07.12.2012 Views

sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

aktiem, kura šo informāciju saņem un attiecīgajiem normatīviem, kas attiecas <strong>uz</strong> Kopienas<br />

iestādēm.<br />

2. Personas datu apmaiņu var veikt tikai tādā gadījumā, ja Līgumslēdzēja puse, kura tos<br />

saņemtu, apņemas šādiem datiem piemērot aizsardzību, kas ir vismaz līdzvērtīga<br />

aizsardzībai, kura konkrētajā gadījumā ir piemērojama tās Līgumslēdzējas puses teritorijā,<br />

kura šos datus sniegtu. Tādēļ Līgumslēdzējas puses viena otru informē par savu<br />

piemērojamo kārtību, tostarp pēc vajadzības, par Kopienas dalībvalstīs spēkā esošajiem<br />

tiesību aktiem.<br />

3. Saskaņā ar šo protokolu iegūtās informācijas izmantošana tiesvedībā vai administratīvā<br />

procesā saistībā ar muitas tiesību aktu pārkāpumu ir atzīstama par veiktu saskaņā ar šo<br />

protokolu. Tādēļ Līgumslēdzējas puses savos pierādījumu dokumentos, ziņojumos un<br />

liecībās, kā arī procesos un tiesā celtajās apsūdzībās drīkst pierādīšanai izmantot<br />

informāciju, kas iegūta un dokumentus, kuru saturs ir <strong>uz</strong>zināts saskaņā ar šā protokola<br />

noteikumiem. Par to ir jāinformē tā kompetentā iestāde, kura ir sniegusi attiecīgo<br />

informāciju vai ļāvusi iepazīties ar konkrētajiem dokumentiem.<br />

4. Iegūto informāciju izmanto vienīgi šā protokola mērķiem. Ja viena Līgumslēdzēja puse<br />

pieprasa atļaut izmantot šādu informāciju citiem mērķiem, tā lūdz iepriekšēju rakstveida<br />

piekrišanu no informācijas sniedzējas iestādes. Tad <strong>uz</strong> šādas informācijas izmantošanu<br />

attiecas visi minētās iestādes noteiktie ierobežojumi.<br />

11. pants<br />

Eksperti un liecinieki<br />

Pieprasījuma saņēmējas iestādes amatpersona var tikt pilnvarota, ievērojot piešķirtajā<br />

pilnvarojumā noteiktos ierobežojumus, būt par ekspertu vai liecinieku tiesvedībā vai<br />

administratīvā procesā šajā protokolā paredzētajās lietās un iesniegt tādus priekšmetus,<br />

dokumentus vai to apliecinātus norakstus, kā var būt vajadzīgs attiecīgā procesā. Uzaicinājumā<br />

<strong>uz</strong> nopratināšanu ir konkrēti jānorāda, <strong>uz</strong> kuru tiesas vai pārvaldes iestādi amatpersona tiek<br />

<strong>uz</strong>aicināta, kādos jautājumos un sakarā ar kādu ieņemamo amatu vai kvalifikāciju amatpersona<br />

tiks nopratināta.<br />

12. pants<br />

Palīdzības izmaksas<br />

Līgumslēdzējas puses atsakās no savstarpējiem prasījumiem par to izmaksu atlīdzināšanu, kas<br />

radušās, pildot šo protokolu, izņemot, attiecīgi, to ar tiem ekspertiem un lieciniekiem saistītās<br />

izmaksas, kā arī to tulku un tulkotāju izmaksas, kas nav <strong>valsts</strong> dienestā.<br />

13. pants<br />

Īstenošana<br />

1. Šā protokola īstenošanu <strong>uz</strong>tic Sīrijas muitas iestādēm no vienas puses un Eiropas Kopienu<br />

Komisijas kompetentajiem dienestiem un attiecīgajām dalībvalstu muitas iestādēm. Tās<br />

pieņem lēmumus par visiem ar tā īstenošanu saistītajiem praktiskajiem pasākumiem un<br />

jautājumiem, ņemot vērā noteikumus, kas ir spēkā jo īpaši datu aizsardzības jomā. Tās var<br />

ieteikt kompetentajām iestādēm veikt šajā protokolā grozījumus, kurus tās <strong>uz</strong>skata par<br />

vajadzīgiem.<br />

2. Līgumslēdzējas puses savstarpēji apspriežas un pēc tam viena otru informē par sīki<br />

izstrādāto īstenošanas kārtību, kas pieņemta saskaņā ar šā protokola noteikumiem.<br />

464

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!