sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu
sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ... (1) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιµησιακής καταγωγής ... (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts angļu valodā The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin. - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts franču valodā L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ... (1) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2) ). - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts itāļu valodā L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts latviešu valodā Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts lietuviešu valodā Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinès kilmés prekés. - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts ungāru valodā 456
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak. - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts maltiešu valodā L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts holandiešu valodā De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts poļu valodā Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie. - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts portugāļu valodā O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ... (1) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts slovēņu valodā Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo. - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts slovaku valodā 457
- Page 405 and 406: (1) (2) (3) vai (4) ex 56. nodaļa
- Page 407 and 408: (1) (2) (3) vai (4) - No citāda fi
- Page 409 and 410: (1) (2) (3) vai (4) 5903 Tekstilaud
- Page 411 and 412: (1) (2) (3) vai (4) - Austi audumi,
- Page 413 and 414: (1) (2) (3) vai (4) 6213 un 6214 Ka
- Page 415 and 416: (1) (2) (3) vai (4) 6306 Nojumes, m
- Page 417 and 418: (1) (2) (3) vai (4) 7010 Baloni, pu
- Page 419 and 420: (1) (2) (3) vai (4) ex 7224, 7225 -
- Page 421 and 422: (1) (2) (3) vai (4) 7601 Neapstrād
- Page 423 and 424: (1) (2) (3) vai (4) 8207 Maināmie
- Page 425 and 426: (1) (2) (3) vai (4) ex 8413 Rotors
- Page 427 and 428: (1) (2) (3) vai (4) 8441 Citas iek
- Page 429 and 430: (1) (2) (3) vai (4) ex 8518 Mikrofo
- Page 431 and 432: (1) (2) (3) vai (4) - Citādas Raž
- Page 433 and 434: (1) (2) (3) vai (4) 8608 Dzelzceļa
- Page 435 and 436: (1) (2) (3) vai (4) 9001 Optiskās
- Page 437 and 438: (1) (2) (3) vai (4) - Citādi Ražo
- Page 439 and 440: (1) (2) (3) vai (4) 9109 Pulksteņm
- Page 441 and 442: (1) (2) (3) vai (4) ex 9603 Slotas
- Page 443 and 444: 1. Eksportētājs (vārds/ nosaukum
- Page 445 and 446: 1. Eksportētājs (vārds/ nosaukum
- Page 447 and 448: PIELIKUMS NR. 3 B PREČU APRITES AP
- Page 449 and 450: 13. PĀRBAUDES PIEPRASĪJUMS (kam):
- Page 451 and 452: EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA Es, apa
- Page 453 and 454: Teksts franču valodā L'exportateu
- Page 455: PIELIKUMS Nr. 4 B EUR-MED faktūras
- Page 459 and 460: KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA par Andoras F
- Page 461 and 462: a) vai preces, kas ievestas vienas
- Page 463 and 464: 4. Pienācīgi pilnvarotas Līgumsl
- Page 465 and 466: 14. pants Citi nolīgumi 1. Ņemot
- Page 467 and 468: 8469 1100 Teksta apstrādes ierīce
- Page 469 and 470: 8518 2920 ne vairāk kā 10 mm un n
- Page 471 and 472: 8542 2105 Metāla oksīdu pusvadīt
- Page 473 and 474: 9017 1010 Rasēšanas galdi un maš
- Page 475: 475
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) ) kijelentem,<br />
hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts maltiešu valodā<br />
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru.<br />
… (1) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’<br />
oriġini preferenzjali … (2) .<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts holandiešu valodā<br />
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning<br />
nr. ... (1) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze<br />
goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2) .<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts poļu valodā<br />
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1) )<br />
deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2)<br />
preferencyjne pochodzenie.<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts portugāļu valodā<br />
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°.<br />
... (1) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de<br />
origem preferencial ... (2) .<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts slovēņu valodā<br />
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1) )<br />
izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2)<br />
poreklo.<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts slovaku valodā<br />
457