daegen synder waecke syne plicht hem wel seer swaer,<br />

doornig ende scier ondraeglyck. Siet hier waerom.<br />

— 204 —


De bekentenis haerer liefde, dewelcke sy gedeelt waende, de scaede<br />

ende scande, dewelcke sy haeren ridder had berockent, het ondergaen<br />

van een tot dan toe niet gekent genot, gaeven de scoone Marie eene<br />

gewisse stoutmoedicheyt, weliswaer sich beperkent tot eene platonische<br />

liefde, doch deselve lochtjens getempert door alderley<br />

cleene speelckens sonder gevaer. Dit waeren de diaboliecke lustjens<br />

van het vingerke-vryen, uytgevonden door de daemes van het hof<br />

nae den doot van Coninck Frans ; sy vreesden de besmetting, maer<br />

begeerden toch hunne minnaers toe te behooren ; Lavallière, wilde<br />

hy niet uyt syne rolle en vallen, en cost hem niet onttrecken aen de<br />

wreede geneuchten van den gescoolden tastsin.<br />

Alsdus ketende de droeve Marie haeren gast alle aevenden aen haere<br />

rocken, hielt syne handen vast, custe hem met haere oogen, vlyde<br />

streelent haere wang aen de syne, ende onder dit eersaeme t'saemensyn,<br />

daerin de ridder gevangen lag gelyck de duyvel in een wywaetervat,<br />

onderhielt sy hem over haere groote liefde, dewelcke sonder<br />

grensen en was, aengesien sy de oneyndige ruymten der onvervulde<br />

verlangens doordwaelde. So doende verspilde sy al het vier, hetwelck<br />

de daemes in haere substantiëele minne plegen- uyt te sproeyen,<br />

wanneer de nacht geene andere starren meer en heeft als die haerer<br />

oogen, in de mystiecke wendingen van haer hooftje, de uytstraelingen<br />

haerer siele ende de hemelsce verruckingen haers herten. — Dus<br />

begosten dese twee engelen gants van self ende met eene overstelpende<br />

vreugde t'saemen de litanyen aen te heffen, dewelcke de minnepaeren<br />

van desen tyt plachten op te dreunen ter eere van de liefde,<br />

beurtsangen, dewelcke-de abt van Thélesme woordelyck aen de vergetelheyt<br />

ontruckt heeft door se te beytelen op de muer.en synder<br />

abdy, volgens Meester Alcofribas gelegen in ons lant van Chinon,<br />

aldaer ick se gesien hebbe in het Latyn ende se hier vertael ten behoeve<br />

der kerstene sielen,<br />

,,Laes !" segde Marie d'Annebault, „du best myn cracht ende myn<br />

leven, myn geluck ende myn ryckdom ..."<br />

„Ende gy", wedervoer hy, „gy syt een paerel, een engel . . ."<br />

„Du, myn seraphyntje . . ."<br />

„Gy, al myne siele . . ."<br />

„Du, myn God . . ."<br />

„Gy, myne morgen ende aeventstar, myne eere. myne scoonheyt,<br />

myn heelal ..."<br />

„Du, myn groote, myn goddelycke meester . . ."<br />

„Gy, myn roem, myne trouwe, myne devocie ..."<br />

„Du, myn lieve, myn scoone, myn dappere, myn edele, myn duerbaere,<br />

myn ridder, myn verdediger, myn coninck, al myne liefde . .."<br />

— 20 5 —


,,Gy, myne fee, blomme mynder daegen, droom mynder nachten ..."<br />

„Du, gedachte alle mynder oogenblicken . . ."<br />

,,Gy, vreugde mynder oogen ..."<br />

,,Du, stemme mynder siele . . ."<br />

,,Gy, licht des daegs ! . ."<br />

,,Du, gloet mynder nachten !"<br />

,,Gy, meest beminde onder de vrouwen."<br />

,,Du, meest aenbedene onder de mannen."<br />

,,Gy, myn bloet, een ick beter als ick !"<br />

,,Du, myn herte, myn glansende heerlyckheyt."<br />

,,Gy, myn heylige, myn eenige vreucht . . ."<br />

,,Ick late dy de palm der liefde, want hoe groot de myne syn meuge,<br />

ick geloove, dat du my noch meer beminst, overmits gy de Heere<br />

syt . . ."<br />

„Neen, sy comt u toe, myne godinne, myne Maecht Maria . . ."<br />

_,,Neen, ick ben dyne dienaresse, dyne huysmaecht, een niets, dat<br />

du canst verpulveren ..."<br />

„Neen, neen ! . . ick ben uw slaef, uw getrouwe page, waerover<br />

gy moogt bescicken als over een aedemtocht, over wien gy moogt<br />

loopen als over een tapyt . . . Myn herte is uw troon ! .<br />

„Neen, myn vrient, want dyne stemme brengt my in ver»<br />

rucking."<br />

„Uw bliek verscroeyt my ..."<br />

„Ick en sie niet als door dy . . ."<br />

„Ick en voele niet als door u . . ."<br />

„O, so is het goet! . . leg dyne hant op myn herte, alleen maer dyne<br />

hant, ende du suist my sien verbleecken, wanneer myn bloet de<br />

warmte van het dyne heeft overgenomen . . ."<br />

Dan, by desen campstryt, vlamden hunne reets so vierige oogen<br />

heller op ende de goede ridder wiert een weynig medeplichtig aen<br />

het geluck, daerin Marie d'Annebault versonck, als sy dese hant op<br />

haer herte voelde. Want aldewyl by dese lochte beroering al haere<br />

crachten sich spanden, al haere verlangens omhooge sprongen, alle<br />

gedachten omtrent het centraele iets sich t'saemen vatten, mocht<br />

het haer overcomen, dat sy haer seer behaechlyck ende gants voelde<br />

weg swymen. Hunne oogen weenden heete traenen, sy legden de<br />

armen vaste om malcander henen, gelyck het vier hem om een huys<br />

legt ; maer daer bleef het by ! . . Metterdaet : Lavallière had belooft<br />

alleen het lichaem wel ende ongerept aen synen vrient over te geven,<br />

ende niet het herte . . .<br />

Als Maillé syn terugkeer melde, was het hoog tyt, aengesien geen<br />

enckele deucht bestant en is tegen sulcke roosteringen ; ende hoe<br />

— 206 —


minder de twee gelieven sich t'saemen costen uyt leven, hoe dieper<br />

geneuchten sy ontleenden aen hunne phantasie . . .<br />

Marie d'Annebault achter laetent, reysde de goede cameraet synen<br />

vrient tegemoet tot in het lant van Bondy om hem de wouden sonder<br />

ongeval te helpen passeeren ; ende dan sliepen de twee broeders<br />

volgens de antiecqe sede by eene in de stad Bondy. .<br />

Daer, ih bedde, vertelden sy malcanderen, de eene syne reysaeventueren,<br />

de ander de labbyen van het hof, galante historiën,<br />

et caeter.a. Maer de eerste vraeg van Maillé betrof Marie d'Annebault,<br />

dewelcke Lavallière beswoer ongerept te syn op de costbaere plaetse,<br />

daer de eere des echtgenoots berust, waerover de verliefde Maillé<br />

van herten tevreden was.<br />

De volgende dag sag hen alle dry hereenigt, tot grooten spyt van<br />

Marie, dewelcke volgens de hooge rechtswetenscap der vrouwen,<br />

haeren goeden man seer feestelyck onthaelde ; maer sy wees Lavallière<br />

met den vinger op haer herte, als om te seggen :<br />

„Dit hier is dyn goet ! . ."<br />

Aen het aeventmael vertelde Lavallière onverhoets, dat hy ten orelog<br />

voer. Maillé was seer bedroeft om dit hachelycke besluyt ende wilde<br />

synen broeder volgen ; maer Lavallière wees dit vastberaeden van<br />

de hant.<br />

„Mevrouwe", seyde hy tot Marie d'Annebault, „ick beminne u<br />

meer als myn leven, maer niet meer als de eere !"<br />

Dit seggende, verbleeckte hy, ende Mevrouwe de Maillé verbleeckte,<br />

dit hoorende, want nemmer in de cleene spiegelgevechten der minne<br />

en hadde sy so veel waerachtige liefde beluystert als in dit woort.<br />

Maillé wilde synen vrient vergesellen tot Meaulx. Als hy nu weerom<br />

thuys quam, sprack hy met syne vrouwe over de onbekende redenen<br />

ende geheyme oorsaecken van dit vertreck, daerop Marie, dewelcke<br />

de droeffenissen van den armen Lavallière wel vermoeden cost, seyde :<br />

„Ick weet het . . . hy scaemt hem hier te seere, dewyl eeniegelyck<br />

er van onderricht is, dat hy de Napolitaensce cninckheyt heeft !"<br />

„Hy?" riep Maillé, styf van verbaestheyt. ,,Ick hebbe hem gesien<br />

dien aevent, als wy in Bondy t'saemen sliepen ende gisteren in<br />

Meaulx. Daer en is niets van waer! . , Hy is even suyver als uw<br />

ooge !"<br />

De daeme smilt weg in traenen, dese overgroote trouwe be wonderent,<br />

dese verheven toewyding aen syn woort ende de hooge<br />

smerten van desen innerlyck geketenden hertstocht. Maer aldewyl<br />

oock sy haere liefde opsloot in haer herte, storf sy, als Lavallière<br />

viel voor Metz, gelyck elders messire Bourdeilles de Brantosmes<br />

vertelt heeft in syne boecken-van-achterclap.<br />

— 207 —


<strong>DE</strong> PASTOOR<br />

VAN AZAY-LE-RI<strong>DE</strong>L<br />

femant en is er oncundig van, dat ïn dese<br />

tyden de priesters geene vrouwen meer<br />

en hadden, daermede sy in den houwelycken<br />

staet verbonden leefden ; maer<br />

sy voorsaegen hun noch wel van willige<br />

concubinen, so hupse als het lucken wilde ; hetgene hun swinstdien<br />

door de concilies verboden wiert, gelyck eeniegelyck weet; omdat<br />

het metterdaet niet aengenaem en was, dat de specifiecke intimiteyten<br />

der parochiaenen wierden over vertelt aen eene clappye, dewelcke er<br />

om loech ; buyten ende behalve de andere, diep verborgen leerstellingen,<br />

clericaele voorsienicheden ende speculation, dewelcke<br />

by dit geval van hooge kerckelycke politieck in overvloet aenwesent<br />

waeren.<br />

De priester van onse lantstreeck, dewelcke het laetst van al op theologale<br />

wyse eene vrouw in syne pastorye onderhielt ende haer deet<br />

smullen van syne scolastiecke liefde, was een seeckere pastoor van<br />

— 209 —


Azay-le-Ridel, een seer lieffelyck dorp, laeter Azay-Ie-Bruslé genoemt<br />

ende nu Azay-le-Rideau, ende welcks casteel eene der wonderen<br />

van Touraysne is.<br />

De tyden toch, daer in de vrouwen de reucke van priesters geensins<br />

en verfoeyden, en syn so lange nog niet voorby als sommigen wel<br />

dencken meugen ; want daer sat op den busscopsstoel van Parys nog<br />

een Monseigneur d'Orgemont, de soon van den voorafgaenden<br />

busscop, ende de groote twisten der Armignacs en waeren noch<br />

lange niet uyt gestreden.<br />

Om de waerheyt te seggen, heeft dese pastoor er wys aen gedaen,<br />

in dien tyt te leven, want hy was struysc gebouwt, vierig van gelaetsverwe,<br />

sat welig in syn vleesc, was groot, sterck, at ende dronck<br />

gelyck een herstellende siecke ; ende metterdaet was hy emmer<br />

genesende van eene, soete cranckheyt, dewelcke hem op gesette<br />

tyden quam overvallen ; sodus soude hy laeter syn eygen -beul<br />

geworden syn, hadde hy de canoniecke onthouding in acht genomen.<br />

Voeg hier nog by, dat hy een Tourangeyn was, id est: bruyn van vel,<br />

ende draegent in synen bliek genoeg viers ende waeters om alle<br />

huys-ovens, dewelcke ontstoocken ofte geblusct wilden syn, te<br />

ontsteecken ofte te blusscen.<br />

So en wiert er dan oock in Azay nemmer meer eenen dusdaenigen<br />

pastoor gesien . . . een baes van een pastoor, viercant, frisc, immer<br />

bereyt te segenen ende te hinnicken, meer gestelt op bruyloften<br />

ende doopfeesten als op begraeffenissen, een onversaegt grappenmaecker,<br />

vroom in de kerck ende man overal. Daer syn meer pastoors<br />

geweest, dewelcke goet gegeten ende gedroncken hebben ;<br />

andere, die deuchdelyck gesegent ende seeckere, die duchtig gehinnickt<br />

hebben ; doch met hun allen brachten sy met groote moeyte<br />

ende noot nog nauwelycks de waerden byeen van desen formidaebelen<br />

pastoor alleen ; ende in syn eentje heeft hy syne parochy vervult van<br />

segeningen, haer in vreugde gehouden, er de bedroefden getroost,<br />

ende dit alles so wel, dat niemant hem uyt syne pastorye en cost sien<br />

stappen oft hy hadde hem geerne opgefreten.so daenigwierthybemint.<br />

Hy was het, die het eerst in een sermoen gesegt heeft, dat de duyvel<br />

so swert niet en is als hy wordt afgescildert; ende een ander mael<br />

voor de Vrouwe van Candé de visscen in patrysen veranderde,<br />

seggent, dat de baersen uyt de Indre rivierpatrysen waeren ende daer<br />

tegenover de patrysen luchtbaersen. Nemmer en bedreef hy vunse<br />

pracktyeken onder den deckmantel der moraliteyt, ende dickmael<br />

segde hy gecksceerent, dat hy liever suyver in syne scoenen stont als<br />

in een testament, daer God wel van alles voorsien was ende niets<br />

van noode en hat.<br />

— 2io —


Naer de overtuyging van de armen ende van anderen, en gingen<br />

degenen, dewelcke wol quaemen soecken in syne pastorye, riemmer<br />

gescoren heen, want hy had steets de hant in de beurs ende wiert<br />

weeck gelyck was (hy, overigens so manhaftig!) by het gesicht van<br />

elcke ellende ofte gebreckicheyt ende spande hem ten uytersten aen<br />

om alle wonden te heelen . . .<br />

Aldus heeft men langen tyt veel goets vertelt over desen coninck<br />

der pastoors ! . . Hy was het, die de menscen so hertelyck deet<br />

scaeteren op de bruyloft van den Heer van Valesne, naeby Sacché.<br />

De moeder van gesegden Heer moeyde haer een weynig om de bereyding<br />

van het sappige gebraet ende andere treffelycke saecken, dewelcke<br />

so overvloedig aenwesent waeren, dat men er op syn minst<br />

nog een dorp mee hadde connen voeden ; maer om allés te seggen,<br />

het is waer, dat men naer dit houwelycksfeest stroomde uyt Montbazon,<br />

Tours, Chinon, Langeais ende van óveral, ende dit voor acht<br />

daegen.<br />

Als onse pastoor dan eens weerom keerde naer de saele, daer het<br />

geselscap sich vermaeckte, ontmoette<br />

hy een coockencnechtje, hetwelck<br />

Mevrouwe most gaen verwittigen,<br />

dat alle elementaire bestantdeelen<br />

ende vette rudimenten, sappen ende<br />

saucen gereet gemaeckt waeren voor<br />

een beuling van hooge deuchden,<br />

waervan sy selve de t'saemenstellinge,<br />

onderdompelingen ende geheyme<br />

hantgreepen bewaecken wilde, ten<br />

eynde er de familie van de bruyt op<br />

te vergasten. Onse pastoor geeft den sausvercnoeyer een tickje op<br />

de wang, hem seggende, dat hy te vuyl ende vet was om hem aen<br />

so hooge personagiën te vertoonen, ende dat hy hem self wel van dese<br />

bootscap soude quyten.<br />

Ende sietdaer nu den snaeckscen quant, dewelcke de vingers van<br />

syne slinckerhant tot een buysken rondt ende in dit poortjen versceydene<br />

maelen profytelyck den middelvinger van syne rechter hant<br />

op ende neere beweegt; sulckx doende, keeck hy de Vrouwe van<br />

Valesne scalcks aen ende segde tot haer:<br />

,,Comt! . . alles staet bereyt! . ."<br />

Sy, die niet en wisten, wat hiermede bedoelt wiert, borsten in<br />

lachen uyt, als sy Mevrouwe haestig saegen opstaen ende naer den<br />

pastoor toe comen ; want sy alleene begreep, dat hy op den beuling<br />

doelde ende niet op datgene, wat de anderen dochten.<br />

— 21 i —


Maer een groots verhael is dat van de wyse, waerop dese weerdige<br />

herder syne vrouw verloor, waernae de aertsbusscop-promotor hem<br />

geene opvolgster meer toe en stont ; maer daerom en gebrack het<br />

gesegden pastoor laeter geensins aen het benoodigde huyshoudelyck<br />

gerey. De gantse parochie stelde er een eere in hem het hunne te<br />

leenen ; dit te meer waer hy iemant was, die nemmer iets en bescaedigde<br />

ende daervoor sorgde alles suyveriyck om te spoelen eer<br />

hy het te rug gaf, de duerbaere man . . .<br />

Op een aevent dan quam de braeve pastoor aen het aeventmael met<br />

een gants bedroeft aenscyn, overmits hy een godvreesenden pachter<br />

begraeven hat, dewelcke op vreemtsoortige wyse was omgecomen,<br />

daer men in Azay nog dickmael over spreeckt.<br />

Siende dat hy met lange tanden at ende bitterheyt sceen te proeven<br />

in den smaeckelycken scotel pensen, dewelcke onder haere oogen<br />

costelyck gaer gesuddert waeren, vraegde syne besorgde vrouw hem :<br />

„Hebt gy magscien een geest ontmoet ? . . Vlogen swerte raeven<br />

over uwen cop, oft hebt gy den doode in syn graf sien bewegen,<br />

dat gy daer so sip sit te kycken ?''<br />

„Och ! . . och . ."<br />

„Heeft iemant u quaelyck bejegent?"<br />

„Ach ! . . ach ! . ."<br />

„Maer segt dan toch iet !"<br />

„Och, liefken, ick ben nog gants ten ondersten boven door den doot<br />

van dien armen Cochegrue, ende daer en is twintig mylen in het<br />

ront geene deegelycke huysmoeder ofte betaemelycke horendraeger,<br />

dewelcke hier niet over en spreeckt ..."<br />

„Wat is er dan gebeurt ?"<br />

„Luyster . . . Die braeve Cochegrue quam weerom van de marckt,<br />

daer hy syn coren ende twee varekens vercocht hat. Hy reet op syne<br />

hupsce merrie, dewelcke van Azay af hengstig begost te worden<br />

sonder dat hy daer eenig verdacht van en hat ; ende de arme<br />

Cochegrue draefde maer vreetsaem voort, bereeckenent hoe groot<br />

syne winst was. Ende siet: by de bocht van den ouden weg langs de<br />

Vlackte van Charlemagne graest een pronckbeest van een hengst,<br />

dewelcke de Heer de la Carte daer in eenen wyngaert te weyden geset<br />

heeft om er treffelycke peerden mede te teelen, want gesegt dier is een<br />

fiere hartlooper, so welgemaeckt als oyt een fluxe capelaen geweest<br />

mag syn, groot ende starek, so seere, dat Myn Heere de Admirael<br />

er naer is comen kycken ende gesegt heeft, dat het een dier van<br />

hooge deugden is.<br />

„Dese diabolïecke hengst dan snoffelt de verliefde merrie, speelt<br />

den sluwaert, ende hinnickt noch en segt oock maer iet in de<br />

— 212 —


peerdentael ; maer als sy op den weg comt, springt hy over veertig<br />

reecken wynstocken, stormt er te viervoet op af met raetelende<br />

ysers, ketst de voncken uyt de steenen gelyck een minnaer, dewelcke<br />

te lange heeft moeten vasten, trompettert erby om oock den stoutste<br />

te doen in syne hoosen waeteren, maer so machtig, dat die van<br />

Champy het hebben gehoort ende van grooten angst bevangen<br />

wierden.<br />

„Cochegrue, begrypent in welck gevaer hy verkeert, went hem naer<br />

de vlackte, geeft de wulpsce merrie de sporen, vertrouwent op haer<br />

snelle beenen, ende metterdaet gehoorsaemt het braeve dier ende<br />

vliegt, vliegt gelyck een vogel ; maer op corten afstant raest de groote,<br />

ritsige hengst er achter aen, met syne hoeven de aerde rammeyent,<br />

als beuckten smeden op een aembeelt ; ende alle syne crachten<br />

gespannen, de maenen wapperent op den wint, antwoort hy op het<br />

clavieter clavetter van den vliegenden galop der merrie met syn<br />

angstaenjaegent cataploc cataploc ! . . Dan begint de arme boer,<br />

voelent hoe de doot hem op de hielen sit in de bronst van het dolsinnige<br />

beest, de merrie de sporen in de flancken te scoppen ende<br />

dese rent ende rent ende rent ; eyndelyck bereyckt Cochegrue,<br />

crytwit besturven ende meer doot als levent het erf synder boerdery ;<br />

ende de poort van den stal versloten vindent, screeuwt hy .<br />

„Te hulp ! . . te hulp ! . . Vrouwe !"<br />

„Dan went hy ter syde, galoppeert ront den peerdendrenck, hopende<br />

so den vermaledyden hengst te ontcomen, welcks minnegarnitueren<br />

in brant stonden, die in raeserye ontstoocken was ende emmer<br />

hitsiger wiert by dese beswaerlycke jacht op syne merrie.<br />

„Geene der synen en dierf, bang voor het gevaer, de stalpoorte<br />

openen, huyverent voor de grouwelycke omhelsing van den gehoefyserden<br />

minnaer.<br />

„Dan gaet vrouw Cochegrue er op af, maer juyst als de merrie in de<br />

deuropening is, bespringt die vervloeckte hengst haer nog, screeuwt<br />

haer een woesten groet toe, omprangt haer met de voorbeenen,<br />

— 213 —


cneust haer, overweldigt haer, doordringt haer ende onder dit<br />

bedryf comt de arme Cochegrue so deerlyck in de verdrucking, dat<br />

van hem niet en is te rug gevonden als eene vormeloose brey, gelyck<br />

eene vermorselde appeltaert. Het was jamerlyck hem daer levent<br />

te sien craecken, syn claeggescrey mengent onder de swaere suchten<br />

van den bronst der peerden ..."<br />

,,Oh ! . . . . die merrie !" creet de braeve sloor van den<br />

priester.<br />

,,Hoe nu ?" vraegde de pastoor verwondert.<br />

,,Wel, dat spreeckt toch ! . . Gylie en syt niet eens in staet om er<br />

oock maer eene pruym by te cneusen !"<br />

,,Wel duyvels !" grommelde de pastoor. ,,Gy maeckt my ten<br />

onrechte verwyten !"<br />

De gecrenckte echtgenoot slingerde haer woedent op het bedde ende<br />

beuckte so machtig met synen stamper op haer los, dat sy op slag<br />

berstte, totael in puyn gestuyckt ; dan storf sy sonder dat eenig<br />

chirurgyn ofte doctoor iet begrepen en heeft van de manier, waerop<br />

sy de eeuwige rust was in gegaen, sodaenig was haer gebeente gecraeckt<br />

ende de inwendige vliesen versceurt. Weet, dat het een<br />

stout man was, een baes van een pastoor, gelyck ick boven al seyde ! . .<br />

De eersaeme lieden van de contrye, voornaementlyck de vrouwen,<br />

waeren het hierover eens, dat hy geen ongelyck gehat en heeft, ende<br />

dat hy in syn recht was.<br />

Maer dese groote ende nobele pastoor was niet alleen daer fors in,<br />

ende tegenover dit ongeluck volbrocht hy eene daet so roemryck,<br />

dat geene dieven hem nog oyt en dierven vraegen oft hy by geval<br />

engeltjes in syn sackje hadde, oock al waeren se met meer als twintig<br />

geweest om hem te overweldigen.<br />

Op een aevent, hy hat alsdan syne duerbaere vrouwe nog, nae den<br />

maeltyt, als hy de gans, het broot ende den wyn alle eer hadde aengedaen<br />

ende in syn stoel te overwegen sat, waer hy de nieuwe scuer<br />

voor syne kerckelycke tienden soude bouwen, quam er eene bootscap<br />

van den Heere van Sacché, dewelcke stervende was ende hem<br />

met God wilde versoenen, Hem ontvangen ende alle ceremoniën<br />

ondergaen, dewelcke gy allen kent.<br />

„Het is een goet man ende een godvruchtig Heer ; ick gae er heen,"<br />

segde hy.<br />

Daerop loopt hy naer de kerck, neemt de silveren doos, daerin het<br />

gewyde broot bewaert wort, clinckt self het bellecken om synen<br />

coster te laeten voort slaepen, ende stapt welgemoet Iochtvoetelings<br />

de wegen langs.<br />

By de Gué-droit, hetwelck eene beecke is, die door de weyden<br />

— 214 —


eutelt ende sich in de Indre stort, ontwaert onse goede pastoor<br />

eenen scavotspycker.<br />

Wat een scavotspycker is ? . . Dat is een clerc van Sint Nicolaes.<br />

Ende wat dit dan wel syn meuge ? . . Welnu, dat is er een, dewelcke<br />

claer siet by nachte, informatiën neemt door beursen te betasten<br />

ende om te keeren, ende tol heft op de groote wegen. Syt gy er?<br />

Dese scavotspycker wachte op de doos, dewelcke hy wist seer<br />

costelyck te syn.<br />

,,Aha !" seyde de pastoor, de cyborie op de steenen leuning van de<br />

brug settent, ,,blyf daer eens braef staen sonder u te verroeren, gy \ '~'<br />

Dan stapt hy op den 3ief toe, licht hem een beentje, ontruckt hem<br />

synen met yser gepunten stock, ende als de booswicht op springt<br />

om de worsteling met hem te beginnen, sleurt hy hem de darmen<br />

uyt den buyck door een wel aengebrachten stoot in de weecke<br />

déelen des ondarlyfs.<br />

Daernae neemt hy het geestelyck voetsel wederterhant, lachtendesegt;<br />

„Siet gy? . . So ick my betrouwt hadde aen uwe vóorsienicheyt,<br />

waeren vyy gekult geweest !"<br />

Doch dese lasterlycke woorden uytbraeckert op den grooten weg<br />

geleeck veel op éene poging om sprinckhaenen te beslaen ; aerigesien<br />

sy niet bestemt en waeren voor God, doch wel voor den aertsbusscop<br />

van Tours, dewelcke hem ongenaedig op syn- tabernaeckel gegeven<br />

hat, bedreygt met scorsing ende hem 'gedaegt voor het capittelj<br />

omdat hy van den cansel tot de vuyge luywammesen gesegt hat,<br />

dat goede oogsten geensins te dancken en syn aen de genaede Gods,<br />

doch aen hart labeur ende groote sorgen. Hetgene naer den mutsaert<br />

stonck. Ende hat metterdaet ongelyck, aldewyl de vruchten der<br />

aerde sowel het eene als oock het andere behoeven ; maer hy is in<br />

dese ketterye gestorven, want hy en wilde nemmer begrypen, dat<br />

oogsten verscynen connen sonder spaeden ende scoffels, wanneer<br />

God dat wil ; eene leerstelling, dewelcke de geleerden bewesen<br />

hebben waer te syn, aen voerende, dat eertyts het coren seer wel<br />

opgewassen is sonder de mensen.<br />

luk en wille geensins afsceyt nemen van dit scoone exempel eens<br />

pastoors alvorens hier nog eene der costelyckste trecken uyt syn<br />

leven in het licht gestelt te hebben, dewelcke bewysen sal met<br />

welck eenen vierigen yver hy de heyligen naevólgde in het uytdeelen<br />

hunner goederen ende mantels, dewelcke sy outtyts wegsconcken<br />

aen armen ende voorbygangers.<br />

Op" eenen dag quam hy weerom van Tours, aldaer hy syne overheden<br />

de versculdigde eere bewesen hat, ende deet op Azay aen, geseten op<br />

syn muyldier. Onderweg, in de naebyheyt van Ballan, haelde hy een<br />

— 2i S —


aenvallig meyske in, hetwelck te voet ginc, ende voelde hem gegrieft<br />

dese jonge vrouw te sien reysen gelyck de honden, te meer dewyi<br />

sy sichtbaer vermoeyt was ende haeren welgeronden achtersteven<br />

spytig voort "sleepte.<br />

Des riep hy haer soetjens aen, ende het aerdige meydje keerde<br />

haer omme. De goede priester, dewelcke het verstont de sysjens<br />

niet en te verscricken, voornaementlyck, wanneer sy mutsen<br />

droegen, versocht haer so vriendelyck achter hem op het muyldier<br />

te comen sitten ende dit so dringent, dat het meysje opsteeg, niet<br />

sonder eenige geconstelde beswaeren te opperen, gelyck sy allen<br />

plegen, wanneer men haer uytnoodigt iet te eten ofte te doen wat sy<br />

geerne willen.<br />

Als het scaepke by den herder gecropen sat, vervolgde het muyldier<br />

synen weg; ende het meyske glibberde van hier naer gints ende<br />

wackelde in sulcker voege, dat de pastoor haer, als sy Ballan door<br />

waeren, aenbeval haer aen hem vast te houden ; ende aenstonts sloeg<br />

het mooye meysje twee poeselige armen ront de borst van haeren<br />

ruyter, ofscoon sy seyde dit niet en te durven.<br />

„Wel, scut gy nu nog ? . . Sit gy goet ?" vraegde de pastoor,<br />

„O, ja, gewis . . . ick sitte best . . . Ende gy ?"<br />

,,Ick", sprack de priester, „ick sitte beter!"<br />

Ende metterdaet, hy voelde hem wel naer syn behaegen ende wiert<br />

drae in den rugge verwarmt door twee bollekens, dewelcke hem<br />

beroerden ende ten lesten sich in syne scouderblaeden leecken te<br />

willen versteecken, wat jamer geweest soude hebben, aengesien<br />

dit geene plaetse en is voor sulcke malsce ende blancke waer.<br />

Langsaem aen brocht de beweging van het muyldier de inwendige<br />

warmte der beyde braeve ruyters in deyning ende deet hun bloet<br />

rapper stroomen, gesien dat de scommelingen van het dier t'saemen<br />

vielen met hunne eygene ; ende so doende rieden het lieve meyske<br />

ende de pastoor ten lesten hunne geheyme gedachten.<br />

Dan, als ieder sich een weynig aengepast hat, de buer aen het buertje<br />

ende het buertje aen den buer, speurden sy eene verborgen rommeling,<br />

dewelcke sich oploste in noch dieper verborgen verlangens.<br />

„Hé" seyde de pastoor, hem omwendent naer syne gesellinne,<br />

„siet eens, welck een aerdig stuckske bosc, ende so lecker dicl.t<br />

gewassen !"<br />

„Het is te nae by den weg", wedervoer het meyske. „De deugnieten<br />

van jongens sullen er tacken uyt snyden ofte de koeyen vreten er de<br />

jonge loten af."<br />

„Ende gy en syt gants niet getrouwt?" vraegde de pastoor, den draf<br />

hernement.<br />

— 216 —


„Neen ick", segde sy.<br />

„In het minst niet?"<br />

„O, neen, waerlyck niet."<br />

„Dat is toch wel een weynigske scandaelig op uwe jaeren !"<br />

„Jae, dat wel, Myn Heer Pastoor, maer, siet gy, een meysje, dat<br />

eenmael een kint gehat heeft, is sulck een<br />

slecht dierage ..."<br />

Dan, uyt mededoogen met dese onwetentheyt,<br />

ende hem te binnen brengent, hoe de canons<br />

onder andere dingen bevelen, dat de herders<br />

hunne cudden moeten onderrichten ende hun de<br />

plichten ende lasten van dit leven behooren te<br />

wysen, meende de yverige pastoor wel syn officium<br />

te vervullen door dese het juck te leeren<br />

kennen, dat sy eenmael draegen most.<br />

Des bat hy haer omsichtig niet angstig en te worden ; ende vefseeckerde<br />

haer dat, so sy haer aen syne oprechtheyt wilde toebetrouwen,<br />

niemant oyt en soude vernemen van het voorproefjen des<br />

houwelyckx, hetwelck hy haer voorstelde sonder verwyl te nemen ;<br />

ende aengesien het meysken van Ballan af nergents anders aen gedocht<br />

en had, ende haere lust sorgvuldig onderhouden ende aengewackert<br />

was door de warme beroering van het rydier, antwoordde<br />

sy den pastoor op strengen toon :<br />

„Indien gy so praet, styg ick af!"<br />

Daerop ginc de verduldige pastoor voort met synen soeten aendrang<br />

tot sy in de wouden van Azay gecomen waeren ende het meydjen<br />

onvoorwaerdelyck wilde afstygen ; ende metterdaet sette de priester<br />

haer op den gront ; want hy most anders te peerde comen om dit<br />

twistgespreck tot een goet eynde te voeren.<br />

Dan holde het deuchtsaeme kint het dichtste van het wout binnen,<br />

om den pastoor te ontvluchten, luyderkeels roependen<br />

„O, slechtaert, gy en suit my toch niet vinden !"<br />

Als het muyldier op eene open plaetste quam, daer het gras malse<br />

ende welig stont, struyckelde het meysje over eenen halm voor<br />

haeren voet ende begost al vallende te bleusen. De pastoor repte hem<br />

op haer toe ; ende daer, naedat hy eerst voor de misse geluyt had,<br />

segde hy dese oock ; ende beyden naemen een ruym voorscot op de<br />

geneuchten van het paradys.<br />

De goede priester hat hem van herte voorgenomen haer deegelyck<br />

te onderrichten ende bevont syne cathechisante voorbeeldig volgsaem<br />

; even sacht van siele als van vel, een waer juweel. So voelde<br />

hy hem dan oock spytig de les so sterek becort te sien door haer so<br />

— 217 —


nae by Azay te moeten geven, aengesien het niet gemackelyck en was,<br />

haer aenstonts te herbeginnen, gelyck alle goede doctoren doen,<br />

dewelcke dikwerf hunne leerlingen deselfde dingen voorhouden.<br />

„Ach, lieveken !" riep de yverige man uyt, „waeromme hebdy toch<br />

so vele fierelefansen gemaeckt, dat wy het eerst dicht onder Azay<br />

eens geworden syn?"<br />

„Dat comt", segde sy, „omdat ick in Ballan woone !....''<br />

Om het cort te maecken sal ick u seggen, dat, als ten lesten de uytnemende<br />

man in syne pastory storf, eene groote menigte mensen,<br />

kinderen ende andere, te hoope liepen, ontroostbaer, verslegen,<br />

verdrietig screyent, ende carment :<br />

„O ! . . wy hebben onsen vaeder verloren ! . ."<br />

Ende jonge deernen, weduwen, getrouwde vrouwen ende oock<br />

opgescoten meidekens keecken malcander aen ende betreurden in<br />

hem meer als eenen vrient, ende alle segden sy :<br />

„Dese was veel meer als een priester; hy was een man !"<br />

Van sulcke pastoors is het saeygoet verloren gerocht, ende het en<br />

sal niet weder aengemaeckt worden, ondanks alle seminaeriën.<br />

Selfs de armen, aen wie hy syne spaerduytfens vermaeckt hat,<br />

vonden, dat sy er noch by verloren»<br />

Ende een out, gebreckig manneke, daervoor hy sorg gedraegen<br />

hat, liep over het erf, bulckentj<br />

,,Ick en sal niet sterven ! , J<br />

Meenende te seggen :<br />

„Waerom en heeft de doot my niet gehaelt in syne plaetse T*<br />

Hetgene sommigen deet lachen, daeromme de geest van den goeden<br />

pastoor voorseecker niet boos geweest en hebben sal , , ,


<strong>DE</strong><br />

TERECHT WIJZIN GE<br />

ortillon is een vleck in de buert vart<br />

Tours, ende daer woonde een wascmeyske,<br />

hetwelck een vrouwtje was<br />

begaeft met so veel scalcsce ondeugentheyt,<br />

dat sy wel dese van ses monnicken<br />

ofte dry vrouwen t'saemen gecramt moet hebben. So en<br />

gebrack het haer dan oock niet aen vryers, ende so tallycke draeyden<br />

dese om haer henen, dat wie het sag, meende een swerm<br />

byen te ontwaeren, tegen den aevent weer keerendé naer haeren<br />

corf.<br />

Een oude meester sydeverwer, dewelcke in de rue Montfumier<br />

woonde ende aldaer een overdaedig ryck ingericht huys besat, quam<br />

— 219 —


van synen wyngaert, la Grenaddière, gelegen tegens dc lieffelycke<br />

helling van Saint-Cyr ende reet te peerde langs Portillon om by de<br />

brug van Tours te comen. Op desen warmen aevent dan wiert hy<br />

in brant gesteecken door een uytsinnig verlangen, als hy de scoone<br />

wasscerin geseten sag op den dorpel van haer deurken. Ende daer<br />

hy al lange van het vroolycke meyske droomde, besloot hy haer tot<br />

syne vrouw te maecken, ende drae wiert sy van wascvrouw verwersvrouw,<br />

eene geseten poorteresse van Tours, ryck voorsien van<br />

canten, fraey lynwaet, hoopen meubels, ende was geluckig, niettegenstaende<br />

den verwer, want sy verstont haer er op hem suyverlyck<br />

om den tuyn te leyden.<br />

De braeve meester verwer hat als compaen een fabricant van mecaniecken<br />

voor de sydewevery, dewelcke een screpel manneke was,<br />

al syn leven een bult droeg ende vol arglisticheden stack. So segde<br />

hy oock op den houwelycksdag tot den sydeverwer :<br />

,,Du hebst er wel aen gedaen te trouwen, compaen, wy sullen eene<br />

lieve vrouw aen haer hebben ..."<br />

Gevolgt door duysent goet gepeeckelde grappen, gelyck men die<br />

gewent is over jong gehuwden uyt te strooyen.<br />

Metterdaet begost gesegde bultenaer de verwersvrouw flux het hof<br />

te maecken ; dese echter cost van natuere slecht gebouwde mannen<br />

niet uyt en staen ; sy loech om de crancke galanterie van den mecaniecker<br />

ende bespotte hem lustig om syne veeren, bouten ende<br />

ander gereetscap daer syn winckel van uyt puylde.<br />

De vierige minne van den gebochelde en liet hem nochthants door<br />

niets af scricken ende wiert der verwersvrouwe dermaeten lastig,<br />

dat sy besloot hem door duysent loose treecken daervan te genesen.<br />

Nae eyndeloose temtaties feselde sy op eenen avent haeren aenbidder<br />

toe, dat hy aen het sydeurken van haere woning comen most ende<br />

dat sy hem tegen middernacht alle poorten soude ontsluyten.<br />

Bedenckt, dat het een vinnige winternacht was ; de rue Montfumier<br />

loopt uyt op de Loire ende door dese spleete tusscen de huysen<br />

gieren selfs des somers winden, dewelcke steecken als met duysent<br />

naelden.<br />

De verblyde bochel, dichte in synen mantel gewickelt, en talmde<br />

niet te verscynen, stampte op ende weer om hem, wachtende op het<br />

afgesproocken uer, warm te houden.<br />

Tegens middernacht was hy halveling bevrosen, raesde inwendig<br />

gelyck twee-ende-dertig duyvels, in eenen ketel opgesloten, ende<br />

was juyst van sins aen syn geluck te versaecken, als een swack lichtscynsel<br />

door de spieeten der luycken pierde ende afdaelde naer het<br />

sydeurken<br />

— 220 —


,,Ha ! daer is sy !" segde hy.<br />

Ende de hoop verwarmde hem weder. Dan leende hy hem tegen de<br />

deur ende hoorde eene sachte stemme.<br />

„Syt gy daer?" vraegde de verwersvrouw.<br />

,,Jae ick !"<br />

Hoest eens, dat ick hoore ..."<br />

De bult bebost te cuchelen.<br />

„Gy en syt het niet!"<br />

Daerop de vryer luytkeels riep :<br />

„Wat? . . lek en ben het niet? . . En herkent gy myne stemme<br />

niet ? . . . Doet open !"<br />

,,Wie is daer?" vraegde de meester verwer, het venster open<br />

scuyvent.<br />

,,Laes ! . . gy hebt mynen man wacker gemaeckt, dewelcke onverwacht<br />

van aevent uyt Amboise is te rugge gecomen !"<br />

Hierop smeet de verwer, dewelcke in den dauwen scyn der maen<br />

eenen man aen syne deure sag staen, hem een canne waeters over het<br />

hooft, roepende :<br />

„Dieven ! . . Dieven ! . ."<br />

Sodat de bochel vlieden most, maer spranc seer cruckig over den<br />

kettinc, dewelcke aen het eynde van de straet gespannen stont<br />

ende viel in den stinckenden sinckput, toenmaels nog niet door de<br />

vroetscap vervangen door een getraliet riool, ende daerin de modder<br />

van de Loire versaemelt lag. De mecaniecker meende te sticken<br />

in dit glibberige bat, ende verwenscte de mooye Tascherette ; want<br />

de menscen van Tours noemden haer voor de aerdicheyt Tascherette,<br />

omdat haer man Taschereau hiet.<br />

Carandas — dat was de vervaerdiger van wercktuygen om te spinnen<br />

ende weven ende syde op rollen te winden — en was niet blint genoeg<br />

verlieft om aen de argeloosheyt van de verwersvrouw te gelooven,<br />

ende swoer haer een onversoenlycken haet. Doch enkele daegen<br />

laeter, als hy wat becomen was van syne onderdompelinge in den<br />

modderput, quam hy by synen compaen het aeventmael gebruycken.<br />

Ende alsdan sprack de verwerse hem so hertelyck toe, legde so veel<br />

honig in seeckerë woorden ende wickelde hem so warm in soete<br />

beloften, dat hy syne verdenckingen liet vaeren. Hy versocht eene<br />

nieuwe t'saemencomst ende de mooye Tascherette, met het aenscyn<br />

van eene vrouwe, dewelcke aen niets als sulcke dingen denckt,<br />

seyde tot hem :<br />

„Comt morgen aevent! . . Myn man sal dry daegen in Chenonceaulx<br />

blyven. De coninginne wil oude stoffen doen verwen ende sal met<br />

hem de coleuren overeene comen. So entwat duert lange ! . ."<br />

— 221 —


Carandas cleede hem in syn fraeyste pionder, en liet hem niet<br />

wachten, versceen op den beloofden tyt ende vont een uytgelesen<br />

aeventmael bereyt staen : lamprooy, wyn van Vouvray, heidér wit<br />

tafelgoet, want omtrent de tinte van de wasc behoefde niemant de<br />

vervversvrouw iet op den mouw te spelden ; ende alles so treffelyck<br />

versorgt, dat het een genot was de blanck gescuerde tinnen borden<br />

te besien, den cruydigen geur der spysen op te snuyven ende duysent<br />

andere playsante saecken, te veel om op te noemen, in de scickinge<br />

der caemer, Tascherette monter, goetlachs ende smaeckelyck om<br />

in te byten, gelyck een appel op eenen warmen dag.<br />

Dan, juyst als onse macaniecker, aen het coocken gebrocht door alle<br />

de gloeyende vooruytsichten, de eerste scermutselingen met de<br />

verwerse wilde aenvangen, clopte meester Taschereau met dreunende<br />

slaegen op de buytendeur.<br />

„Ach !" riep de lieve vrouw, „wat mag er gebeurt syn ? . . Cruypt<br />

scielyck in de linnencast! . . Want ick hebbe al harde woorden te<br />

slicken gecregen om uwentwille, ende so myn man u hier vont, hy<br />

soude u licht connen doot slaen, so wilt is hy in syne quaetheyt!"<br />

Ende flux duwt sy den bochel in de cast, neemt den sleutel er af<br />

ende gaet geswint haeren braeven echtgenoot tegemoet, daervan<br />

sy seer wel wist, dat hy voor het aeventmael thuys soude<br />

comen.<br />

Dan wiert de verwer hertelyck verwelcomt met cussen.op beyde<br />

oogen ende ooren, ende oock hy omhelsde syne lieve vrouw met<br />

vele vette smacksoenen, dewelcke clapten ende cloncken. Daerop<br />

setten de echtelieden hun aen taefel, aeten sich ront, stoeyden met<br />

malcanderen ende gingen eyndelyck te bedde ende onse mecaniecker<br />

hoorde dit alles aen, genootsaeckt overeynt te blyven staen<br />

ende niet en te hoesten nochte eenige beweging te maecken. Hy sat<br />

.becnelt tusscen het linnengoet gelyck een sardyntje in een doosken<br />

ende en bequam niet meer locht als een barbeel sonnescyn op den<br />

bodem van het waeter ; maer tot syne opbeuringe mocht hy luysteren<br />

naer de welluydende musyck der liefde, de suchten van den verwer,<br />

de creetjens ende vroolycke quinckslaegen van Tascherette. Ende<br />

als hy ten leste synen compaen ingeslaepen waende, poogde hy uyt<br />

de cast te comen.<br />

„Wie is daer?" riep de verwer.<br />

„Wat hebdy, scatteke ?" vraegde de vrouwe, haer neusken boven<br />

de deeckens steeckende.<br />

„Ick hoore crabbelen !" segde de man.<br />

„Wy crygen seecker morgen regen . . . dat is de catte !" antwoordde<br />

de vrouw.<br />

— 222 —


De snullige echtgenoot doock het hooft weder in de pluymen, nae<br />

een weynig gecnuffelt te syn door de verwerse :<br />

„Toe, toe, seuntje, gy staept veel te locht ... O, ick en soude er<br />

niet aen connen dencken u met een gewey te vercieren ! . . Comt,<br />

weest nu verstandig ! . . Haha, papaetje, uw slaepmutse hangt gants<br />

sceef... set hem flux recht, myn lecker curkestopke, want een<br />

man moet noch in syn slaep verleydelyck syn. . . So . . . ligdy goet ?"<br />

,,Jae ick !"<br />

,,Slaepstu?" vraegde sy, hem cussende.<br />

„Jae."<br />

In den ochtentstont quam de verwersvrouw den mecaniecker op<br />

sluypende voeten bevryden, ende hy sag bleeck gelyck een doode.<br />

,,Oooh . . locht ! . . locht ! . . locht ! . ." steende hy.<br />

Ende hy vloot henen, van syne liefde gants genesen, in syn herte<br />

evenveel haet mede nement als er rogge in eenen sack gaet.<br />

Gesegde bultenaer verliet Tours ende reysde naer de stede van Brugge,<br />

al waer eenigte cooplieden hem gevraegt hadden masjienen te comen<br />

stellen om corte waepenrocken te vervaerdigen.<br />

Geduerende syne lange afwesentheyt bleef dese Carandas, dewelcke<br />

Moorse bloet in syne aederen hat, overmits hy afstamde van eenen<br />

voormaeligen Saracyn, die voor doot achterbleef nae den grooten<br />

slag, gelevert tusscen de Mooren ende de Fransoysen in de gemeente<br />

van Ballan (daer in het vorige verhael de spraeck van was), op vvelcke<br />

plaetse de vlackte is, naer Charlemagne genoemt, ende daer niets<br />

en groeyen wil, omdat er verdoemden, ongeloovigen begraeven<br />

liggen ende selfs het gras de koeyen vergiftigt ; dese Carandas dan<br />

bleef in den vreemde opstaen ende slaepen gaen met de gedachte, hoe<br />

hy syne bedrogen verlangens cost wreecken, ende droomde er aldeur<br />

van ende en wilde niet minder als den doot van het wascmeysje van<br />

Portillon, ende dickmael segde tot hem selven :<br />

,,lck soude haer vleesc willen eten ! . . O, ick soude eene van haere<br />

mammekens connen braeden ende hetselve, oock sonder saus,<br />

op smickelen ! .<br />

Het was een purpelroode haet, scoon van verwe, een cardinael van<br />

een haet, de haet van een wesp ofte van eene oude vryster ; wel,<br />

het waeren alle bekende soorten van haet tot éénen haet t'saemen<br />

gesmolten, dewelcke coockte ende smoorde, broeyde ende hem<br />

verdickte tot een elixter van galle, slechte ende diaboliecke gevoelens,<br />

verhit in het vier van de vlammentste peckketelen der helle ; om<br />

cort te gaen, het was een pronckstuck van een haet.<br />

Op eenen goeden dag dan keerde dese Carandas in Touraysne weerom<br />

met eenen dicken buydel ducaeten, dewelcke hy meede brocht uyt<br />

— " 1 —


het lant van Vlaenderen, daer hy syne mecaniecke geheymen verquanselt<br />

hat. Hy cocht hem een fraey huys in de rue Montfumier,<br />

hetwelck nog te sien is ende de verbaestheyt gaende maeckt der<br />

voorbygangers, omdat op de steenen der mueren sulcke aerdige<br />

hooge reliefs aengebrocht syn.<br />

Carandas, de haeter, vont groote veranderingen by synen compaen,<br />

den verwer, want de goede man hat nu twee lieve kinderen, dewelcke<br />

door eene wonderlycke speling der natuer geen enkele gelyckenis<br />

en toonden met de moeder, nochte met den vaeder ; maer aldewyl<br />

kinderen toch ergents op moeten lycken, syn er steets vernuftelingen,<br />

dewelcke er de trecken van hunne voorvaederen in gaen te<br />

rugge soecken, indien de cleene vlyers scoone syn ! . . So bevont dan<br />

onse braeve verwer, dat syne twee jongens geleecken op eenen synder<br />

ooms, eertyts priester aen de Nostre-Dame van Esgrignolles ; maer<br />

volgens sommigte quaetongen waeren de twee cleutermannekes<br />

levende portretten van eenen levenden tonsuerdraeger, verbonden<br />

aen de kercke van Nostre-Dame-de-Rycke, eene befaemde parochy<br />

tusscen Tours ende Plessis.<br />

Sodus, aenvaert één dinc, ende grift hetselve wel in uwe harsenen ;<br />

ende so gy uyt dit boeck niet en suit hebben opgeduyckelt, mede<br />

gesnapt, begrepen ende verwerckt als dit eene beginsel van alle<br />

wysheyt, moogt gy u nog geluckig prysen : te weten, dat een mensc<br />

het nemmer en sal connen stellen sonder neus ; id est, dat de mens<br />

immer een snotterick sal blyven, hetgene weder seggen wil, dat<br />

hy mensc sal blyven, ende daerom alle taecomende eeuwen lane sal<br />

voort doen met lachen ende drincken, hem in syn hemt beter nochte<br />

slechter en sal bevinden, ende deselfde occupatiën sal hebben ; doch<br />

dese voorbereydende gedachten dienen slechts om u aen het verstant te<br />

peuteren, dat gesegde siel op twee beenen emmer gelooven sal, dat<br />

dese dingen waer syn, dewelcke syne hertstochten aengenaem<br />

kittelen, synen haet vlyen ende syne liefde dienen : ende sietdaer<br />

dan den oorspronc der logica ! . . .<br />

Sodat bovengesegde Carandas den eersten keer, als hy het kroost<br />

van synen compaen sag, den welgescaepen capelaen, de mooye<br />

verwersvrouw ende Taschereau, allen aen taefel sittende, ende<br />

wyders opmerckte hoe Tascherette de beste moot van den lamprooy<br />

met een heymelyck lonckje op het bort van haer priesterken scoof,<br />

de mecaniecker by hem self seyde :<br />

„Myn compaen draegt geduchte horens ! Syne vrouwe slaept met<br />

dit biechtvaederken, de kinderen syn spruyten van syn wywaeter,<br />

ende ick sal hun toonen, dat gebochelden iet meer hebben als andere<br />

stervelingen !"<br />

— 224 —


Ertrle dit was waer, gelyck het waer is, dat Tours met haere voeten<br />

siaet ende emmer staen sal in de Loire, gelyck een aenvallig meysje,<br />

hetwelck haer baedt ende met het waeter speelt, clits clats met haere<br />

hantjens op de golfjes slaende; want dese stad is lachlustiger,<br />

stoeyscer, verliefder, frisscer, bloeyender ende geuriger als alle<br />

andere steden ter waerelt, dewelcke niet eenmael weerdig syn heur<br />

de haeren te cammen ofte den gordel vast te haecken.<br />

Ende weet, dat als gy er henen gaet, gy in haer midden eene laen<br />

suit vinden, dewelcke eene heerlycke straet is, daer eeniegelyck<br />

spanceert, daer emmer wint ende scaeduw ende sonnescyn is, regen<br />

ende liefde . . . Haha ! . . lacht dan ende gaet er henen ! . . Het is<br />

eene straet, emmer nieuw, emmer conincklyck, emmer keyserlyck,<br />

eene vaederlantslustige straet, eene straet met twee wandelpaeden,<br />

naer beyde syden flinck open, goet aengelegt, eene straet so breet,<br />

dat niemant er ooyt „Pas op !" en heeft geroepen ! . . Eene straet,<br />

dewelcke niet en verslyt, eene straet, leydende naer de abdye van<br />

Grant-Mont ende naer eenen hollen weg, dewelcke cierlyck aensluyt<br />

op de brug ende aen het eynde daervan een fraey kermisvelt is ;<br />

eene wel geplaveyde straet, goet gebout, proper gescuert, blinckent<br />

gelyck een spiegel, ende volckryck ; stil op seeckere ueren, des<br />

nachts wel gecapt met haere aerdige blauwe daecken ; cortom eene<br />

straet, daerin ick geboren ben, de coninginne aller straeten, althants<br />

van dese tusscen hemel ende aerde ; eene straet met eene fonteyne,<br />

eene straet, daeraen niets en gebreeckt om gelooft te worden boven<br />

alle straeten ! . . Metterdaet, het is de waerachtige straet ! . . . de<br />

eenige straet van Tours ... So er nog andere syn, deselve syn doncker,<br />

cronckelig, nauw, vochtig ende comen alle eerbiedig dese nobele<br />

straet begroeten, dewelcke hun commandeert ! . . Wat ben ick begonnen<br />

?! . . Want die eenmael in dese straet isen wil er nemmer meer<br />

uyt, so vermaeckelyck is sy . . . Maer ick was myne geboortestraet<br />

dit kinderlyck eerbewys versculdigt, eenen bescryvenden lofsang,<br />

uyt het herte opgeborrelt; op de hoecken ervan ontbreecken alleenlyck<br />

de braeve figueren van mynen goeden meester Rabelays ende dese<br />

van den sinjeur Descartes, onbekent by de inboorlingen derstreeck.<br />

De bovengesegde Carandas derhalve wiert by syne wedercomst uyt<br />

Vlaenderenlant feestelyck ontvangen door synen compaen ende<br />

door alle desen, dewelcke hem gaerne saegen om syne grappen,<br />

grollen ende coddige uytvallen. De bultenaer sceen verlost van syne<br />

oude liefde, bedroeg hem hoffelyck jegens Tascherette ende den<br />

priester, omhelsde de kinderen ; ende als hy alleene was met de<br />

verwerse, herinnerde hy haer aen den nacht van de linnencast ende<br />

aen dese van den modderput, tot haer seggende :<br />

— 226 —


„Bekent het maer . . . Gy hebt wreedelyck den aep met my gescoren<br />

!"<br />

„Dat quam u toe !" wedervoer sy al lachende. „So gy u uyt groote<br />

liefde nog eenige tyt hat laeten ringelooren, bedriegen ende bespotten<br />

soudt gy my magscien oock een quaeden naem besorgt hebben gelyck<br />

aan alle de andere I 1 '<br />

Daerop begost Carandas, van woede verbeten, te lachen.<br />

Dan, sceeloogent naer de cast, da^rfh hy bynae gestickt was, voelde<br />

hy synen haet nog heeter gro'eyen,, overmits de- mooye verwerse<br />

nog scoonder geworden was gelyck alle dese, dewelcke haer verjongen,<br />

sich dompelent in de bronnen der jeucht, dewelcke geene<br />

andere en syn als de waeteren der liefde,.<br />

Ten eynde hem te connen wreecken, bespiedde de mecaniecker<br />

de maniere., daerop syn compaen tot horendraeger verheven wiert ;<br />

want even veel woningen als er syn, even veel varianten syn er in<br />

dese materie ( ende hoewel alle liefden op malcander gelycken op<br />

deselfde wyse als alle mannen op malcander trecken, staet het voor<br />

de ondersceyders der waere dingen vast, dat, tot geluck der vrouwen,<br />

iedere liefde nochthants haer eygen aengesichte heeft; ende dat, so<br />

niets meer op eenen man gelyckt als een andere man, er doch niets<br />

en is, dat so seer van eenen man verscilt als een andere man. Sietdaer<br />

hetgene alles in de war wickelt ende de ontallycke phantasieën der<br />

vrouwen verclaeren can, dewelcke naer den besten onder de mannen<br />

soecken met duysent pynen ende duysent lusten, de eene al grooter<br />

als de andere ! . . . Maer hoe haer te laecken om haere proefnemingen,<br />

wispeltuericheden ende tegenstrydige bestrevingen ? . . De natuere<br />

sportelt sonder ophouden, keert ende draeyt, ende gy soudt willen,<br />

dat eene vrouw emmer onveranderlyck bleef? . . . Weet gy oft het<br />

ys wel waerlyck kout is ? . . Neen . . . Welnu, gy weet evenmin oft<br />

de waerdicheyt van horendraeger niet een geluckig toeval beteeckent,<br />

voortbrengent vernuftiger ende beter gevormde harsenen als alle<br />

andere ! . .. Soeckt derhalven beter dingen als wintbuylderyen onder<br />

den hemel l . . Dit sal seecker den philosophischen roep, dewelcke<br />

van dit concentrische boeck uyt gaet, stercker doen roncken !, . .<br />

Jaejae, voorseecker, de quacksalver, die roept : „Hier is de rattendoot!",<br />

is verder gevordert als dese, dewelcke de natuere haer<br />

geheym soude willen afkycken ; want sy is eene fiere puteyne, seer<br />

wispeltuer ende dewelcke haer slechts ontbloot so het haer past . » .<br />

Verstaet gy ? . . Daeromme behoort sy oock in alle de spraecken tot<br />

het vrouwelyck geslacht, als iets essentieel bewegelycks, vruchtbaers,<br />

ende vindingryck in slincksce cnepen.<br />

So ontdeckte Carandas dan drae, dat onder alle soorten houwelycks-<br />

— 227 —


edrog het ecclesiastiecke het sluwste ende discreetste is. Metterdaet,<br />

siethier hoe de verwerse haere verboden liefde bat ingebaeckert.<br />

Sy ginc emmer op den aevent vóór den Sondag naer haeren wyngaert<br />

van La Grenaddière lez Sainct-Cyr, laetende haeren argeloosen<br />

echtgenoot synen arbeyt voltooyen : reeckenent, de cas opmaeckent<br />

ende syne gesellen betaelent ; dan quam Taschereau haer daer den<br />

volgenden uchtent vervoegen, vont een smaeckelyck ontbyt gereet,<br />

syne vrouw in opgeweckten luym, ende brocht steets den priester<br />

met hem mede.<br />

In waerheyt voer dese verwenscte capelaen den aevent te voren in<br />

een scuytje de Loire af om de verwersvrouw wat te gaen verwarmen<br />

ende haere opgewonden verbeeldingen tot bedaeren te brengen,<br />

opdat sy des nachts sonder sondige droomen slaepen soude, een werck,<br />

daer jonge quanten hun treffelyck op verstaen. Vervolgens keerde<br />

de welgemaeckte verbeeldingentemmer des morgents in syne woning<br />

te rugge tegen het uer, daerop Taschereau hem quam af haelen om<br />

sich op de Grenaddière te verpoosen, ende onse horendraeger vont<br />

den priester steevast te bedde.<br />

Daer de scuytenvoerder swaer betaelt wiert en wist niemant iet<br />

van dese snoepreyskens, want de priester voer des aevents weg als<br />

het al doncker was ende des morgents weerom in alle vroegte . . .<br />

Als Carandas de reegeling ende gestaedige uyivoering van dese<br />

galante bescickingen deegelyck hat afgeloert, wachtte hy op<br />

eenen dag, als de geliefden wel uytgehongert by eene souden comen<br />

nae een gedwongen tyt van vasten.<br />

Sulck een byeencomst vont corte nadien plaets, ende onse spiedende<br />

bochel sag den scuytevoerder aen den oever, naeby het canael van<br />

Saincte-Anne, op den gesegden priester wachten, dewelcke blont<br />

ende jonc was, seer slanck ende aengenaem van vormen, gelyck de<br />

hoofsce ende bloode minnehelt, door messire Ariosto so seere<br />

geroemt.<br />

Dan ginc de mecaniecker den ouden verwer op soecken, dewelcke<br />

nog emmer uytsinnig verlieft was op syne vrouwe ende hem den<br />

eenigen waende, die syn vinger in haer aenvallig wywaetercommeke<br />

doopte.<br />

„Goeden aevent, compaen !" seyde Carandas tot Taschereau, ende<br />

Taschereau nam syne mutse af.<br />

Ende nu begost de bultenaer te feselen over de heymelycke minnefestynen,<br />

overstortte den verwer met eenen stroom van alderhant<br />

giftige woorden, ende hitste hem immer meer ende meer aen.<br />

Als hy hem ten leste gesint sag syne vrouw ende den priester te<br />

vermoorden, seyde Carandas tot hem :<br />

— 228 —


,,Weerde buerman, ick hebbe uyt Vlaenderen een vergiftigt rapier<br />

mede gebrocht, hetwelck eeniegelyck den doot verseeckert, so het<br />

hem oock maer een scram toe brengt ; so gy dus uwe sloerie van eene<br />

vrouw ende haeren boel maer even een prickjen geeft, sullen sy<br />

sterven."<br />

,,Haelen wy hetselve !" grommelde de verwer.<br />

Daerop ylden de beyde cooplieden in grooten haest naer de woning<br />

van den gebochelde, grepen het rapier ende snelden naer het buytenverblyf.<br />

,,Maer sullen wy hen te bedde vinden?" vraegde Taschereau.<br />

,,So noodig suit gy wachten", antwoordde de bult, ende loech<br />

inwendig om synen compaen.<br />

Doch de horendraeger en behoefde niet de droeve smert te lyden<br />

van te wachten op den lust der gelieven.<br />

De aenminnige verwerse ende haer welbeminde waeren naerstig<br />

doende in het lieffëlvcke kooytje, dat gy wel kent, dit aerdige veugelken<br />

te vangen,hetwelck daer immer weder uyt snapt; sy loechen ende<br />

hervatten hunne pogingen aldoor weder, ende loechen sonder<br />

verpoos.<br />

„Ach, lieveling", sprack Tascherette, ende omprangde hem als wilde<br />

sy hem in haeren maeg parsen, „ick minne dy so, dat ick dy soude<br />

connen op eten ! . . Neen ! . . nog beter, ick soude dy in myn vel<br />

willen opnemen, dat du my nimmer meer veriaeten en cost !"<br />

„Dat wil ick wel"; wedervoer het paepje, „maer ick en can er niet<br />

geheel ende gants in ; du suist dy tevreden moeten geven met my<br />

by cleyne stuckskens in dy op te nemen !"<br />

Ende op dit soete oogenblick stormde de echtgenoot binnen met<br />

getrocken ende gevelt rapier . . .<br />

De scoone verwersvrouw, dewelcke seer wel op het gelaet van<br />

haeren man lesen cost, sag dat het gedaen was met haer wel bemint<br />

priesterke. Doch al met eens spranc sy op den borger toe, half<br />

naeckt, de haeren swierent om het hooft, scoon in haere scaemte,<br />

scoonder nog in haere liefde, ende creet hem toe :<br />

„Laet af, ongeluckige ! . . Wilt gy den vaeder van uwe kinderen<br />

dooden ?"<br />

Hierop liet de braeve verwer, verblint door de vaederlycke majesteyt<br />

der horendraegers ende magscien oock door de vlammende blieken<br />

synder vrouwe, het rapier uyt syne handen vallen op den voet van<br />

den bultenaer, dewelcke achter hem aen geslopen quam j ende so<br />

doende doodde hy hem.<br />

Dit meuge ons leeren toch nemmer haetdraegent en te syn><br />

— 229 —


DIE EPILOOGE<br />

o eyndigt hier dan het eerste tiental deser<br />

vertellingen, een maeger staeltjen van de<br />

wercken der baldaedige Muse, eertyts<br />

geboren in ons lant van Touraysne, ende<br />

dewelcke een goet deerntje is, dat de<br />

scoone spreucke van haeren vrient Verville uyt het hooft kent, door<br />

desen neer geschreven in LE MOYEN <strong>DE</strong> PARVENIR:<br />

Men behoeft slechts onbescaemt te syn om gunsten te verwarven.<br />

Laes, myn sotte liefken, gae weer te bedde, slaep, du best buyten<br />

aedem van dynen wilden loop, magscien sydy verder gegaen als het<br />

jegenwoordige ; sodus, cuysce dyne lieve bloote voetjens, hout dyne<br />

ooren versloten ende keer weder tot de liefde ; want so du nog<br />

andere poësieën bedroomst, doorweven van gescaeter, om er de<br />

boertige bedencksels mede te eieren, moogst du niet en achten op<br />

het holle laweyt ende de scimpwoorden van desen, dewelcke, het<br />

gesang vernement van eenen vroolycken gallischen vinck, seggen<br />

sullen :<br />

„O, welck een vileynige veupel is dit! ,»


Een kleine t o e l i c k t i n ^ ten ^ebruike van d e n lezer,<br />

betreffende schrijfwijze, uitspraak en en kele<br />

v e r o u d e r d e w o o r d e n .<br />

Overal waar ae of ue staat, (paer, uer), spreke men gewoon uit<br />

aa en uu, daar deze e uitsluitend diende om de lange klank aan<br />

te duiden. Sc wordt uitgesproken als sch (scaep) of als s (hoofsce);<br />

de s als s of z, naar de plaatsing in het woord vanzelf aangeeft ;<br />

ck als k; qu als kw (quael) ; de y leze men als ij.<br />

Aenspanning = inspanning,<br />

ameryke = ogenblik,<br />

boelken = minnaar, minnares,<br />

barnende = brandende,<br />

cattyvig = vals, gemeen,<br />

compaen = kameraad,<br />

costelyck = heerlijk, kostbaar.<br />

dagg e = dolk.<br />

djentig = aardig, bevallig,<br />

drollig = grappig,<br />

du = jij.<br />

dy - jou.<br />

dyn = jouw.<br />

feselen = fluisteren,<br />

foefelen = smokkelen.<br />

gevaeder(se) = peetvader<br />

(moeder)<br />

gewente - gewoonte,<br />

goesting = smaak, lust.<br />

goetjonstig = welwillend,<br />

hackenye = telganger,<br />

hem gebaeren = zich houden,<br />

hendig = handig, behendig,<br />

ietwent == ergens, ietwat.<br />

^\/oordenlijst.<br />

jonste = gunst.<br />

kersten = christen, christelijk.<br />

labbyen == kletspraatjes, kleinigheden.<br />

leproos = melaatse.<br />

lynwaet = linnengoed.<br />

magscien = misschien.<br />

metterdaet = inderdaad.<br />

minneken = minnaar, minnares.<br />

mutsaert = takkenbos, brandstapel,<br />

onnoosel = onschuldig,<br />

ontvaen = ontvangen,<br />

oorlof = afscheid, vaarwel,<br />

pellenvogelke = vlinder,<br />

pionder = plunje, uitrusting,<br />

poene = straf,<br />

puteyne = publieke vrouw,<br />

quaetong = kwaadspreker,<br />

oude queene = oud wijf.<br />

quidam = kwasterig heerschap,<br />

raesig = razend,<br />

reuckeloos = roekeloos.


sceeloogen = zijdelings kijken<br />

(jaloers),<br />

sceeper = herder,<br />

screemen = schreien,<br />

screpeljeusig = mager, min.<br />

senescalc = landvoogd,<br />

smerlyn = slechtvalk,<br />

snebbe = snavel,<br />

spaede = laat.<br />

stiel = beroep,<br />

stoffen = pochen.<br />

swygbaer = zwijgzaam, zwijgend.<br />

tellepeert = telganger.<br />

treecke = streek.<br />

treffelyck = degelijk, voortreffelijk.<br />

tresoor = schat.<br />

tuyscen = ruilen, onderhandelen.<br />

vileynig = gemeen, valsaardig.<br />

wacharme = helaas.


Dit boek werd uitgegeven door<br />

A. J. G. Strengholt's Uitgeversmaatschappij<br />

N.V. aan de Leidschegracht te<br />

Amsterdam in vijfhonderd genummerde<br />

en door den bewerker A. M. de Jong<br />

gesigneerde exemplaren. c$> De oorspronkelijke<br />

teekeningen zijn<br />

van Gustave Doré. De<br />

Maastrichtsche<br />

schilder-graveur<br />

Hub. Levigne<br />

ontwierp de<br />

sierletters en<br />

vignetten die<br />

later door<br />

Jaap Pronk<br />

met de hand<br />

werden gekleurd.<br />

Hij<br />

graveerde het portret<br />

van De Balzac in<br />

koper, waarvan de afdrukken<br />

door den plaatsnijder zelf zijn gesigneerd,<br />

ubert Levigne ontwierp ook den band<br />

Dit is het exemplaar<br />

No.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!