sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

europarl.europa.eu
from europarl.europa.eu More from this publisher
07.12.2012 Views

2. Neskarot 2. panta 1. punktu, uzskata, ka izstrādājumi ir ar Kopienas izcelsmi, ja tie ir tur iegūti un ja to sastāvā ir materiāli, kas ir ar Farēru salu vai jebkuras valsts, kura ir Eiropas un Vidusjūras valstu partnerības dalībniece saskaņā ar 1995. gada 28. novembra Eiropas un Vidusjūras valstu konferencē pieņemto Barselonas deklarāciju, izņemot Turciju, izcelsmi, ja apstrāde vai pārstrāde, ko veic Kopienā, pārsniedz to, kas minēts 7. pantā. Šiem materiāliem nav noteikti jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem. 3. Ja apstrāde vai pārstrāde, ko veic Kopienā, nepārsniedz to, kas minēts 7. pantā, uzskata, ka iegūtajam izstrādājumam tikai tad ir Kopienas izcelsme, ja tur pievienotā vērtība ir lielāka nekā izmantoto materiālu vērtība, kas ir ar kādas valsts izcelsmi no tām citām valstīm, kuras minētas 1. un 2. punktā. Ja tas tā nav, uzskata, ka iegūtajam izstrādājumam ir tās valsts izcelsme, kurā ir vislielākā to materiālu izejvielu vērtība, ko izmanto ražošanā Kopienā. 4. Izstrādājumi, kuru izcelsme ir kādā no 1. un 2. punktā minētajām valstīm un kuri netiek nekādi apstrādāti vai pārstrādāti Kopienā, saglabā savu izcelsmi, ja tos ieved kādā no šīm valstīm. 5. Šajā pantā paredzēto kumulāciju var piemērot vienīgi, ja: a) starp valstīm, kas iesaistītas noteiktas izcelsmes statusa iegūšanā un importētājvalsti ir piemērojams nolīgums par atvieglotu tirdzniecību saskaņā ar Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV pantu; b) materiālu un izstrādājumu noteiktās izcelsmes statuss ir noteikts, piemērojot izcelsmes noteikšanas noteikumus, kas ir vienādi šajā protokolā paredzētajiem; un c) paziņojumi par vajadzīgo prasību izpildi, lai varētu piemērot kumulāciju, ir publicēti “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (C sērijā) un Sīrijā saskaņā ar tās procedūrām. Šajā pantā paredzētā kumulācija ir piemērojama no dienas, kad paziņojums ir publicēts “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (C sērijā). Kopiena ar Eiropas Kopienu Komisijas starpniecību paziņo Sīrijai sīku informāciju par nolīgumiem, tostarp to spēkā stāšanās datumiem un tajos paredzētajiem atbilstošajiem noteikumiem par izcelsmes noteikšanu, ko piemēro attiecībā uz citām 1. un 2. punktā minētajām valstīm. 4. pants Kumulācija Sīrijā 1. Neskarot 2. panta 2. punktu, uzskata, ka izstrādājumi ir ar Sīrijas izcelsmi, ja tie ir tur iegūti un ja to sastāvā ir materiāli, kas ir ar Bulgārijas, Šveices (ieskaitot Lihtenšteinu) 40 , Islandes, Norvēģijas, Rumānijas, Turcijas vai Kopienas izcelsmi, ja apstrāde vai pārstrāde, ko veic Sīrijā, pārsniedz to, kas minēts 7. pantā. Šiem materiāliem nav noteikti jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem. 40 Lihtenšteinas Lielhercogistei ir muitas ūnija ar Šveici, un tā ir Nolīguma par Eiropas Ekonomisko Zonu Līgumslēdzēja puse. 340

2. Neskarot 2. panta 2. punktu, uzskata, ka izstrādājumi ir ar Sīrijas izcelsmi, ja tie ir tur iegūti un ja to sastāvā ir materiāli, kas ir ar Farēru salu vai jebkuras valsts, kura ir Eiropas un Vidusjūras valstu partnerības dalībniece saskaņā ar 1995. gada 28. novembra Eiropas un Vidusjūras valstu konferencē pieņemto Barselonas deklarāciju, izņemot Turciju, izcelsmi, ja apstrāde vai pārstrāde, ko veic Sīrijā, pārsniedz to, kas minēts 7. pantā. Šiem materiāliem nav noteikti jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem. 3. Ja apstrāde vai pārstrāde, ko veic Sīrijā, nepārsniedz to, kas minēts 7. pantā, uzskata, ka iegūtajam izstrādājumam tikai tad ir Sīrijas izcelsme, ja tur pievienotā vērtība ir lielāka nekā izmantoto materiālu vērtība, kas ir ar kādas valsts izcelsmi no tām citām valstīm, kuras minētas 1. un 2. punktā. Ja tas tā nav, uzskata, ka iegūtajam izstrādājumam ir tās valsts izcelsme, kurā ir vislielākā to materiālu izejvielu vērtība, ko izmanto ražošanā Sīrijā. 4. Izstrādājumi, kuru izcelsme ir kādā no 1. un 2. punktā minētajām valstīm un kuri netiek nekādi apstrādāti vai pārstrādāti Sīrijā, saglabā savu izcelsmi, ja tos ieved kādā no šīm valstīm. 5. Šajā pantā paredzēto kumulāciju var piemērot vienīgi, ja: a) starp valstīm, kas iesaistītas noteiktas izcelsmes statusa iegūšanā un importētājvalsti ir piemērojams nolīgums par atvieglotu tirdzniecību saskaņā ar Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV pantu; b) materiālu un izstrādājumu noteiktās izcelsmes statuss ir noteikts, piemērojot izcelsmes noteikšanas noteikumus, kas ir vienādi šajā protokolā paredzētajiem; un c) paziņojumi par vajadzīgo prasību izpildi, lai varētu piemērot kumulāciju, ir publicēti “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (C sērijā) un Sīrijā saskaņā ar tās procedūrām. Šajā pantā paredzētā kumulācija ir piemērojama no dienas, kad paziņojums ir publicēts “Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (C sērijā). Sīrija ar Eiropas Kopienu Komisijas starpniecību paziņo Kopienai sīku informāciju par nolīgumiem, tostarp to spēkā stāšanās datumiem un tajos paredzētajiem atbilstošajiem noteikumiem par izcelsmes noteikšanu, ko piemēro attiecībā uz citām 1. un 2. punktā minētajām valstīm. 5. pants Izstrādājumi, kas iegūti pilnībā 1. Šādus izstrādājumus uzskata par pilnībā iegūtiem Kopienā vai Sīrijā: a) minerālproduktus, ko iegūst no Kopienas vai Seūtas un Meliļas zemes vai jūras gultnes; b) tur novākto dārzeņu produktus; c) dzīvus dzīvniekus, kas tur dzimuši un audzēti; d) produktus, kas iegūti no tur audzētiem dzīviem dzīvniekiem; 341

2. Neskarot 2. panta 2. punktu, <strong>uz</strong>skata, ka izstrādājumi ir ar Sīrijas izcelsmi, ja tie ir tur<br />

iegūti un ja to sastāvā ir materiāli, kas ir ar Farēru salu vai jebkuras <strong>valsts</strong>, kura ir Eiropas un<br />

Vidusjūras valstu partnerības dalībniece saskaņā ar 1995. gada 28. novembra Eiropas un<br />

Vidusjūras valstu konferencē pieņemto Barselonas deklarāciju, izņemot Turciju, izcelsmi, ja<br />

apstrāde vai pārstrāde, ko veic Sīrijā, pārsniedz to, kas minēts 7. pantā. Šiem materiāliem nav<br />

noteikti jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem.<br />

3. Ja apstrāde vai pārstrāde, ko veic Sīrijā, nepārsniedz to, kas minēts 7. pantā, <strong>uz</strong>skata,<br />

ka iegūtajam izstrādājumam tikai tad ir Sīrijas izcelsme, ja tur pievienotā vērtība ir lielāka<br />

nekā izmantoto materiālu vērtība, kas ir ar kādas <strong>valsts</strong> izcelsmi no tām citām valstīm, kuras<br />

minētas 1. un 2. punktā. Ja tas tā nav, <strong>uz</strong>skata, ka iegūtajam izstrādājumam ir tās <strong>valsts</strong><br />

izcelsme, kurā ir vislielākā to materiālu izejvielu vērtība, ko izmanto ražošanā Sīrijā.<br />

4. Izstrādājumi, kuru izcelsme ir kādā no 1. un 2. punktā minētajām valstīm un kuri<br />

netiek nekādi apstrādāti vai pārstrādāti Sīrijā, saglabā savu izcelsmi, ja tos ieved kādā no šīm<br />

valstīm.<br />

5. Šajā pantā paredzēto kumulāciju var piemērot vienīgi, ja:<br />

a) starp valstīm, kas iesaistītas noteiktas izcelsmes statusa iegūšanā un importētājvalsti ir<br />

piemērojams nolīgums par atvieglotu tirdzniecību saskaņā ar Vispārējās vienošanās par<br />

tarifiem un tirdzniecību (VVTT) XXIV pantu;<br />

b) materiālu un izstrādājumu noteiktās izcelsmes statuss ir noteikts, piemērojot izcelsmes<br />

noteikšanas noteikumus, kas ir vienādi šajā protokolā paredzētajiem;<br />

un<br />

c) paziņojumi par vajadzīgo prasību izpildi, lai varētu piemērot kumulāciju, ir publicēti<br />

“Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (C sērijā) un Sīrijā saskaņā ar tās procedūrām.<br />

Šajā pantā paredzētā kumulācija ir piemērojama no dienas, kad paziņojums ir publicēts<br />

“Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī” (C sērijā).<br />

Sīrija ar Eiropas Kopienu Komisijas starpniecību paziņo Kopienai sīku informāciju par<br />

nolīgumiem, tostarp to spēkā stāšanās datumiem un tajos paredzētajiem atbilstošajiem<br />

noteikumiem par izcelsmes noteikšanu, ko piemēro attiecībā <strong>uz</strong> citām 1. un 2. punktā<br />

minētajām valstīm.<br />

5. pants<br />

Izstrādājumi, kas iegūti pilnībā<br />

1. Šādus izstrādājumus <strong>uz</strong>skata par pilnībā iegūtiem Kopienā vai Sīrijā:<br />

a) minerālproduktus, ko iegūst no Kopienas vai Seūtas un Meliļas zemes vai jūras<br />

gultnes;<br />

b) tur novākto dārzeņu produktus;<br />

c) dzīvus dzīvniekus, kas tur dzimuši un audzēti;<br />

d) produktus, kas iegūti no tur audzētiem dzīviem dzīvniekiem;<br />

341

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!