19.02.2013 Views

Programmaboekje MenG - Meesters en Gezellen

Programmaboekje MenG - Meesters en Gezellen

Programmaboekje MenG - Meesters en Gezellen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TEKSTEN<br />

Johannes Brahms – Drei Gesänge, op.42<br />

I Ab<strong>en</strong>dständch<strong>en</strong><br />

Hör, es klagt die Flöte wieder,<br />

und die kühl<strong>en</strong> Brunn<strong>en</strong> rausch<strong>en</strong>,<br />

gold<strong>en</strong> wehn die Töne nieder,<br />

stille, stille, laß uns lausch<strong>en</strong>!<br />

Holdes Bitt<strong>en</strong>, mild Verlang<strong>en</strong>,<br />

wie es süß zum Herz<strong>en</strong> spricht!<br />

Durch die Nacht, die mich umfang<strong>en</strong>,<br />

blickt zu mir der Töne Licht.<br />

Tekst: Clem<strong>en</strong>s von Br<strong>en</strong>tano (1778-1842),<br />

1802<br />

II Vineta<br />

Aus des Meeres tiefem, tiefem Grunde<br />

kling<strong>en</strong> Ab<strong>en</strong>dglock<strong>en</strong> dumpf und matt,<br />

uns zu geb<strong>en</strong> wunderbare Kunde<br />

von der schön<strong>en</strong>, alt<strong>en</strong> Wunderstadt.<br />

In der Flut<strong>en</strong> Schoß hinab gesunk<strong>en</strong>,<br />

blieb<strong>en</strong> unt<strong>en</strong> ihre Trümmer stehn;<br />

ihre Zinn<strong>en</strong> lass<strong>en</strong> goldne Funk<strong>en</strong><br />

widerschein<strong>en</strong>d auf dem Spiegel sehn.<br />

Und der Schiffer, der d<strong>en</strong> Zauberschimmer<br />

einmal sah im hell<strong>en</strong> Ab<strong>en</strong>drot,<br />

nach derselb<strong>en</strong> Stelle schifft er immer,<br />

ob auch rings umher die Klippe droht.<br />

Aus des Herz<strong>en</strong>s tiefem, tiefem Grunde<br />

kling es mir wie Glock<strong>en</strong> dumpf und matt.<br />

Ach, sie geb<strong>en</strong> wunderbare Kunde<br />

von der Liebe, die geliebt es hat.<br />

Eine schöne Welt ist da versunk<strong>en</strong>,<br />

ihre Trümmer blieb<strong>en</strong> unt<strong>en</strong> stehn;<br />

lass<strong>en</strong> sich als goldne Himmelsfunk<strong>en</strong><br />

oft im Spiegel meiner Träume sehn.<br />

Und dann möcht ich tauch<strong>en</strong> in die Tief<strong>en</strong>,<br />

mich vers<strong>en</strong>k<strong>en</strong> in d<strong>en</strong> Wunderschein,<br />

7<br />

I Ser<strong>en</strong>ade<br />

Hoor, daar klaagt die fluit al weer<br />

<strong>en</strong> de koele bronn<strong>en</strong> fluister<strong>en</strong>.<br />

Glanz<strong>en</strong>d dal<strong>en</strong> haar ton<strong>en</strong> neer<br />

stil nu, stil nu, lat<strong>en</strong> wij luister<strong>en</strong>.<br />

Tere vrag<strong>en</strong>, stil verlang<strong>en</strong><br />

kom<strong>en</strong> nu het hart bewon<strong>en</strong>.<br />

Hield de nacht mij eerst bevang<strong>en</strong><br />

kijkt naar mij het licht der ton<strong>en</strong>.<br />

II Vineta<br />

Vert. Wim Reedijk, 2004<br />

Uit de diepste diept<strong>en</strong> van de zeeën<br />

klink<strong>en</strong> avondklokk<strong>en</strong>, dof <strong>en</strong> mat.<br />

Hoor zij br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> wondere bericht<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> mooie, oude wonderstad.<br />

In de schoot der bar<strong>en</strong> afgezonk<strong>en</strong>,<br />

blev<strong>en</strong> onder slechts ruïnes staan.<br />

Hun kantel<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> goud<strong>en</strong> vonk<strong>en</strong><br />

blink<strong>en</strong>d op de waterspiegel staan.<br />

En de zeeman, die de toverschitter<br />

e<strong>en</strong>maal zag in ’t felle avondrood,<br />

w<strong>en</strong>dt de stev<strong>en</strong> steeds weer naar het glitter<br />

ook al dreig<strong>en</strong> klipp<strong>en</strong> met de dood.<br />

Uit de diepste diept<strong>en</strong> van mijn harte<br />

klinkt het mij als klokk<strong>en</strong>, dof <strong>en</strong> mat.<br />

Ach, zij br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> wondere bericht<strong>en</strong><br />

van de liefdes die ’t heeft liefgehad.<br />

’n Mooie wereld ligt daar diep verzonk<strong>en</strong>,<br />

onder blev<strong>en</strong> de ruïnes staan,<br />

lat<strong>en</strong> zich als goud<strong>en</strong> hemelsvonk<strong>en</strong><br />

vaak weerspiegel<strong>en</strong> in drom<strong>en</strong>waan.<br />

’k Zou wel will<strong>en</strong> duik<strong>en</strong> in de diept<strong>en</strong>,<br />

mij verzink<strong>en</strong> in het wonderlicht.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!