sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu

europarl.europa.eu
from europarl.europa.eu More from this publisher
07.12.2012 Views

Šajā protokolā: 1. NODAĻA VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI 1. pants Definīcijas a) “ražošana” ir jebkura apstrāde vai pārstrāde, ieskaitot montāžu vai īpašas darbības; b) “materiāls” ir jebkuras sastāvdaļas, jēlvielas, daļas vai detaļas utt., ko izmanto izstrādājuma ražošanai; c) “izstrādājums” ir iegūtais izstrādājums, pat ja to vēlāk paredzēts izmantot citā ražošanas operācijā; d) “preces” ir gan materiāli, gan izstrādājumi; e) "muitas vērtība" ir vērtība, ko nosaka saskaņā ar 1994. gada nolīguma par Vispārējās vienošanās par tarifiem un tirdzniecību (VVTT) VII panta īstenošanu (Pasaules tirdzniecības organizācijas nolīgums par muitas vērtējumu); f) "ražotāja cena" ir cena, ko Kopienā vai Sīrijā par izstrādājuma ražošanu maksā ražotājam, kura uzņēmumā ir veikta izstrādājuma pēdējā apstrāde ar noteikumu, ka cenā ir ietverta visu izmantoto materiālu vērtība, atskaitot jebkurus iekšējos nodokļus, ko atmaksā vai ko varētu atmaksāt, ja iegūto izstrādājumu eksportē; g) "materiālu vērtība" ir izmantoto izejvielu bez noteiktas izcelsmes muitas vērtība to importēšanas laikā vai, ja tā nav zināma un to nevar noskaidrot, tad pirmā cena, ko var noskaidrot, kas Kopienā vai Sīrijā samaksāta par šiem materiāliem; h) "noteiktas izcelsmes materiālu vērtība" ir to g) punktā noteikto materiālu vērtība, ko piemēro ar mutatis mutandis; i) “pievienotā vērtība” ir ražotāja cena ražojumiem, atskaitot muitas vērtību katram ietvertajam materiālam, kura izcelsme ir 3. un 4. pantā minētajās citās valstīs, vai, ja šī muitas vērtība nav zināma un to nevar noskaidrot, tad pirmā cena, ko var noskaidrot un kas Kopienā vai Sīrijā par šiem materiāliem ir samaksāta; j) ”nodaļas” un “pozīcijas” ir nodaļas un pozīcijas (četrzīmju kodi) nomenklatūrā, kas veido Preču aprakstīšanas un kodēšanas harmonizēto sistēmu, še turpmāk “harmonizētā sistēma” vai “HS”; k) “klasificēts” norāda uz izstrādājuma vai materiāla iekļaušanu konkrētā pozīcijā; 338

l) “sūtījums” ir izstrādājumi, ko vai nu kopā nosūta no viena eksportētāja vienam saņēmējam, vai uz ko transportē ar vienotu pārvadājuma dokumentu no eksportētāja saņēmējam, vai, ja šāda dokumenta nav, ar vienotu faktūrrēķinu; m) “teritorijas” ir teritorijas, ieskaitot teritoriālos ūdeņus. 2. NODAĻA NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMU JĒDZIENA DEFINĪCIJA 2. pants Vispārīgas prasības 1. Šā nolīguma īstenošanai uzskata, ka šādi izstrādājumi ir ar Kopienas izcelsmi: a) izstrādājumus, kas ir pilnīgi iegūti Kopienā 5. panta nozīmē; b) Kopienā iegūtus izstrādājumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav iegūti pilnībā Kopienā, ja šie materiāli ir Kopienā pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 6. panta nozīmē; c) preces, kuru izcelsme ir Eiropas Ekonomikas zonā Nolīguma par Eiropas Ekonomikas zonu 4. protokola nozīmē. 2. Šā nolīguma īstenošanai uzskata, ka šādi izstrādājumi ir ar Sīrijas izcelsmi: a) izstrādājumus, kas ir pilnīgi iegūti Sīrijā 5. panta nozīmē; b) Sīrijā iegūtus izstrādājumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur iegūti pilnībā, ja šie materiāli ir Sīrijā pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 6. panta nozīmē; 3. Noteikumi, kas minēti 1. punkta c) apakšpunktā, tiek piemēroti vienīgi, ja brīvās tirdzniecības nolīgums ir piemērojams starp Sīriju no vienas puses un EEZ EBTA valstīm (Islandi, Lihtenšteinu un Norvēģiju) no otras puses. 3. pants Kumulācija Kopienā 1. Neskarot 2. panta 1. punktu, uzskata, ka izstrādājumi ir ar Kopienas izcelsmi, ja tie ir tur iegūti un ja to sastāvā ir materiāli, kas ir ar Bulgārijas, Šveices (ieskaitot Lihtenšteinu) 39 , Islandes, Norvēģijas, Rumānijas, Turcijas vai Kopienas izcelsmi, ja apstrāde vai pārstrāde, ko veic Kopienā, pārsniedz to, kas minēts 7. pantā. Šiem materiāliem nav noteikti jābūt pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem. 39 Lihtenšteinas Lielhercogistei ir muitas ūnija ar Šveici, un tā ir Nolīguma par Eiropas Ekonomisko Zonu Līgumslēdzēja puse. 339

l) “sūtījums” ir izstrādājumi, ko vai nu kopā nosūta no viena eksportētāja vienam saņēmējam,<br />

vai <strong>uz</strong> ko transportē ar vienotu pārvadājuma dokumentu no eksportētāja saņēmējam, vai, ja<br />

šāda dokumenta nav, ar vienotu faktūrrēķinu;<br />

m) “teritorijas” ir teritorijas, ieskaitot teritoriālos ūdeņus.<br />

2. NODAĻA<br />

NOTEIKTAS IZCELSMES IZSTRĀDĀJUMU JĒDZIENA DEFINĪCIJA<br />

2. pants<br />

Vispārīgas prasības<br />

1. Šā nolīguma īstenošanai <strong>uz</strong>skata, ka šādi izstrādājumi ir ar Kopienas izcelsmi:<br />

a) izstrādājumus, kas ir pilnīgi iegūti Kopienā 5. panta nozīmē;<br />

b) Kopienā iegūtus izstrādājumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav iegūti pilnībā<br />

Kopienā, ja šie materiāli ir Kopienā pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 6. panta nozīmē;<br />

c) preces, kuru izcelsme ir Eiropas Ekonomikas zonā Nolīguma par Eiropas Ekonomikas<br />

zonu 4. protokola nozīmē.<br />

2. Šā nolīguma īstenošanai <strong>uz</strong>skata, ka šādi izstrādājumi ir ar Sīrijas izcelsmi:<br />

a) izstrādājumus, kas ir pilnīgi iegūti Sīrijā 5. panta nozīmē;<br />

b) Sīrijā iegūtus izstrādājumus, kuru sastāvā ir materiāli, kas nav tur iegūti pilnībā, ja šie<br />

materiāli ir Sīrijā pietiekami apstrādāti vai pārstrādāti 6. panta nozīmē;<br />

3. Noteikumi, kas minēti 1. punkta c) apakšpunktā, tiek piemēroti vienīgi, ja brīvās<br />

tirdzniecības nolīgums ir piemērojams starp Sīriju no vienas puses un EEZ EBTA valstīm<br />

(Islandi, Lihtenšteinu un Norvēģiju) no otras puses.<br />

3. pants<br />

Kumulācija Kopienā<br />

1. Neskarot 2. panta 1. punktu, <strong>uz</strong>skata, ka izstrādājumi ir ar Kopienas izcelsmi, ja tie ir<br />

tur iegūti un ja to sastāvā ir materiāli, kas ir ar Bulgārijas, Šveices (ieskaitot Lihtenšteinu) 39 ,<br />

Islandes, Norvēģijas, Rumānijas, Turcijas vai Kopienas izcelsmi, ja apstrāde vai pārstrāde, ko<br />

veic Kopienā, pārsniedz to, kas minēts 7. pantā. Šiem materiāliem nav noteikti jābūt<br />

pietiekami apstrādātiem vai pārstrādātiem.<br />

39 Lihtenšteinas Lielhercogistei ir muitas ūnija ar Šveici, un tā ir Nolīguma par Eiropas Ekonomisko Zonu Līgumslēdzēja puse.<br />

339

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!