12.12.2012 Views

Latvijas Vēsturnieku komisijas raksti - 23.sējums

Latvijas Vēsturnieku komisijas raksti - 23.sējums

Latvijas Vēsturnieku komisijas raksti - 23.sējums

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

346 Atmiņas<br />

sastāvam. Visapkārt mētājās rokas, kājas, ķermeņi, bija tik daudz asiņu, un tas izskatījās<br />

tik briesmīgi, ka es visa drebēju” – raksta G. Greisdorfa. Šīs pašas briesmīgās ainas<br />

iespiedušās atmiņā arī viņas jaunākajam brālim S. Zihermanam. “Bieži bija uzlidojumi,<br />

bija arī ievainotie, aizkļuvām līdz Orlai, pilsēta dega.”<br />

“Jo tālāk braucām, jo mazāk bombardēja, bet dzelzceļa stacijās cilvēki nesa bēgļiem<br />

maizi, ēdamo, ūdeni. Visās stacijās bija dzeramais ūdens, vagonos nesa spaiņus, kur<br />

bija zupa ar gaļu. Nokļuvām līdz Kuibiševas apgabalam (tagad Samaras apgabals),<br />

Pestravkas rajons, Marjevkas ciems. Šeit dzīvoja trūcīgi, bet cilvēki nesa bēgļiem – kas<br />

karoti, kas bļodiņu, kas lakatiņu. Bet bija nelaime – nebija tīra dzeramā ūdens, ūdeni<br />

ņēma no upītes, kur cilvēki mazgājās un mazgāja veļu. Gita saslima ar dizentēriju<br />

un gandrīz nomira, ilgi gulēja slimnīcā. Ar dizentēriju slimoja arī Samuils. Māte zelta<br />

gredzenu iemainīja pret rīsiem un izdziedināja dēlu.”<br />

R. Zihermans Pestravkas ciemā, kas atrodas 20 kilometru no Marjevkas, organizēja<br />

darbnīcu, kur šuva siltās jakas frontei. Pieredzējušo šuvēju mobilizēja, taču pēc dažām<br />

dienām atsūtīja atpakaļ: ražošana bez šuvēja bija apstājusies. Ģimene dzīvoja Marjevkā,<br />

bet cehs atradās Pestravkā, tāpēc reizi nedēļā Rahmiels nāca uz mājām. Reiz uzbrucis<br />

vilks, šuvējs tik tikko atkāvies.<br />

Kolhozs bēgļu ģimenei iedalīja dzīvokli, zemi sakņu dārzam, atmatu kartupeļu<br />

un prosas stādīšanai, bet septiņus kilometrus no ciema arī lauku arbūzu un meloņu<br />

stādīšanai. Pestravkā modīgais ebreju šuvējs Rahmiels Zihermans apšuva vietējo priekšniecību.<br />

1942. gadā pie Zihermaniem atbrauca radu Rudaševsku ģimene. 1945. gada<br />

augustā visi atgriezās mājās.<br />

Dzimtais nams izrādījās vesels, tur dzīvoja sveši ļaudis, kas bijušos saimniekus neielaida.<br />

Reiz R. Zihermans maza veikaliņa durvīs satika fotogrāfu Blajeru, kura ģimene<br />

arī dzīvoja Pestravkā. Fotogrāfs teica, ka gulēt varot pie viņa uz grīdas fotoateljē, jo<br />

naktī cilvēki nefotografējoties. “Mēs bijām laimīgi! Mums bija divi spilveni un viena<br />

sega, bet tas ir labāk kā nekas pēc tāda ceļa.” Vēlāk viņi dzīvoja pie pazīstamiem, pie<br />

radiem caurstaigājamā istabā, kur mitinājās deviņi cilvēki. Ģimenes stihisko evakuāciju<br />

aprakstījuši divi šīs ģimenes locekļi. Daudzi notikumi sakrīt, tikai daži momenti palikuši<br />

atmiņā vienam no šīs ģimenes.<br />

Apcerējuma autora mātes – Bergermanu ģimeni arī skāra rūgtais bēgļu liktenis.<br />

Mans vectēvs un vecāmāte šuvēji Ice-Morduhs Bergermans un Liza Bergermane (Glazomicka)<br />

dzīvoja Viestura ielā. Ģimenē auga trīs bērni: Frīda, Dveira (Vera) un Dāvids.<br />

Visi mācījās un nodarbojās ar šūšanu.<br />

Pirmās kara dienas satrauca ģimeni. Frīda vēl turpināja strādāt. Kā viņa atceras, padomju<br />

radio ziņoja, ka ienaidnieks apturēts, panikai nav pamata. Lidmašīna virs pilsētas<br />

izmeta lapiņas ar aicinājumu saglabāt mieru, jo ienaidnieks, protams, tiks sakauts. Bet<br />

trešajā kara dienā, kad mana mamma nāca no darba, sākās bombardēšana. Viņa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!