19.02.2013 Views

Programmaboekje MenG - Meesters en Gezellen

Programmaboekje MenG - Meesters en Gezellen

Programmaboekje MenG - Meesters en Gezellen

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Concert<strong>en</strong> <strong>Meesters</strong> & Gezell<strong>en</strong> 2013<br />

donderdag 31 januari • 20:30 • Conservatorium van Amsterdam (try out)<br />

zaterdag 2 februari • 14:00 • Noorderkerk, Amsterdam<br />

donderdag 7 februari • 20:30 • De Boskant, D<strong>en</strong> Haag<br />

vrijdag 8 februari • 20:15 • Pieterskerk, Utrecht<br />

zaterdag 9 februari • 20:15 • Stev<strong>en</strong>skerk, Nijmeg<strong>en</strong><br />

zondag 10 februari • 15:30 • Nederlands Hervormde Kerk, Coevord<strong>en</strong><br />

Kijk voor meer informatie op www.meestersgezell<strong>en</strong>.nl


PROGRAMMA<br />

Johann Sebastian Bach<br />

(1685-1750)<br />

Kaija Saariaho (1952)<br />

– Komm, Jesu, komm, BWV 229<br />

(1731?)<br />

– Tag des Jahrs (2001)<br />

Frank Martin (1890-1974) – uit Messe pour double Choeur<br />

(1922-1926)<br />

I Kyrie<br />

II Gloria<br />

V Agnus Dei<br />

Johannes Brahms (1833-1897) – Drei Gesänge, op.42 (1859-1861)<br />

I Ab<strong>en</strong>dständch<strong>en</strong><br />

II Vineta<br />

III Darthulas Grabesgesang<br />

R. Murray Schafer (1933) – Gamelan (1979)<br />

Veljo Tormis (1930) – uit Kolm eesti mängulaulu (1972)<br />

I Käsikivimäng<br />

Het uitgangspunt bij de programmering voor <strong>Meesters</strong> <strong>en</strong><br />

Gezell<strong>en</strong> is steeds om e<strong>en</strong> voor het publiek aantrekkelijk <strong>en</strong><br />

gevarieerd programma te br<strong>en</strong>g<strong>en</strong>, dat voor de Gezell<strong>en</strong><br />

muzikaal <strong>en</strong> technisch uitdag<strong>en</strong>d is. Om de jonge zangers<br />

<strong>en</strong>igszins op de hoogte br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> van de muzikale actualiteit<br />

bevat het programma e<strong>en</strong> duidelijk aandeel van contemporaine<br />

muziek.<br />

De romantische componist Johannes Brahms componeerde<br />

zijn Drei Gesänge, op. 42, tuss<strong>en</strong> 1859 <strong>en</strong> 1861 in Detmold<br />

<strong>en</strong> Hamburg. Deze zesstemmige lieder<strong>en</strong> zijn gezet op<br />

vroegromantische tekst<strong>en</strong>.<br />

“Ab<strong>en</strong>dständch<strong>en</strong>” van Br<strong>en</strong>tano schetst e<strong>en</strong> avondtafereel door<br />

de og<strong>en</strong> van e<strong>en</strong> bedelaar <strong>en</strong> e<strong>en</strong> blinde oude man. De tekst is<br />

e<strong>en</strong> sam<strong>en</strong>voeging van fragm<strong>en</strong>t<strong>en</strong> uit e<strong>en</strong> Singspiel (e<strong>en</strong> soort<br />

opera) die b<strong>en</strong>adrukk<strong>en</strong> hoe kleur<strong>en</strong> <strong>en</strong> geluid<strong>en</strong> kunn<strong>en</strong><br />

versmelt<strong>en</strong> tot één s<strong>en</strong>satie (synesthesie).<br />

In “Vineta” van de dichter Müller (bek<strong>en</strong>d van Schuberts<br />

Winterreise), wordt de mythische verzonk<strong>en</strong> stad Vineta<br />

bezong<strong>en</strong> als metafoor voor verlor<strong>en</strong> liefdes. Deze heid<strong>en</strong>se<br />

stad lag volg<strong>en</strong>s historische bronn<strong>en</strong> aan de Duitse Oostzeekust<br />

3


<strong>en</strong> werd in de twaalfde eeuw verwoest tijd<strong>en</strong>s e<strong>en</strong> van de<br />

kruistocht<strong>en</strong>. In de later gecreëerde Atlantische sage werd de<br />

stad niet verwoest, maar verzwolg<strong>en</strong> door de golv<strong>en</strong>. Nu nog<br />

zoud<strong>en</strong> vanuit de diepte van de zee de klokk<strong>en</strong> van de stad te<br />

hor<strong>en</strong> zijn.<br />

In het derde <strong>en</strong> laatste lied wordt de dood van Darthula, de<br />

dochter van Colla, bewe<strong>en</strong>d. Het gedicht is van de hand van<br />

James Macpherson. Deze Schotse schrijver publiceerde in 1761<br />

het boek Fingal, an Anci<strong>en</strong>t Epic Poem composed by Ossian, the<br />

Son of Fingal, translated from the Gaelic Language. Deze<br />

vertaling van e<strong>en</strong> derde-eeuws manuscript bleek later e<strong>en</strong><br />

vervalsing. Intuss<strong>en</strong> was het werk echter uitgegroeid tot e<strong>en</strong><br />

van de hoogtepunt<strong>en</strong> van de romantische literatuur waarin de<br />

“noble savage” werd verheerlijkt. Het boek werd in vele tal<strong>en</strong><br />

vertaald; in Duitsland door onder andere Goethe <strong>en</strong> Herder, in<br />

Nederland door Rhijnvis Feith <strong>en</strong> Bilderdijk. Onder de<br />

bewonderaars van het boek bevond<strong>en</strong> zich Napoleon, Thomas<br />

Jefferson <strong>en</strong> Brahms.<br />

De religieuze toewijding van de Zwitsers-Nederlandse<br />

componist Frank Martin komt in e<strong>en</strong> groot deel van zijn<br />

oeuvre tot uitdrukking. Zijn vader was dominee in de<br />

calvinistische traditie <strong>en</strong> g<strong>en</strong>oot veel aanzi<strong>en</strong>. Er is zelfs e<strong>en</strong><br />

straat in G<strong>en</strong>ève naar hem g<strong>en</strong>oemd, de Prom<strong>en</strong>ade Charles-<br />

Martin.<br />

De jonge Martin organiseerde e<strong>en</strong> uitvoering van de Matthäus<br />

Passion <strong>en</strong> was sedertdi<strong>en</strong> diep onder de indruk van Johann<br />

Sebastian Bach. Dit komt tot uitdrukking in zijn Mis voor<br />

dubbelkoor. Ev<strong>en</strong>als de lutherse Bach gebruikte de van<br />

oorsprong calvinistische Martin daarvoor de tekst van de<br />

Latijnse mis. In 1922 voltooide Martin de eerste vier del<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

hij voegde daar in 1926 e<strong>en</strong> Agnus Dei aan toe. Er volgde<br />

echter ge<strong>en</strong> uitvoering. Pas in 1963 werd het werk, op<br />

aandring<strong>en</strong> van de dirig<strong>en</strong>t van de Bug<strong>en</strong>hag<strong>en</strong>-Kantorei in<br />

Hamburg, voor het eerst uitgevoerd. De red<strong>en</strong> dat Martin zijn<br />

mis meer dan veertig jaar onthield van uitvoering had niets te<br />

mak<strong>en</strong> met zijn inschatting van de kwaliteit ervan. Martin<br />

beschouwde het werk juist als, in zijn eig<strong>en</strong> woord<strong>en</strong>, “e<strong>en</strong><br />

affaire tuss<strong>en</strong> mij <strong>en</strong> God”.<br />

Het dubbelkorig motet Komm, Jesu, komm staat in het tek<strong>en</strong><br />

van de dood. Zoals bij veel werk<strong>en</strong> van Johann Sebastian<br />

Bach is de geleg<strong>en</strong>heid waarvoor het werk werd geschrev<strong>en</strong><br />

4


onbek<strong>en</strong>d. Ook is niet duidelijk wanneer het werd voltooid. Het<br />

moet erg<strong>en</strong>s vóór 1732 zijn geweest.<br />

Over de herkomst van de tekst is meer bek<strong>en</strong>d. In 1684, e<strong>en</strong><br />

jaar voor Bachs geboorte, werd de rector van de Thomasschule<br />

te Leipzig begrav<strong>en</strong>. De to<strong>en</strong>malige cantor – Bach zou later e<strong>en</strong><br />

van zijn opvolgers word<strong>en</strong> – zette e<strong>en</strong> speciaal voor deze<br />

geleg<strong>en</strong>heid geschrev<strong>en</strong> tekst van Paul Thymich op muziek. De<br />

tekst, die voor e<strong>en</strong> groot deel gebaseerd is op het evangelie<br />

van Johannes, heeft als thema de overgave aan de dood.<br />

Daarom is het zeer waarschijnlijk dat Bach het motet schreef<br />

voor e<strong>en</strong> uitvaartplechtigheid of e<strong>en</strong> herd<strong>en</strong>kingsdi<strong>en</strong>st. Wie<br />

hiermee geëerd werd, is niet duidelijk. Mogelijk betreft het hier<br />

Johann Schmid, professor theologie in Leipzig, waarvoor in<br />

1731 e<strong>en</strong> herd<strong>en</strong>kingsdi<strong>en</strong>st werd gehoud<strong>en</strong>.<br />

De Finse <strong>en</strong> in Parijs woonachtige Kaija Saariaho geldt als e<strong>en</strong><br />

van de meest vooraanstaande componist<strong>en</strong> van onze tijd. Haar<br />

zoektocht naar nieuwe klankkleur<strong>en</strong> heeft vele sublieme werk<strong>en</strong><br />

opgeleverd. Aanvankelijk componeerde zij volg<strong>en</strong>s de seriële<br />

school. De beperking<strong>en</strong> die deze compositiewijze met zich<br />

meebracht zett<strong>en</strong> haar ertoe aan haar blikveld te verruim<strong>en</strong>.<br />

Onder invloed van de spectralist<strong>en</strong> in Parijs ontwikkelde ze<br />

vanaf de jar<strong>en</strong> tachtig e<strong>en</strong> meer op lange ton<strong>en</strong> <strong>en</strong> herhaling<br />

gebaseerde stijl. Zo ook Tag des Jahrs, voor koor <strong>en</strong><br />

“prerecorded electronics”, dat ze in 2001 componeerde op<br />

tekst<strong>en</strong> van Friedlich Hölderlin (1770-1843).<br />

Deze Duitse dichter is e<strong>en</strong> van de voornaamste<br />

verteg<strong>en</strong>woordigers van de vroege Duitse Romantiek. Zijn werk<br />

is op muziek gezet door onder andere Brahms (Schicksallied),<br />

Richard Strauss, Hindemith <strong>en</strong> Britt<strong>en</strong>. Hölderlin droeg<br />

ongeveer de helft van zijn lev<strong>en</strong> de diagnose “geestesziek” met<br />

zich mee. In de laatste jar<strong>en</strong> gebruikte hij het pseudoniem<br />

Scardanelli – waarvan de betek<strong>en</strong>is onbek<strong>en</strong>d is – <strong>en</strong> dateerde<br />

hij zijn gedicht<strong>en</strong> met verkeerde jaartall<strong>en</strong>. Dit laatste vormde<br />

e<strong>en</strong> van de aanleiding<strong>en</strong> voor Saariaho om zijn gedicht<strong>en</strong> op<br />

muziek te zett<strong>en</strong>. E<strong>en</strong> goede bek<strong>en</strong>de van haar – mogelijk haar<br />

moeder aan wie het werk is opgedrag<strong>en</strong> – had e<strong>en</strong><br />

hers<strong>en</strong>bloeding gehad waardoor plaats- <strong>en</strong> tijdsbesef verstoord<br />

war<strong>en</strong> geraakt. Saariaho heeft in Tag des Jahrs het gevoel<br />

will<strong>en</strong> verklank<strong>en</strong> van “eerder beleefde ervaring<strong>en</strong> die in e<strong>en</strong><br />

oogw<strong>en</strong>k langskom<strong>en</strong> <strong>en</strong> dan verdwijn<strong>en</strong> of transformer<strong>en</strong> in<br />

nieuwe, int<strong>en</strong>sieve mom<strong>en</strong>t<strong>en</strong>”.<br />

5


Het vierstemmige werk Gamelan (1979) van de Canadese<br />

componist R. Murray Schafer is g<strong>en</strong>oemd naar de<br />

gelijknamige muziekstijl uit Indonesië. Gamelan is daar zowel<br />

e<strong>en</strong> soort orkest als ook de b<strong>en</strong>aming van de muziek die e<strong>en</strong><br />

dergelijk orkest speelt: de traditionele muziek van Java. Deze<br />

virtuoze <strong>en</strong> ritmisch ingewikkelde muziekstijl sprak vele<br />

componist<strong>en</strong> tot de verbeelding. Debussy, bijvoorbeeld, hoorde<br />

in 1889 voor het eerst e<strong>en</strong> gamelan <strong>en</strong> kon sindsdi<strong>en</strong> ur<strong>en</strong>lang<br />

luister<strong>en</strong> naar de complexe ritmes <strong>en</strong> de ongewone<br />

klankkleur<strong>en</strong>. Ook Schafer raakte in de ban van de gamelan <strong>en</strong><br />

schreef dit korte werk. Het is gebouwd op de p<strong>en</strong>tatonische<br />

toonladder <strong>en</strong> elke toon heeft zijn eig<strong>en</strong> lettergreep gedur<strong>en</strong>de<br />

het gehele stuk. Deze lettergrep<strong>en</strong> zijn Ding, Dong, D<strong>en</strong>g, Dung<br />

<strong>en</strong> Dang. Dit zijn de Balinese nam<strong>en</strong> voor de vijf ton<strong>en</strong> van de<br />

toonladder die bij gamelan wordt gebruikt (zoals in Nederland<br />

e<strong>en</strong> toonladder wordt gevormd met lettergrep<strong>en</strong> do, re, mi,<br />

etc.).<br />

“Käsikivimäng” (“handmol<strong>en</strong>spel”) is het eerste lied van Kolm<br />

eesti mängulaulu (Drie Estse spellieder<strong>en</strong>), gecomponeerd door<br />

Veljo Tormis. De Estse Tormis is e<strong>en</strong> van de grote<br />

hed<strong>en</strong>daagse componist<strong>en</strong> van zijn land <strong>en</strong> tev<strong>en</strong>s e<strong>en</strong><br />

belangrijk componist van koormuziek. E<strong>en</strong> groot deel van zijn<br />

lev<strong>en</strong> componeerde hij achter het IJzer<strong>en</strong> Gordijn. Hoewel<br />

<strong>en</strong>kele van zijn werk<strong>en</strong> de c<strong>en</strong>suur niet doorstond<strong>en</strong>, groeide<br />

hij uit tot e<strong>en</strong> gevierd componist in de Sovjet-Unie <strong>en</strong> Oost-<br />

Europa. Dit kwam vooral doordat hij vaak volksmelodieën <strong>en</strong><br />

volksgebruik<strong>en</strong> als thema koos voor zijn werk<strong>en</strong>. Veel van zijn<br />

koorcomposities zijn dan ook gebaseerd op oude Estse lieder<strong>en</strong>.<br />

Deze volkslieder<strong>en</strong> vind<strong>en</strong> hun oorsprong in landbouw <strong>en</strong><br />

nijverheid. Ze werd<strong>en</strong> gebruikt om tijd<strong>en</strong>s het werk in de maat<br />

te blijv<strong>en</strong> <strong>en</strong> het werk draaglijker te mak<strong>en</strong>. Sommige van deze<br />

lieder<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> door kinder<strong>en</strong> gebruikt om spelletjes te spel<strong>en</strong>.<br />

De Drie Estse spellieder<strong>en</strong>, bijvoorbeeld, zijn gebaseerd op dit<br />

soort spelletjes. Zoals wij in het Nederlands het lied “Schipper<br />

mag ik overvar<strong>en</strong>” k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, zo is het lied “Käsikivimäng”<br />

bedoeld als begeleiding van het “handmol<strong>en</strong>spel” of<br />

“mol<strong>en</strong>ste<strong>en</strong>spel”. Zoals de titel doet vermoed<strong>en</strong> speelt hierbij<br />

e<strong>en</strong> constant rondgaande beweging e<strong>en</strong> rol, die in de muziek<br />

van Tormis duidelijk te hor<strong>en</strong> is.<br />

6


TEKSTEN<br />

Johannes Brahms – Drei Gesänge, op.42<br />

I Ab<strong>en</strong>dständch<strong>en</strong><br />

Hör, es klagt die Flöte wieder,<br />

und die kühl<strong>en</strong> Brunn<strong>en</strong> rausch<strong>en</strong>,<br />

gold<strong>en</strong> wehn die Töne nieder,<br />

stille, stille, laß uns lausch<strong>en</strong>!<br />

Holdes Bitt<strong>en</strong>, mild Verlang<strong>en</strong>,<br />

wie es süß zum Herz<strong>en</strong> spricht!<br />

Durch die Nacht, die mich umfang<strong>en</strong>,<br />

blickt zu mir der Töne Licht.<br />

Tekst: Clem<strong>en</strong>s von Br<strong>en</strong>tano (1778-1842),<br />

1802<br />

II Vineta<br />

Aus des Meeres tiefem, tiefem Grunde<br />

kling<strong>en</strong> Ab<strong>en</strong>dglock<strong>en</strong> dumpf und matt,<br />

uns zu geb<strong>en</strong> wunderbare Kunde<br />

von der schön<strong>en</strong>, alt<strong>en</strong> Wunderstadt.<br />

In der Flut<strong>en</strong> Schoß hinab gesunk<strong>en</strong>,<br />

blieb<strong>en</strong> unt<strong>en</strong> ihre Trümmer stehn;<br />

ihre Zinn<strong>en</strong> lass<strong>en</strong> goldne Funk<strong>en</strong><br />

widerschein<strong>en</strong>d auf dem Spiegel sehn.<br />

Und der Schiffer, der d<strong>en</strong> Zauberschimmer<br />

einmal sah im hell<strong>en</strong> Ab<strong>en</strong>drot,<br />

nach derselb<strong>en</strong> Stelle schifft er immer,<br />

ob auch rings umher die Klippe droht.<br />

Aus des Herz<strong>en</strong>s tiefem, tiefem Grunde<br />

kling es mir wie Glock<strong>en</strong> dumpf und matt.<br />

Ach, sie geb<strong>en</strong> wunderbare Kunde<br />

von der Liebe, die geliebt es hat.<br />

Eine schöne Welt ist da versunk<strong>en</strong>,<br />

ihre Trümmer blieb<strong>en</strong> unt<strong>en</strong> stehn;<br />

lass<strong>en</strong> sich als goldne Himmelsfunk<strong>en</strong><br />

oft im Spiegel meiner Träume sehn.<br />

Und dann möcht ich tauch<strong>en</strong> in die Tief<strong>en</strong>,<br />

mich vers<strong>en</strong>k<strong>en</strong> in d<strong>en</strong> Wunderschein,<br />

7<br />

I Ser<strong>en</strong>ade<br />

Hoor, daar klaagt die fluit al weer<br />

<strong>en</strong> de koele bronn<strong>en</strong> fluister<strong>en</strong>.<br />

Glanz<strong>en</strong>d dal<strong>en</strong> haar ton<strong>en</strong> neer<br />

stil nu, stil nu, lat<strong>en</strong> wij luister<strong>en</strong>.<br />

Tere vrag<strong>en</strong>, stil verlang<strong>en</strong><br />

kom<strong>en</strong> nu het hart bewon<strong>en</strong>.<br />

Hield de nacht mij eerst bevang<strong>en</strong><br />

kijkt naar mij het licht der ton<strong>en</strong>.<br />

II Vineta<br />

Vert. Wim Reedijk, 2004<br />

Uit de diepste diept<strong>en</strong> van de zeeën<br />

klink<strong>en</strong> avondklokk<strong>en</strong>, dof <strong>en</strong> mat.<br />

Hoor zij br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> wondere bericht<strong>en</strong><br />

van e<strong>en</strong> mooie, oude wonderstad.<br />

In de schoot der bar<strong>en</strong> afgezonk<strong>en</strong>,<br />

blev<strong>en</strong> onder slechts ruïnes staan.<br />

Hun kantel<strong>en</strong> lat<strong>en</strong> goud<strong>en</strong> vonk<strong>en</strong><br />

blink<strong>en</strong>d op de waterspiegel staan.<br />

En de zeeman, die de toverschitter<br />

e<strong>en</strong>maal zag in ’t felle avondrood,<br />

w<strong>en</strong>dt de stev<strong>en</strong> steeds weer naar het glitter<br />

ook al dreig<strong>en</strong> klipp<strong>en</strong> met de dood.<br />

Uit de diepste diept<strong>en</strong> van mijn harte<br />

klinkt het mij als klokk<strong>en</strong>, dof <strong>en</strong> mat.<br />

Ach, zij br<strong>en</strong>g<strong>en</strong> wondere bericht<strong>en</strong><br />

van de liefdes die ’t heeft liefgehad.<br />

’n Mooie wereld ligt daar diep verzonk<strong>en</strong>,<br />

onder blev<strong>en</strong> de ruïnes staan,<br />

lat<strong>en</strong> zich als goud<strong>en</strong> hemelsvonk<strong>en</strong><br />

vaak weerspiegel<strong>en</strong> in drom<strong>en</strong>waan.<br />

’k Zou wel will<strong>en</strong> duik<strong>en</strong> in de diept<strong>en</strong>,<br />

mij verzink<strong>en</strong> in het wonderlicht.


und mir ist, als ob mich Engel rief<strong>en</strong><br />

in die alte Wunderstadt herein.<br />

Tekst: Wilhelm Müller (1794-1827), 1825<br />

III Darthulas Grabesgesang<br />

Mädch<strong>en</strong> von Kola, du schläfst!<br />

Um dich schweig<strong>en</strong> die blau<strong>en</strong> Ströme<br />

Selmas!<br />

Sie traur<strong>en</strong> um dich, d<strong>en</strong> letzt<strong>en</strong> Zweig von<br />

Thruthils Stamm!<br />

Wann erstehst du wieder in deiner Schöne?<br />

Schönste der Schön<strong>en</strong> in Erin!<br />

Du schläfst im Grabe lang<strong>en</strong> Schlaf,<br />

dein Morg<strong>en</strong>rot ist ferne!<br />

Nimmer, o nimmer kommt dir die Sonne<br />

weck<strong>en</strong>d an deine Ruhestätte: Wach auf,<br />

Wach auf, Darthula!<br />

Frühling ist drauß<strong>en</strong>!<br />

Die Lüfte säuseln,<br />

Auf grün<strong>en</strong> Hügeln, holdseliges Mädch<strong>en</strong>,<br />

Web<strong>en</strong> die Blum<strong>en</strong>!<br />

Im Hain wallt sprieß<strong>en</strong>des Laub!"<br />

Auf immer, auf immer, so weiche d<strong>en</strong>n,<br />

Sonne,<br />

Dem Mädch<strong>en</strong> von Kola, sie schläft!<br />

Nie ersteht sie wieder in ihrer Schöne!<br />

Nie siehst du sie lieblich wandeln mehr.<br />

Tekst: James Macpherson (“Ossian”) (1736-<br />

1796), 1761, Duitse vertaling door Herder<br />

Frank Martin – Messe pour double Choeur<br />

Kyrie<br />

Kyrie eleison<br />

Christe eleison<br />

Kyrie eleison<br />

8<br />

En het is alsof mij <strong>en</strong>g’l<strong>en</strong> riep<strong>en</strong><br />

naar de wonderstad die diep daar ligt.<br />

Vert. Rein de Vries, 2006<br />

III Gezang der Bard<strong>en</strong> over d<strong>en</strong> Dood van<br />

Darthula<br />

Gij zijt gevall<strong>en</strong>, o Dochter van Colla!<br />

Zwijg<strong>en</strong> heerscht aan de blaauwe stroom<strong>en</strong><br />

van Selama.<br />

Truthils geslacht is uitgebluscht! –<br />

Wanneer zult gij in uwe schoonheid weder<br />

opstaan,<br />

gij eerste der dochter<strong>en</strong> van Erin!<br />

lang is uw slaap in het graf,<br />

uw morg<strong>en</strong> verre verwijderd;<br />

De Zon zal tot uw leger<br />

niet nader<strong>en</strong> <strong>en</strong> zegg<strong>en</strong>: ‘Waak op,<br />

Darthula! waak op, schoonste der Maagd<strong>en</strong>!<br />

De koeltjes der L<strong>en</strong>te wapper<strong>en</strong> door het<br />

veld,<br />

bloem knopp<strong>en</strong> beev<strong>en</strong> op de gro<strong>en</strong><strong>en</strong>de<br />

heuvel<strong>en</strong>,<br />

het uitbott<strong>en</strong>d loof golft in de woud<strong>en</strong>’.<br />

Wijk te rug, o Zonne,<br />

de Dochter van Colla slaapt; -<br />

nimmer treedt zij in haare schoonheid weder<br />

op –<br />

nimmer zull<strong>en</strong> haare liefelijke schreed<strong>en</strong> de<br />

oog<strong>en</strong> weer streel<strong>en</strong>!<br />

Kyrie<br />

Heer, ontferm U over ons<br />

Christus, ontferm U over ons<br />

Heer, ontferm U over ons<br />

Vert. Rhijnvis Feith, 1790


Gloria<br />

Gloria in excelsis Deo.<br />

Et in terra pax hominibus bonæ voluntatis.<br />

Laudamus te; b<strong>en</strong>edicimus te;<br />

adoramus te; glorificamus te.<br />

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam<br />

tuam.<br />

Domine Deus, Rex coelestis, Deus Pater<br />

omnipot<strong>en</strong>s.<br />

Domine Fili unig<strong>en</strong>ite Jesu Christe.<br />

Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.<br />

Qui tollis peccata mundi,<br />

miserere nobis.<br />

Qui tollis peccata mundi, suscipe<br />

deprecationem nostram.<br />

Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.<br />

Quoniam tu solus Sanctus,<br />

tu solus Dominus,<br />

tu solus Altissimus, Jesu Christe.<br />

Cum Sancto Spiritu<br />

in gloria Dei Patris.<br />

Am<strong>en</strong>.<br />

Agnus Dei<br />

Agnus Dei,<br />

qui tollis peccata mundi,<br />

miserere nobis.<br />

Agnus Dei,<br />

qui tollis peccata mundi,<br />

miserere nobis.<br />

Agnus Dei,<br />

qui tollis peccata mundi,<br />

dona nobis pacem.<br />

9<br />

Gloria<br />

Eer aan God in d<strong>en</strong> hoge<br />

<strong>en</strong> vrede op aarde aan de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> die Hij<br />

liefheeft.<br />

Wij lov<strong>en</strong> U. Wij prijz<strong>en</strong> <strong>en</strong> aanbidd<strong>en</strong> U.<br />

Wij verheerlijk<strong>en</strong> U <strong>en</strong> zegg<strong>en</strong> U<br />

dank voor uw grote heerlijkheid.<br />

Heer God, hemelse Koning, God almachtige<br />

Vader;<br />

Heer, <strong>en</strong>iggebor<strong>en</strong> Zoon, Jezus Christus;<br />

Heer God, Lam Gods, Zoon van de Vader;<br />

Gij die wegneemt de zond<strong>en</strong> der wereld,<br />

ontferm U over ons;<br />

Gij die wegneemt de zond<strong>en</strong> der wereld,<br />

aanvaard ons gebed;<br />

Gij die zit aan de rechterhand van de Vader,<br />

ontferm U over ons.<br />

Want Gij alle<strong>en</strong> zijt de Heilige.<br />

Gij alle<strong>en</strong> de Heer.<br />

Gij alle<strong>en</strong> de Allerhoogste: Jezus Christus.<br />

Met de Heilige Geest in de heerlijkheid van<br />

God de Vader.<br />

Am<strong>en</strong>.<br />

Agnus Dei<br />

Lam Gods,<br />

dat wegneemt de zond<strong>en</strong> der wereld,<br />

ontferm U over ons.<br />

Lam Gods,<br />

dat wegneemt de zond<strong>en</strong> der wereld,<br />

ontferm U over ons.<br />

Lam Gods,<br />

dat wegneemt de zond<strong>en</strong> der wereld,<br />

geef ons de Vrede.<br />

Johann Sebastian Bach – Komm, Jesu, komm, BWV 229<br />

Komm, Jesu, komm, mein Leib ist müde,<br />

Die Kraft verschwindt je mehr und mehr,<br />

Ich sehne mich nach deinem Friede;<br />

Der saure Weg wird mir zu schwer!<br />

Komm, ich will mich dir ergeb<strong>en</strong>;<br />

Du bist der rechte Weg,<br />

Die Wahrheit und das Leb<strong>en</strong>.<br />

Drum schließ ich mich in deine Hände<br />

Und sage, Welt, zu gute Nacht!<br />

Kom, Jezus, kom, mijn lichaam is moe,<br />

Mijn kracht<strong>en</strong> nem<strong>en</strong> steeds verder af,<br />

Ik verlang naar uw vrede;<br />

De moeizame weg wordt mij te zwaar!<br />

Kom, ik wil mij aan u overgev<strong>en</strong>;<br />

Gij zijt de Weg,<br />

De Waarheid <strong>en</strong> het Lev<strong>en</strong>.<br />

Daarom berg ik mij in uw hand<strong>en</strong><br />

En zeg de wereld welterust<strong>en</strong>!


Eilt gleich mein Leb<strong>en</strong>slauf zu <strong>en</strong>de,<br />

Ist doch der Geist wohl angebracht.<br />

Er soll bei seinem Schöpfer schweb<strong>en</strong>,<br />

Weil Jesus ist und bleibet<br />

Der wahre Weg zum Leb<strong>en</strong>.<br />

Tekst: Paul Thymich (1656-1694), 1684<br />

Kaija Saariaho – Tag des Jahrs<br />

Der Frühling<br />

W<strong>en</strong>n neu das Licht der Erde sich gezeiget,<br />

Von Frühlingsreg<strong>en</strong> glänzt das grüne Thal<br />

und munter<br />

Der Blüth<strong>en</strong> Weiß am hell<strong>en</strong> Strom hinunter,<br />

Nachdem ein heitrer Tag zu M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong> sich<br />

g<strong>en</strong>eiget.<br />

Die Sichtbarkeit gewinnt von hell<strong>en</strong><br />

Unterschied<strong>en</strong>,<br />

Der Frühlingshimmel weilt mit seinem<br />

Fried<strong>en</strong>,<br />

Daß ungestört der M<strong>en</strong>sch des Jahres Reiz<br />

betrachtet,<br />

Und auf Vollkomm<strong>en</strong>heit des Leb<strong>en</strong>s achtet.<br />

Mit Unterthänigkeit,<br />

Scardanelli<br />

d. 15. Merz 1842<br />

Der Sommer<br />

Die Tage gehn vorbei mit sanffter Lüffte<br />

Rausch<strong>en</strong>,<br />

W<strong>en</strong>n mit der Wolke sie der Felder Pracht<br />

vertausch<strong>en</strong>,<br />

Des Thales Ende trifft der Berge<br />

Dämmerung<strong>en</strong>,<br />

Dort, wo des Stromes Well<strong>en</strong> sich<br />

hinabgeschlung<strong>en</strong>.<br />

Der Wälder Schatt<strong>en</strong> sieht umhergebreitet,<br />

Wo auch der Bach <strong>en</strong>tfernt hinuntergleitet,<br />

Und sichtbar ist der Ferne Bild in Stund<strong>en</strong>,<br />

W<strong>en</strong>n sich der M<strong>en</strong>sch zu diesem Sinn<br />

gefund<strong>en</strong>.<br />

Scardanelli<br />

d. 24. Mai 1758<br />

10<br />

Ook al loopt mijn lev<strong>en</strong> t<strong>en</strong> einde,<br />

De Geest blijft.<br />

Die zal bij zijn schepper zwev<strong>en</strong>,<br />

omdat Jezus de ware weg<br />

Naar het lev<strong>en</strong> is <strong>en</strong> blijft.<br />

De l<strong>en</strong>te<br />

Vert. Eduard van H<strong>en</strong>gel, 2004<br />

Als het licht der aarde weer verschijnt,<br />

Van l<strong>en</strong>tereg<strong>en</strong> glanst het gro<strong>en</strong>e dal <strong>en</strong> deint<br />

De witte bloesem vrolijk op de stroom,<br />

Nu deze blije dag de m<strong>en</strong>sheid wekt uit<br />

winterdroom.<br />

De zichtbaarheid gedrag<strong>en</strong> door contrast <strong>en</strong><br />

helderhed<strong>en</strong>,<br />

de l<strong>en</strong>tehemel toeft met vrede,<br />

Opdat de m<strong>en</strong>s zo ongestoord de schoonheid<br />

van de jar<strong>en</strong> ziet,<br />

En de volmaaktheid die het lev<strong>en</strong> biedt.<br />

De zomer<br />

De dag<strong>en</strong> gaan voorbij <strong>en</strong> zachtjes ruist de<br />

wind,<br />

Die voor de pracht der veld<strong>en</strong> de laatste wolk<br />

verslindt,<br />

het einde van het dal botst op de schemer van<br />

de heuveltopp<strong>en</strong>,<br />

daar waar zich diep b<strong>en</strong>ed<strong>en</strong> golv<strong>en</strong> van de<br />

stroom verstopp<strong>en</strong>.<br />

De schaduw van het woud ziet om zich he<strong>en</strong><br />

verspreid,<br />

waar ook de beek daarginds het dal inglijdt,<br />

<strong>en</strong> het beeld van vert<strong>en</strong> zichtbaar is in<br />

stond<strong>en</strong>,<br />

dat de m<strong>en</strong>s zich in die geest heeft<br />

weergevond<strong>en</strong>.


Der Herbst<br />

Das Glänz<strong>en</strong> der Natur ist höheres<br />

Erschein<strong>en</strong>,<br />

Wo sich der Tag mit viel<strong>en</strong> Freud<strong>en</strong> <strong>en</strong>det,<br />

Es ist das Jahr, das sich mit Pracht voll<strong>en</strong>det,<br />

Wo Früchte sich mit frohem Glanz verein<strong>en</strong>.<br />

Das Erd<strong>en</strong>rund ist so geschmükt, und selt<strong>en</strong><br />

lärmet<br />

Der Schall durchs offne Feld, die Sonne<br />

wärmet<br />

D<strong>en</strong> Tag des Herbstes mild, die Felder steh<strong>en</strong><br />

Als eine Aussicht weit, die Lüffte weh<strong>en</strong>.<br />

Die Zweig’ und Äste durch mit frohem<br />

Rausch<strong>en</strong>,<br />

W<strong>en</strong>n schon mit Leere sich die Felder dann<br />

vertausch<strong>en</strong>,<br />

Der ganze Sinn des hell<strong>en</strong> Bildes lebet<br />

Als wie ein Bild, das goldne Pracht<br />

umschwebet.<br />

d. 15t<strong>en</strong> Nov. 1759<br />

Der Winter<br />

W<strong>en</strong>n sich der Tag des Jahrs hinabg<strong>en</strong>eiget<br />

Und rings das Feld mit d<strong>en</strong> Gebirg<strong>en</strong><br />

schweiget,<br />

So glänzt das Blau des Himmels an d<strong>en</strong><br />

Tag<strong>en</strong>,<br />

Die wie Gestirn in heitrer Höhe rag<strong>en</strong>.<br />

Der Wechsel und die Pracht ist minder<br />

umgebreitet,<br />

Dort, wo ein Strom hinab mit Eile gleitet,<br />

Der Ruhe Geist ist aber in d<strong>en</strong> Stund<strong>en</strong><br />

Der prächtig<strong>en</strong> Natur mit Tiefigkeit<br />

verbund<strong>en</strong>.<br />

Mit Unterthänigkeit,<br />

Scardanelli<br />

d. 24. Januar 1743<br />

Tekst: Friedlich Hölderlin (1770-1843),<br />

1842-1843<br />

11<br />

De herfst<br />

Waar de glanz<strong>en</strong>de natuur in volle pracht<br />

verschijnt<br />

En na de dag nog m<strong>en</strong>ig vreugde wacht<br />

Dat is het jaar dat zich voltrekt met alle<br />

pracht,<br />

Waar elke vrucht met blije glans verdwijnt.<br />

De aardbol is getooid <strong>en</strong> zeldzaam galmt<br />

Het geschal door ’t op<strong>en</strong> veld, de zon nog<br />

talmt<br />

De herfstdag mild, de veld<strong>en</strong> laai<strong>en</strong><br />

Als e<strong>en</strong> uitzicht wijds, de wind<strong>en</strong> waai<strong>en</strong><br />

Met blij geruis door takk<strong>en</strong> <strong>en</strong> door twijg<strong>en</strong>,<br />

Als de veld<strong>en</strong> al wat kaler zijn <strong>en</strong> zwijg<strong>en</strong>,<br />

De hele zin van ’t heldere beeld herleeft<br />

Zoals e<strong>en</strong> beeld waarrond de goud<strong>en</strong> pracht<br />

zacht zweeft.<br />

De winter<br />

Als de dag van het lev<strong>en</strong> vooroverneigt<br />

En rondom het veld met de berg<strong>en</strong> zwijgt,<br />

Dan glanst het hemelsblauw op elke dag<br />

Die als e<strong>en</strong> ster in d’hoogte rijz<strong>en</strong> mag.<br />

De wissel <strong>en</strong> de pracht zijn niet zo<br />

uitgebreid,<br />

Daar waar e<strong>en</strong> stroom met haast verglijdt,<br />

Is rust in het gemoed in deze stond<strong>en</strong><br />

Van pracht in de natuur met innigheid<br />

verbond<strong>en</strong>.<br />

Vertaling: Rita Rogg<strong>en</strong>, 2010


Veljo Tormis – “Käsikivimäng” uit Kolm eesti mängulaulu<br />

Käsikivimäng<br />

Jauhaks, jauha nu kivik<strong>en</strong>e,<br />

kiso kivi no poolõkõnõ!<br />

Jauha, sõsar, sa laula sõsar,<br />

küll maks massa nu jahupalga,<br />

kivikspoolõ nu kiskumise.<br />

Annaks lehmä ma jauhemasta,<br />

kiroks lehmä ma kiskemasta.<br />

Jauhaks, sõsar, sa laula sõsar!<br />

Pereh tahtsõks meil pe<strong>en</strong>õkõista,<br />

sulasõ küll sorõhõta,<br />

näitsiku meil nägüsätä.<br />

Jauha, jauha jäll, kivikõnõ!<br />

12<br />

Handmol<strong>en</strong>spel<br />

Maal, maal nu, fijne maalste<strong>en</strong>,<br />

Maal, halve ste<strong>en</strong>!<br />

Maal, zuster, zing, zuster,<br />

ik betaal voor het mal<strong>en</strong>,<br />

voor het mal<strong>en</strong> met de halve ste<strong>en</strong>.<br />

Ik geef e<strong>en</strong> koe voor het mal<strong>en</strong>,<br />

e<strong>en</strong> gevlekte koe voor het mal<strong>en</strong>.<br />

Maal, zuster, zing, zuster,<br />

De familie wilde bloem,<br />

de knecht<strong>en</strong> wild<strong>en</strong> fijn meel,<br />

de meid wilde grof meel.<br />

Maal, maal, fijne maalste<strong>en</strong>!


ARTISTIEKE LEIDING<br />

Dr. Geert Berghs studeerde aanvankelijk g<strong>en</strong>eeskunde <strong>en</strong><br />

muziekwet<strong>en</strong>schap, <strong>en</strong> later solozang bij Margreet Honig. Geert<br />

Berghs heeft vele jonge zangers opgeleid die als solist op<br />

verschill<strong>en</strong>de podia te hor<strong>en</strong> zijn. Zijn leerling<strong>en</strong> trad<strong>en</strong> toe tot<br />

de belangrijkste professionele kor<strong>en</strong> in Nederland.<br />

Hij ontwikkelde voor zijn leerling<strong>en</strong> tal van initiatiev<strong>en</strong>, zoals<br />

groepsless<strong>en</strong>, recitatiefcursuss<strong>en</strong>, spel- <strong>en</strong><br />

pres<strong>en</strong>tatiecursuss<strong>en</strong>. Als oprichter van Stichting Tettix<br />

organiseerde hij eerder e<strong>en</strong> Johannes Passion onder leiding van<br />

zijn voormalige leraar Kurt Equiluz (“Jonge Zangers, Oude<br />

Meester”), waarbij zijn leerling<strong>en</strong> de soli <strong>en</strong> de koorpartij<strong>en</strong><br />

voor hun rek<strong>en</strong>ing nam<strong>en</strong>.<br />

Als wet<strong>en</strong>schappelijk medewerker aan de Katholieke<br />

Universiteit Leuv<strong>en</strong> verricht hij e<strong>en</strong> grootschalig opgezet<br />

onderzoek naar de mogelijke effect<strong>en</strong> van de leeftijd op de<br />

zangstem bij 200 zangers in professionele (Nederlandse <strong>en</strong><br />

Vlaamse) kor<strong>en</strong>.<br />

Kaspars PutniĦš is dirig<strong>en</strong>t van het Lets Radiokoor <strong>en</strong> heeft<br />

e<strong>en</strong> aanzi<strong>en</strong>lijke internationale reputatie. Met het Lets<br />

Radiokoor, dat hij sam<strong>en</strong> met Sigvards KĜava leidt, <strong>en</strong> zijn<br />

eig<strong>en</strong> Lets Radio Ensemble-zangers behaalde hij grote<br />

internationale success<strong>en</strong>. Hij werd uitg<strong>en</strong>odigd voor<br />

gastdirecties door de BBC Singers, het Rias Kammerchor, SWR<br />

Vokal<strong>en</strong>semble Stuttgart, het Vlaams Radiokoor, <strong>en</strong> vele andere<br />

topkor<strong>en</strong>.<br />

Zijn werk omvat het hele Westerse koorrepertoire, van<br />

r<strong>en</strong>aissance-polyfonie tot hed<strong>en</strong>daags, maar zijn belangrijkste<br />

drijfveer is altijd om nieuwe koormuziek aan het publiek te<br />

pres<strong>en</strong>ter<strong>en</strong>. Het nieuwe repertoire ontwikkelt de kwaliteit<strong>en</strong><br />

van de zangers <strong>en</strong> br<strong>en</strong>gt het vocale geluid in nieuwe,<br />

onbek<strong>en</strong>de gebied<strong>en</strong>.<br />

PutniĦš is e<strong>en</strong> veelgevraagd workshopleider door zijn grote<br />

ervaring met het coach<strong>en</strong> van zangers <strong>en</strong> het int<strong>en</strong>sieve<br />

contact met stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Hij was de laatste jar<strong>en</strong> regelmatig in<br />

die rol te gast op verschill<strong>en</strong>de kor<strong>en</strong>festivals in Nederland.<br />

13


OVER ONS<br />

Stichting Tettix is in 2005 opgericht om project<strong>en</strong> door <strong>en</strong> voor<br />

zangers te organiser<strong>en</strong>.<br />

In 2006 werd het project “Jonge Zangers, Oude Meester”<br />

gerealiseerd. Dit project was erop gericht e<strong>en</strong> geleg<strong>en</strong>heid voor<br />

jonge zangers te schepp<strong>en</strong> om op hoog niveau les te krijg<strong>en</strong><br />

van ervar<strong>en</strong> professionals. Het geheel stond onder leiding van<br />

Kurt Equiluz, e<strong>en</strong> “oude meester” die e<strong>en</strong> ess<strong>en</strong>tiële bijdrage<br />

heeft geleverd aan de uitvoeringspraktijk van de werk<strong>en</strong> van<br />

Johann Sebastian Bach.<br />

In 2011 vond de eerste editie van “<strong>Meesters</strong> & Gezell<strong>en</strong>” plaats,<br />

in 2012 de tweede (met e<strong>en</strong> reprise tijd<strong>en</strong>s de festiviteit<strong>en</strong> bij<br />

het 75-jarig jubileum van het Nederlands kamerkoor) <strong>en</strong> thans<br />

is er de derde editie, ev<strong>en</strong>als de eerdere edities onder leiding<br />

van Kaspars PutniĦš.<br />

Tettix is het Oudgriekse woord voor cicade. Deze insect<strong>en</strong> lev<strong>en</strong><br />

soms meer dan ti<strong>en</strong> jaar lang ondergronds als larve. Als zij zich<br />

bov<strong>en</strong>gronds verpopt hebb<strong>en</strong> lev<strong>en</strong> ze nog slechts <strong>en</strong>kele<br />

dag<strong>en</strong>, die ze extatisch zing<strong>en</strong>d doorbr<strong>en</strong>g<strong>en</strong>. In de Griekse<br />

mythologie werd over deze fasciner<strong>en</strong>de dier<strong>en</strong> het volg<strong>en</strong>de<br />

verhaal verteld:<br />

Vroeger war<strong>en</strong> de cicad<strong>en</strong><br />

m<strong>en</strong>s<strong>en</strong>, van het soort dat<br />

bestond voor de geboorte van<br />

de muz<strong>en</strong>. To<strong>en</strong> de muz<strong>en</strong> er<br />

e<strong>en</strong>maal war<strong>en</strong> <strong>en</strong> m<strong>en</strong> door<br />

hun toedo<strong>en</strong> het zing<strong>en</strong> had<br />

ler<strong>en</strong> k<strong>en</strong>n<strong>en</strong>, war<strong>en</strong> er onder<br />

de m<strong>en</strong>s<strong>en</strong> lied<strong>en</strong> die door het<br />

zing<strong>en</strong> geheel buit<strong>en</strong> zichzelf<br />

raakt<strong>en</strong> van plezier, zodanig dat<br />

ze vergat<strong>en</strong> te et<strong>en</strong> of te<br />

drink<strong>en</strong> <strong>en</strong> daardoor zelfs<br />

uitgeput stierv<strong>en</strong>.<br />

Zij zijn de stamvaders geword<strong>en</strong> van het geslacht der<br />

cicad<strong>en</strong> dat van de muz<strong>en</strong> e<strong>en</strong> uitzonderlijk privilege<br />

kreeg: e<strong>en</strong>maal gebor<strong>en</strong> hebb<strong>en</strong> de cicad<strong>en</strong> ge<strong>en</strong><br />

behoefte meer om zich te voed<strong>en</strong> maar zett<strong>en</strong> zij zich<br />

onmiddellijk aan het zing<strong>en</strong>, met lege maag <strong>en</strong> droge<br />

keel, tot aan het sterv<strong>en</strong>suur. Na hun dood vertell<strong>en</strong> zij<br />

de muz<strong>en</strong> wie h<strong>en</strong> hier op aarde eert <strong>en</strong> wie niet.<br />

14


ZANGERS<br />

sopran<strong>en</strong><br />

Alice Boccafogli<br />

Marijke van der Harst - meester<br />

Karolína Janů<br />

Sara Moreira Marques<br />

K<strong>en</strong>ix Tsang<br />

Aija Veismane<br />

alt<strong>en</strong><br />

Saskia Huesmann<br />

Luise Kimm<br />

Luise Lein<br />

Chantal Nysingh<br />

Åsa Olsson - meester<br />

Andrea Tjäder<br />

t<strong>en</strong>or<strong>en</strong><br />

Jonatan Alvarado<br />

Stefan Berghammer - meester<br />

Sam Eig<strong>en</strong>huis<br />

Roelof Polinder<br />

Georgi Sztojanov<br />

Jeljer te Wies<br />

bass<strong>en</strong><br />

Philip Barkhudarov<br />

Peter-Paul van Beekum<br />

Albert Jan de Boer<br />

Jero<strong>en</strong> Driess<strong>en</strong>s<br />

Gilad Nezer - meester<br />

Sil<strong>en</strong>cio Pinas<br />

Wouter Verhage<br />

15


MEESTERS<br />

Sopraan Marijke van der Harst studeerde piano aan het<br />

Koninklijk Conservatorium te D<strong>en</strong> Haag <strong>en</strong> behaalde in 1990<br />

haar diploma aan het Sweelinck Conservatorium te Amsterdam.<br />

Vervolg<strong>en</strong>s studeerde ze zang bij Geert Berghs <strong>en</strong> volgde later<br />

masterclasses bij Kurt Equiluz <strong>en</strong> Valérie Guillorit. Ze behoort<br />

sinds jaar <strong>en</strong> dag tot de vaste bezetting van Cappella<br />

Amsterdam <strong>en</strong> zong in de loop der jar<strong>en</strong> tev<strong>en</strong>s bij het<br />

Nederlands Stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> Kamerkoor, Collegium Vocale G<strong>en</strong>t, La<br />

Chapelle Royale, het Nederlands Kamerkoor, het Groot<br />

Omroepkoor, het Gesualdo Consort Amsterdam <strong>en</strong> andere<br />

<strong>en</strong>sembles.<br />

De Zweedse mezzo-sopraan Åsa Olsson werkt sinds 1995 als<br />

freelance zanger. Ze studeerde zang bij Geert Berghs and<br />

Margreet Honig. Haar solo-repertoire (zowel sopraan <strong>en</strong> mezzo<br />

als alt) bestrijkt de meeste g<strong>en</strong>res (incl. opera), van Monteverdi<br />

tot Cage. Zij treedt regelmatig op met pianist/organist Per<br />

H<strong>en</strong>rik Johansson, pianist<strong>en</strong> Maart<strong>en</strong> van Ve<strong>en</strong> <strong>en</strong> Pia<br />

Valdemarsdotter <strong>en</strong> organist Jan Hage <strong>en</strong> werkt vaak sam<strong>en</strong><br />

met componist Merlijn Twaalfhov<strong>en</strong> als improvisator tijd<strong>en</strong>s<br />

voorstelling<strong>en</strong> <strong>en</strong> grote ev<strong>en</strong>em<strong>en</strong>t<strong>en</strong>. Åsa Olsson combineert<br />

haar solo-carrière met koorzang bij Cappella Amsterdam <strong>en</strong> het<br />

Nederlands Kamerkoor.<br />

De Oost<strong>en</strong>rijkse t<strong>en</strong>or Stefan Berghammer is e<strong>en</strong> veelzijdig<br />

zanger, zowel thuis in het solo-vak als in het <strong>en</strong>semblezing<strong>en</strong>.<br />

Hij is afgestudeerd aan het Mozarteum in Salzburg<br />

(zangpedagogiek) <strong>en</strong> aan de Royal Academy of Music in Lond<strong>en</strong><br />

(solozang), <strong>en</strong> verrijkt zijn k<strong>en</strong>nis over de zangkunst bij<br />

Maestro David Jones (Zweeds-Italiaanse zangmethode). Zijn<br />

opera- <strong>en</strong> concertrepertoire reik<strong>en</strong> van R<strong>en</strong>aissance <strong>en</strong> Barok<br />

tot hed<strong>en</strong>daags. Hij is vast lid van het Nederlands Kamerkoor<br />

<strong>en</strong> het in r<strong>en</strong>aissance-muziek gespecialiseerde <strong>en</strong> internationaal<br />

bek<strong>en</strong>de Huelgas Ensemble o.l.v. Paul van Nevel. Daarnaast<br />

werkt hij mee aan producties van het NDR Chor Hamburg, het<br />

SWR Vokal<strong>en</strong>semeble Stuttgart, Cappella Amsterdam <strong>en</strong> Weser<br />

R<strong>en</strong>aissance in Brem<strong>en</strong>.<br />

16


De bas Gilad Nezer begon zijn muzikale carrière als<br />

trombonist maar behaalde ook zijn bachelordiploma als<br />

ing<strong>en</strong>ieur aan het Technion in Haïfa. In 2004 sloot hij zijn<br />

studie af aan het Koninklijk Conservatorium in D<strong>en</strong> Haag met<br />

e<strong>en</strong> tweedefase-diploma operazang. Gilad Nezer is<br />

gespecialiseerd in joods-liturgische zang, <strong>en</strong> sinds augustus<br />

2005 is hij de vaste voorzanger van de Liberaal Joodse<br />

Geme<strong>en</strong>te te Amsterdam. Sinds 2004 is Gilad in vaste di<strong>en</strong>st bij<br />

het Nederlands Kamerkoor. Daarnaast zingt hij regelmatig met<br />

diverse professionele <strong>en</strong>sembles, zoals het VocaalLAB, het<br />

Groot Omroepkoor <strong>en</strong> het Huelgas Ensemble. Hij treedt ook<br />

veelvuldig op als solist. Zijn repertoire omvat opera, modern<br />

repertoire, oratoria, barokmuziek, joodse liturgie <strong>en</strong> lieder<strong>en</strong>.<br />

Hij geeft regelmatig recitals, concert<strong>en</strong>-met-uitleg <strong>en</strong><br />

workshops op het gebied van o.a. joods-liturgische muziek.<br />

Rec<strong>en</strong>t leverde hij e<strong>en</strong> solistische bijdrage aan de cd Tehillim<br />

van het Nederlands Kamerkoor (Globe, 2011).<br />

17


GEZELLEN<br />

Alice Boccafogli studeerde zang bij Michele Andalò in Italië <strong>en</strong><br />

bij Vitaly Rozynko in Nederland. Ze is e<strong>en</strong> ervar<strong>en</strong> madrigaal-<br />

<strong>en</strong> koorzanger <strong>en</strong> werkte met het Concerto Romano Ensemble,<br />

Coro da Camera di Bologna, Kathedrale Koor S. Petronio, de<br />

kor<strong>en</strong> van het Koninklijke Conservatorium D<strong>en</strong> Haag <strong>en</strong> Codarts<br />

(Rotterdam). Voorts ontving ze diploma’s Oude Muziek <strong>en</strong><br />

Blokfluit. Mom<strong>en</strong>teel volgt ze de Master Muziekeducatie aan het<br />

Koninklijk Conservatorium D<strong>en</strong> Haag.<br />

Al sinds haar zesde is muziek voor Karolína Janů e<strong>en</strong><br />

belangrijk onderdeel van haar lev<strong>en</strong>. Ze studeerde af bij Jana<br />

Jonášová aan de Muziek- <strong>en</strong> Dansfaculteit van de Academie<br />

voor Podiumkunst<strong>en</strong> in Praag. Ze gaat regelmatig op tournee<br />

met verscheid<strong>en</strong>e kor<strong>en</strong>, zoals het Praags Kamerkoor <strong>en</strong> de<br />

Staatsopera Praag. Haar repertoire omvat koorwerk<strong>en</strong> van<br />

Mozart, Rossini, Dvořák, <strong>en</strong> Wagner, maar ook solowerk<strong>en</strong> van<br />

Handel, Vivaldi, Gluck, <strong>en</strong> Smetana. Mom<strong>en</strong>teel studeert<br />

Karolína bij Roberta Alexander aan de Codarts Hogeschool voor<br />

de Kunst<strong>en</strong>.<br />

Sara Moreira Marques (1990), sopraan, begon haar<br />

muziekstudie op haar zesde in Braga, Portugal. Ze verhuisde<br />

naar Lissabon in 2011 <strong>en</strong> rondde daar haar bachelor Zang af bij<br />

Luís Madureira aan de Escola Superior de Música de Lisboa. In<br />

2012 deed ze mee aan e<strong>en</strong> productie van Glucks Paride ed<br />

El<strong>en</strong>a (Amore/Erasto) met de Opera Studio van de Escola<br />

Superior. Ze volgde masterclasses bij Elisabete Matos, Enza<br />

Ferrari, Patricia Rozario <strong>en</strong> Tom Krause. Daarnaast studeerde<br />

ze bij Nicholas McNair <strong>en</strong> Elvira Ferreira. Ze trad onder andere<br />

op met dirig<strong>en</strong>t<strong>en</strong> Erik van Nevel, Eug<strong>en</strong>e Rodgers <strong>en</strong> Mihhail<br />

Gerts.<br />

K<strong>en</strong>ix Tsang, gebor<strong>en</strong> <strong>en</strong> getog<strong>en</strong> in Hong Kong, studeert<br />

mom<strong>en</strong>teel Klassiek Zang bij Frans Huijts t<strong>en</strong>einde haar Master<br />

Muziek aan het Codarts Conservatorium Rotterdam te behal<strong>en</strong>.<br />

K<strong>en</strong>ix is al sinds haar prille jeugd actief in de koorzangwereld.<br />

In 2012 zong ze mee in het Junges Stuttgarter Bach Ensemble<br />

in Duitsland, onder leiding van Helmuth Rilling. Als solist trad<br />

18


K<strong>en</strong>ix op in diverse schoolproject<strong>en</strong> <strong>en</strong> tijd<strong>en</strong>s verschill<strong>en</strong>de<br />

masterclasses. Ook kreeg ze al <strong>en</strong>kele uitnodiging<strong>en</strong> voor het<br />

gev<strong>en</strong> van solorecitals.<br />

Aija Veismane (1989) is e<strong>en</strong> jonge <strong>en</strong> veelbelov<strong>en</strong>de sopraan<br />

uit Riga, Letland. Aija begon haar muziekstudie als violiste. In<br />

2010 studeerde ze af als professioneel koorzanger aan de<br />

Kathedrale Koorschool van Riga. Mom<strong>en</strong>teel vervolgt ze haar<br />

studie Zang Oude Muziek aan de Jāzeps Vītols Letse<br />

Muziekacademie. Naast haar studie zong ze in vele<br />

professionele <strong>en</strong>sembles, zoals het Letse vocaal <strong>en</strong>semble<br />

Putni, het koor Ave Sol <strong>en</strong> het Lets Staatskoor. Ze vulde haar<br />

k<strong>en</strong>nis van oude muziek aan bij het Collegium Chori Musici Riga<br />

<strong>en</strong> trad op als solist met het Vidzemes Kamerorkest. Mom<strong>en</strong>teel<br />

studeert zij e<strong>en</strong> half jaar Zang in Maastricht, gesteund door e<strong>en</strong><br />

Erasmusbeurs.<br />

Saskia Huesmann (mezzosopraan) behaalde haar diploma<br />

Schoolmuziek aan de Hogeschool voor de Kunst<strong>en</strong> Arnhem in<br />

2001. Na e<strong>en</strong> aantal jar<strong>en</strong> werkzaam te zijn geweest als<br />

vakleerkracht muziek <strong>en</strong> koordirig<strong>en</strong>t deed ze de studie<br />

Klassiek Zang aan het ArtEZ Conservatorium te Arnhem <strong>en</strong><br />

studeerde af in juni 2010. Zij kreeg les van Harry van Berne <strong>en</strong><br />

volgde onder meer masterclasses bij Barbara Hannigan <strong>en</strong><br />

Annette Kleine. Ze is nog steeds werkzaam als dirig<strong>en</strong>t van<br />

verschill<strong>en</strong>de kor<strong>en</strong>. Daarnaast geeft ze zangles, coacht kor<strong>en</strong><br />

<strong>en</strong> <strong>en</strong>sembles, geeft AMV-les aan kinder<strong>en</strong> <strong>en</strong> treedt regelmatig<br />

op als solist of koorzanger.<br />

Luise Kimm (mezzosopraan) studeert in juni af aan het<br />

Koninklijk Conservatorium in D<strong>en</strong> Haag. Naast haar studie heeft<br />

zij veel ervaring als <strong>en</strong>semblezanger opgedaan. Luise was lid<br />

van het Nationaal Jeugd Koor <strong>en</strong> zong onder andere in het<br />

Groot Omroepkoor, het Nederlands Kamerkoor <strong>en</strong> bij De<br />

Nederlandse Bachver<strong>en</strong>iging. Zij is lid van Bachkoor Holland <strong>en</strong><br />

Cappella Amsterdam.<br />

Luise Lein (1989), mezzosopraan, werd gebor<strong>en</strong> in Leipzig. In<br />

haar jeugd zong ze in verschill<strong>en</strong>de kor<strong>en</strong> van haar<br />

geboortestad, onder andere in het Gewandhauschor Leipzig. Ze<br />

nam daarmee ook deel aan internationale concerttournees naar<br />

19


de VS, Italië, etc. Sinds september 2009 studeert ze aan het<br />

Prins Claus Conservatorium Groning<strong>en</strong> bij Hanneke de Wit. Ze<br />

volgde masterclasses bij Margreet Honig, Emma Kirkby, Gerhild<br />

Romberger, Valerie Guillorit, Paul Triepels <strong>en</strong> zomercursuss<strong>en</strong><br />

aan de Music Academy Si<strong>en</strong>a. In 2012 tourde ze door Italië als<br />

tweede sopraan in Bachs Hohe Messe onder leiding van<br />

Helmuth Rilling. Voorts trad ze op als alt in Mozarts Requiem <strong>en</strong><br />

in Poul<strong>en</strong>cs Les Dialogues des Carmelites.<br />

Chantal Nysingh studeert aan het ArtEZ Conservatorium in<br />

Zwolle. Daar kreeg ze les van Riekje Bakker die haar met goed<br />

gevolg begeleidde tot haar bachelor-exam<strong>en</strong>. Sinds ze de<br />

Master volgt krijgt ze les van Harry van Berne. Chantal volgde<br />

masterclasses bij onder andere Barbara Hannigan. Ze zingt<br />

regelmatig mee in professionele kor<strong>en</strong> zoals Capella Frisiae<br />

o.l.v. Gijs Le<strong>en</strong>aars <strong>en</strong> Cons<strong>en</strong>sus Vocalis o.l.v. Klaas Stok,<br />

maar ze neemt ook solo’s voor haar rek<strong>en</strong>ing zoals in Le Petite<br />

Messe Sol<strong>en</strong>elle van Rossini <strong>en</strong> het Requiem van Mozart. In de<br />

opera Dido <strong>en</strong> A<strong>en</strong>eas van Purcell zong ze de rol van Sorceress<br />

<strong>en</strong> was ze understudy voor Dido.<br />

De Zweedse sopraan Andrea Tjäder rondde in 2009 cum<br />

laude haar bachelor aan het Birmingham Conservatoire af.<br />

Mom<strong>en</strong>teel zit zij in het laatste jaar van haar studie aan het<br />

Koninklijk Conservatorium D<strong>en</strong> Haag, waar zij zich specialiseert<br />

in oude muziek bij Rita Dams, Jill Feldman, Peter Kooij <strong>en</strong><br />

Michael Chance.<br />

Jonatan Alvarado (1986) werd gebor<strong>en</strong> in Arg<strong>en</strong>tinië. In 2005<br />

begon hij e<strong>en</strong> studie orkestdirectie aan de Universidad Nacional<br />

de La Plata. Hier ontdekte hij de wereld van de oude muziek<br />

tijd<strong>en</strong>s het zing<strong>en</strong> van Bachmotett<strong>en</strong> onder leiding van Michelle<br />

Corboz. Kort daarop richtte hij zijn eig<strong>en</strong> barokorkest op,<br />

waarmee hij de eerste Arg<strong>en</strong>tijnse Johannes Passion op<br />

auth<strong>en</strong>tieke instrum<strong>en</strong>t<strong>en</strong> uitvoerde. Teg<strong>en</strong>woordig studeert hij<br />

zowel Zang Oude Muziek bij X<strong>en</strong>ia Meijer <strong>en</strong> Maart<strong>en</strong><br />

Koningsberger, als Basso Continuo bij Fred Jacobs <strong>en</strong> Thérèse<br />

de Goede.<br />

Sam Eig<strong>en</strong>huis (1992) begon op elfjarige leeftijd met zing<strong>en</strong><br />

als jong<strong>en</strong>ssopraan in het Kamp<strong>en</strong> Boys Choir. Hij volgde<br />

20


zangless<strong>en</strong> bij Bouwe Dijkstra <strong>en</strong> Wouter Verhage. Naast zijn<br />

studie Natuurkunde aan de Universiteit Utrecht is hij actief in<br />

verschill<strong>en</strong>de kor<strong>en</strong>, zoals het Nederlands Stud<strong>en</strong>t<strong>en</strong> Kamerkoor<br />

<strong>en</strong> het Haags Vocaal Ensemble.<br />

Roelof Polinder volgde zangless<strong>en</strong> bij Bas Ramselaar. Sinds<br />

twee jaar wordt hij gecoacht door Geert Berghs. Hij werkte als<br />

koorzanger mee aan diverse koorproject<strong>en</strong>. Ook verle<strong>en</strong>t hij als<br />

solist regelmatig medewerking aan concert<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

cantatedi<strong>en</strong>st<strong>en</strong>. Zo zong hij onder andere t<strong>en</strong>oraria’s <strong>en</strong><br />

recitatiev<strong>en</strong> uit diverse cantates van Johann Sebastian Bach, de<br />

Messiah van Handel <strong>en</strong> de Matthäus Passion van Johann<br />

Val<strong>en</strong>tin Meder. Vorige week soleerde hij in Otč<strong>en</strong>ás van<br />

Janáček.<br />

Georgi Sztojanov, gebor<strong>en</strong> in Bulgarije in 1985, begon zijn<br />

muzikale carrière bij het Hongaars Radio Kinderkoor (1996). Hij<br />

rondde zijn compositiemaster in 2009 af aan de Franz Liszt<br />

Muziekacademie te Boedapest. Daarnaast voltooide hij e<strong>en</strong><br />

tweede compositiemaster aan het Koninklijk Conservatorium<br />

D<strong>en</strong> Haag, waar hij mom<strong>en</strong>teel e<strong>en</strong> bachelor Klassiek Zang<br />

volgt. Hij deed veel ervaring op in het World Youth Choir<br />

(2012), het Franz Liszt Muziekacademiekoor <strong>en</strong> <strong>en</strong>kele<br />

kamerkor<strong>en</strong>. Zijn opera “Sinking” ging rec<strong>en</strong>t in première bij de<br />

Dutch National Opera Academy.<br />

Jeljer te Wies (1987) is begonn<strong>en</strong> als jong<strong>en</strong>ssopraan bij het<br />

Roder Jong<strong>en</strong>skoor waar hij e<strong>en</strong> paar jaar later werd b<strong>en</strong>oemd<br />

tot hoofdsolist.<br />

Jeljer volgde de vooropleiding aan het Prins Claus<br />

Conservatorium. Ook zong hij in het befaamde St Paul's<br />

Cathedral Choir London onder leiding van John Scott. Jeljer trad<br />

als solist veelvuldig op in opera’s, oratoria, cantates <strong>en</strong> passies<br />

onder leiding van o.a. Ton Koopman, Jos van Veldhov<strong>en</strong> <strong>en</strong><br />

Riccardo Chailly. Hiernaast is Jeljer als t<strong>en</strong>or onder andere<br />

verbond<strong>en</strong> aan het Roder Jong<strong>en</strong>skoor <strong>en</strong> het Luthers Bach<br />

Ensemble. Hij treedt regelmatig op als gastzanger of solist bij<br />

diverse <strong>en</strong>sembles.<br />

Philip Barkhudarov, bas, studeert bij Jón Þorsteinsson aan<br />

het Utrechts Conservatorium. Hij werd gebor<strong>en</strong> in Moskou,<br />

21


maar groeide op in de VS (New Mexico) <strong>en</strong> behaalde e<strong>en</strong><br />

bachelordiploma Natuurkunde <strong>en</strong> e<strong>en</strong> masterdiploma<br />

Informatica aan de Universiteit Utrecht. Philip zong in de VS,<br />

Europa <strong>en</strong> Australië verschill<strong>en</strong>de roll<strong>en</strong>, zoals Antinous in<br />

Monteverdi’s Il ritorno d'Ulisse in patria, Sarastro in Mozarts<br />

Zauberflöte <strong>en</strong> Collatinus in Britt<strong>en</strong>s The Rape of Lucretia.<br />

Peter-Paul van Beekum (1974), bas-bariton <strong>en</strong> dirig<strong>en</strong>t,<br />

kreeg op jonge leeftijd pianoles <strong>en</strong> algem<strong>en</strong>e muzikale vorming.<br />

Dit jaar zal hij afstuder<strong>en</strong> voor zowel Zang bij X<strong>en</strong>ia Meijer<br />

als Koordirectie bij Louis Busk<strong>en</strong>s aan het Fontys<br />

Conservatorium te Tilburg. Peter-Paul zingt als solist<br />

voornamelijk barokrepertoire, onder andere bij Studium<br />

Chorale onder Hans Le<strong>en</strong>ders. Hij volgde masterclasses bij<br />

Evelyn Tubb, H<strong>en</strong>k Nev<strong>en</strong> <strong>en</strong> Johannette Zomer. Naast zijn<br />

studie dirigeert hij drie kor<strong>en</strong> in de regio ’s-Hertog<strong>en</strong>bosch.<br />

Albert Jan de Boer (bariton) begon zijn muzikale opleiding op<br />

zev<strong>en</strong>jarige leeftijd bij Bouwe Dijkstra in het Martini<br />

Jong<strong>en</strong>skoor Sneek. Daarnaast kreeg hij pianoles aan het<br />

C<strong>en</strong>trum voor de Kunst<strong>en</strong> in Sneek. Teg<strong>en</strong>woordig is Albert Jan<br />

als vaste zanger aan het Roder Jong<strong>en</strong>skoor verbond<strong>en</strong> <strong>en</strong> zingt<br />

met regelmaat concert<strong>en</strong> met het Kamp<strong>en</strong> Boys Choir <strong>en</strong> het<br />

Martini Jong<strong>en</strong>skoor Sneek. Daarnaast studeert hij Doc<strong>en</strong>t<br />

Muziek aan het Prins Claus Conservatorium in Groning<strong>en</strong> waar<br />

hij pianoless<strong>en</strong> ontvangt van Anastasia Goldberg.<br />

De Belgische bariton Jero<strong>en</strong> Driess<strong>en</strong>s (1987) studeerde in<br />

2011 met onderscheiding af als Master in de muziek aan het<br />

Lemm<strong>en</strong>sinstituut te Leuv<strong>en</strong>. Zijn prille carrière als solozanger<br />

werd in oktober 2012 bekroond met de Kunstprijs van Stad<br />

Lommel. Mom<strong>en</strong>teel doceert hij zang in de muziekhumaniora<br />

Kindsheid Jesu te Hasselt. Zijn repertoire is verrass<strong>en</strong>d<br />

veelzijdig; hij zong roll<strong>en</strong> in opera’s, musicals <strong>en</strong> oratoria. Zijn<br />

warme stem sch<strong>en</strong>kt hem de mogelijkheid ook het klassieke<br />

Lied indrukwekk<strong>en</strong>d te vertolk<strong>en</strong>.<br />

Sil<strong>en</strong>cio Pinas studeert Muziektheater aan het ArtEZ<br />

Conservatorium te Arnhem waar hij zich specialiseert in het<br />

musical- <strong>en</strong> lichtklassieke repertoire. Hij volgt mom<strong>en</strong>teel zang-<br />

<strong>en</strong> interpretatieless<strong>en</strong> bij El<strong>en</strong>a Vink <strong>en</strong> Jero<strong>en</strong> van Delft.<br />

22


Tijd<strong>en</strong>s zijn studie werkte hij mee aan diverse voorstelling<strong>en</strong>,<br />

project<strong>en</strong> <strong>en</strong> concert<strong>en</strong> zoals Carm<strong>en</strong> (Bizet), Les Noces -<br />

introdans (Stravinsky) <strong>en</strong> het Rode Kruis Gala (o.a. West Side<br />

Story). Sil<strong>en</strong>cio richt zich op het uitvoer<strong>en</strong> van het musical- <strong>en</strong><br />

lichtklassieke repertoire.<br />

Wouter Verhage studeerde aan het Koninklijk Conservatorium<br />

D<strong>en</strong> Haag <strong>en</strong> volgde zangless<strong>en</strong> bij Kees Jan de Koning <strong>en</strong><br />

Michael Chance. Daarnaast volgde hij masterclasses bij Peter<br />

Kooij, Marius van Alt<strong>en</strong>a <strong>en</strong> Jill Feldman. Wouter zingt veel in<br />

<strong>en</strong>semblevorm zoals bij De Nederlandse Bachver<strong>en</strong>iging,<br />

Laur<strong>en</strong>s Collegium, Bachkoor Holland <strong>en</strong> het Noema<strong>en</strong>semble.<br />

Tev<strong>en</strong>s treedt hij regelmatig als solist op. Naast het zing<strong>en</strong> is<br />

Wouter werkzaam als dirig<strong>en</strong>t van het Leids Cantate Consort,<br />

Kamerkoor Quodlibet <strong>en</strong> het Nieuw Amsterdams Jong<strong>en</strong>skoor<br />

23


COLOFON<br />

Redactie <strong>en</strong> tekst<strong>en</strong> Klaas van der Lind<strong>en</strong>, Geert Berghs<br />

Stichting Tettix<br />

Nieuwe Hilversumseweg 6<br />

1406 TE BUSSUM<br />

tel 035 - 69 22 476<br />

info@tettix.nl<br />

www.tettix.nl<br />

Geert Berghs initiatief, realisatie <strong>en</strong> vocal coach<br />

Stefan Saalmink (Trifolia) werving <strong>en</strong> communicatie<br />

Klaas van der Lind<strong>en</strong> (Cultural Services) pr, redactie <strong>en</strong><br />

productie<br />

Ontwerp voorkant: Gijs Mathijs Klunder<br />

Comité van aanbeveling:<br />

Dr. H.O.C.R. Ruding<br />

Ton Koopman<br />

Arvo Pärt<br />

Hans Haffmans<br />

Valérie Guillorit<br />

Wilt u op de hoogte blijv<strong>en</strong>? Dat kan door u aan te meld<strong>en</strong> via<br />

www.tettix.nl of door uw naam <strong>en</strong> e-mailadres achter te lat<strong>en</strong><br />

op de lijst die klaarligt bij de deur. Natuurlijk vindt u ons ook op<br />

Facebook, Twitter <strong>en</strong> YouTube.<br />

25


DANK<br />

<strong>Meesters</strong> & Gezell<strong>en</strong> is tot stand gekom<strong>en</strong> in sam<strong>en</strong>werking<br />

met:<br />

En door financiële steun van:<br />

26


Voor het concert in Nijmeg<strong>en</strong>:<br />

27

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!