sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu
sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu
PIELIKUMS Nr. 4 A Faktūras deklarācijas teksts Faktūras deklarācija, kuras teksts ir šeit norādīts, jāsagatavo saskaņā ar zemsvītras piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta. Teksts spāņu valodā El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° .. … (1) .) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial . … (2) . Teksts čehu valodā Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2) . Teksts dāņu valodā Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ... (1) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ... (2) . Teksts vācu valodā Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind. Teksts igauņu valodā Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (1) ) deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti. Teksts grieķu valodā Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ... (1) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιµησιακής καταγωγής ... (2) . Teksts angļu valodā The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2) preferential origin.
Teksts franču valodā L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ... (1) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2) ). Teksts itāļu valodā L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... (2) . Teksts latviešu valodā Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … (1) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2) . Teksts lietuviešu valodā Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … (1) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinès kilmés prekés. Teksts ungāru valodā A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … (2) származásúak. Teksts maltiešu valodā L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2) . Teksts holandiešu valodā De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ... (1) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2) . Teksts poļu valodā Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie. Teksts portugāļu valodā O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ... (1) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ... (2) . 453
- Page 401 and 402: (1) (2) (3) vai (4) Apdrukāšana k
- Page 403 and 404: (1) (2) (3) vai (4) 5401 - 5406 No
- Page 405 and 406: (1) (2) (3) vai (4) ex 56. nodaļa
- Page 407 and 408: (1) (2) (3) vai (4) - No citāda fi
- Page 409 and 410: (1) (2) (3) vai (4) 5903 Tekstilaud
- Page 411 and 412: (1) (2) (3) vai (4) - Austi audumi,
- Page 413 and 414: (1) (2) (3) vai (4) 6213 un 6214 Ka
- Page 415 and 416: (1) (2) (3) vai (4) 6306 Nojumes, m
- Page 417 and 418: (1) (2) (3) vai (4) 7010 Baloni, pu
- Page 419 and 420: (1) (2) (3) vai (4) ex 7224, 7225 -
- Page 421 and 422: (1) (2) (3) vai (4) 7601 Neapstrād
- Page 423 and 424: (1) (2) (3) vai (4) 8207 Maināmie
- Page 425 and 426: (1) (2) (3) vai (4) ex 8413 Rotors
- Page 427 and 428: (1) (2) (3) vai (4) 8441 Citas iek
- Page 429 and 430: (1) (2) (3) vai (4) ex 8518 Mikrofo
- Page 431 and 432: (1) (2) (3) vai (4) - Citādas Raž
- Page 433 and 434: (1) (2) (3) vai (4) 8608 Dzelzceļa
- Page 435 and 436: (1) (2) (3) vai (4) 9001 Optiskās
- Page 437 and 438: (1) (2) (3) vai (4) - Citādi Ražo
- Page 439 and 440: (1) (2) (3) vai (4) 9109 Pulksteņm
- Page 441 and 442: (1) (2) (3) vai (4) ex 9603 Slotas
- Page 443 and 444: 1. Eksportētājs (vārds/ nosaukum
- Page 445 and 446: 1. Eksportētājs (vārds/ nosaukum
- Page 447 and 448: PIELIKUMS NR. 3 B PREČU APRITES AP
- Page 449 and 450: 13. PĀRBAUDES PIEPRASĪJUMS (kam):
- Page 451: EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA Es, apa
- Page 455 and 456: PIELIKUMS Nr. 4 B EUR-MED faktūras
- Page 457 and 458: A jelen okmányban szereplő áruk
- Page 459 and 460: KOPĪGĀ DEKLARĀCIJA par Andoras F
- Page 461 and 462: a) vai preces, kas ievestas vienas
- Page 463 and 464: 4. Pienācīgi pilnvarotas Līgumsl
- Page 465 and 466: 14. pants Citi nolīgumi 1. Ņemot
- Page 467 and 468: 8469 1100 Teksta apstrādes ierīce
- Page 469 and 470: 8518 2920 ne vairāk kā 10 mm un n
- Page 471 and 472: 8542 2105 Metāla oksīdu pusvadīt
- Page 473 and 474: 9017 1010 Rasēšanas galdi un maš
- Page 475: 475
PIELIKUMS Nr. 4 A<br />
Faktūras deklarācijas teksts<br />
Faktūras deklarācija, kuras teksts ir šeit norādīts, jāsagatavo saskaņā ar zemsvītras<br />
piezīmēm. Zemsvītras piezīmes nav jāpārraksta.<br />
Teksts spāņu valodā<br />
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización<br />
aduanera n° .. … (1) .) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos<br />
gozan de un origen preferencial . … (2) .<br />
Teksts čehu valodā<br />
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1) ) prohlašuje, že<br />
kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2) .<br />
Teksts dāņu valodā<br />
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes<br />
tilladelse nr. ... (1) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har<br />
præferenceoprindelse i ... (2) .<br />
Teksts vācu valodā<br />
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ... (1) ) der Waren, auf die sich<br />
dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben,<br />
präferenzbegünstigte ... (2) Ursprungswaren sind.<br />
Teksts igauņu valodā<br />
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ... (1) )<br />
deklareerib, et need tooted on ... (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt<br />
näidatud teisiti.<br />
Teksts grieķu valodā<br />
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου<br />
υπ΄αριθ. ... (1) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι<br />
προτιµησιακής καταγωγής ... (2) .<br />
Teksts angļu valodā<br />
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No ... (1) )<br />
declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ... (2)<br />
preferential origin.