sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu
sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu
Teksts slovēņu valodā Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo. Teksts slovaku valodā Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2) . Teksts somu valodā Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ... (1) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2) . Teksts zviedru valodā Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ... (1) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2) . Teksts arābu valodā …………………………………………………….......................................... 3 (vieta un datums) ...…………………………………………………………………….............................. 4 (Eksportētāja paraksts, papildus skaidrā rakstā jānorāda tās personas vārds, kas parakstījusi deklarāciju) 1 Ja faktūras deklarāciju sagatavo atzīts eksportētājs, tad šajā vietā jāieraksta atzītā eksportētāja atļaujas numurs. Ja faktūras deklarāciju nesagatavo atzīts eksportētājs, tad vārdus iekavās izlaiž vai vietu atstāj tukšu. 2 Jānorāda izstrādājumu izcelsme. Ja faktūras deklarācija pilnīgi vai daļēji attiecas uz izstrādājumiem, kuru izcelsmes vieta ir Seūta un Meliļa, eksportētājam ir skaidri tas jānorāda dokumentā, kurā tiek noformēta deklarācija, norādot apzīmējumu "CM". 3 Šīs norādes var izlaist, ja attiecīgā informācija ietverta pašā dokumentā. 4 Gadījumos, kad eksportētājam nav pienākuma parakstīties, paraksta prasības nepiemērošana nozīmē arī to, ka var nenorādīt parakstītājas personas vārdu un uzvārdu. 454
PIELIKUMS Nr. 4 B EUR-MED faktūras deklarācijas teksts EUR-MED faktūras deklarācija, kuras teksts ir šeit norādīts, jāsagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta. Teksts spāņu valodā El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° .. … (1) .) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial . … (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts čehu valodā Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts dāņu valodā Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2) . - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts vācu valodā Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind. - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts igauņu valodā Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (1) ) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti. - kumulācija piemērojama ……..(valsts nosaukums / valstu nosaukumi) - kumulāciju nepiemēro (3) Teksts grieķu valodā 455
- Page 403 and 404: (1) (2) (3) vai (4) 5401 - 5406 No
- Page 405 and 406: (1) (2) (3) vai (4) ex 56. nodaļa
- Page 407 and 408: (1) (2) (3) vai (4) - No citāda fi
- Page 409 and 410: (1) (2) (3) vai (4) 5903 Tekstilaud
- Page 411 and 412: (1) (2) (3) vai (4) - Austi audumi,
- Page 413 and 414: (1) (2) (3) vai (4) 6213 un 6214 Ka
- Page 415 and 416: (1) (2) (3) vai (4) 6306 Nojumes, m
- Page 417 and 418: (1) (2) (3) vai (4) 7010 Baloni, pu
- Page 419 and 420: (1) (2) (3) vai (4) ex 7224, 7225 -
- Page 421 and 422: (1) (2) (3) vai (4) 7601 Neapstrād
- Page 423 and 424: (1) (2) (3) vai (4) 8207 Maināmie
- Page 425 and 426: (1) (2) (3) vai (4) ex 8413 Rotors
- Page 427 and 428: (1) (2) (3) vai (4) 8441 Citas iek
- Page 429 and 430: (1) (2) (3) vai (4) ex 8518 Mikrofo
- Page 431 and 432: (1) (2) (3) vai (4) - Citādas Raž
- Page 433 and 434: (1) (2) (3) vai (4) 8608 Dzelzceļa
- Page 435 and 436: (1) (2) (3) vai (4) 9001 Optiskās
- Page 437 and 438: (1) (2) (3) vai (4) - Citādi Ražo
- Page 439 and 440: (1) (2) (3) vai (4) 9109 Pulksteņm
- Page 441 and 442: (1) (2) (3) vai (4) ex 9603 Slotas
- Page 443 and 444: 1. Eksportētājs (vārds/ nosaukum
- Page 445 and 446: 1. Eksportētājs (vārds/ nosaukum
- Page 447 and 448: PIELIKUMS NR. 3 B PREČU APRITES AP
- Page 449 and 450: 13. PĀRBAUDES PIEPRASĪJUMS (kam):
- Page 451 and 452: EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA Es, apa
- Page 453: Teksts franču valodā L'exportateu
- Page 457 and 458: A jelen okmányban szereplő áruk
- Page 459 and 460: KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA par Andoras F
- Page 461 and 462: a) vai preces, kas ievestas vienas
- Page 463 and 464: 4. Pienācīgi pilnvarotas Līgumsl
- Page 465 and 466: 14. pants Citi nolīgumi 1. Ņemot
- Page 467 and 468: 8469 1100 Teksta apstrādes ierīce
- Page 469 and 470: 8518 2920 ne vairāk kā 10 mm un n
- Page 471 and 472: 8542 2105 Metāla oksīdu pusvadīt
- Page 473 and 474: 9017 1010 Rasēšanas galdi un maš
- Page 475: 475
PIELIKUMS Nr. 4 B<br />
EUR-MED faktūras deklarācijas teksts<br />
EUR-MED faktūras deklarācija, kuras teksts ir šeit norādīts, jāsagatavo saskaņā ar<br />
zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta.<br />
Teksts spāņu valodā<br />
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización<br />
aduanera n° .. … (1) .) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos<br />
gozan de un origen preferencial . … (2) .<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts čehu valodā<br />
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) ) prohlašuje, že<br />
kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2) .<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts dāņu valodā<br />
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes<br />
tilladelse nr. ... (1) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har<br />
præferenceoprindelse i ... (2) .<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts vācu valodā<br />
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1) ) der Waren, auf die sich<br />
dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben,<br />
präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts igauņu valodā<br />
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (1) )<br />
deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt<br />
näidatud teisiti.<br />
- kumulācija piemērojama ……..(<strong>valsts</strong> nosaukums / valstu nosaukumi)<br />
- kumulāciju nepiemēro (3)<br />
Teksts grieķu valodā<br />
455