sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu
sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu sīrijas republikas ieguldījums atiecībā uz valsts pasūtījumu
DĀNIJĀ Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali un ir minētas “lovbekendtgøelse om vandforsyning m.v. af 4 juli 1985”, 3. panta 3. punktā. VĀCIJĀ Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar federālo zemju “Eigenbetriebsverordnungen” vai “Eigenbetriebsgesetze” (Kommunale Eigenbetriebe). Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar federālo zemju “Gesetze Huber die Kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit”. Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi saskaņā ar “Gesetz über Wasser- und Bodenverbände vom 10 Februar 1937” un “erste Verordnung über Wasser- und Bodenverbände vom 3 September 1937”. (Regiebetriebe), kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar “Kommunalgesetze” un jo īpaši ar “Gemeindeordnungen der Länder”. Organizācijas, kas izveidotas saskaņā ar “Aktiengesetz vom 6 September 1965, zuletzt geändert am 19 Dezember 1985” vai “GmbH-Gesetz vom 20 Mai 1898, zuletzt geändert am 15 Mai 1986”, vai kuru tiesiskā forma ir “Kommanditgesellschaft”, un kuras veic ūdens ieguvi vai sadali, pamatojoties uz īpašu vienošanos ar reģionālajām vai vietējām iestādēm. GRIEĶIJĀ Atēnu Ūdensapgādes uzņēmums / Εταιρεία Ύδρευσης – Αποχέτευσης Πρωτευούσης (Etaireia Ydrefsιs Apochetefsιs Protevoysis), kas izveidots saskaņā ar 1980. gada 23. augusta likumu 1068/80. Saloniķu Ūdensapgādes uzņēmums / Οργισµός Ύδρευσης Θεσσαλουίκης (Organismos Ydrefsιs Thessalonikis), kas darbojas saskaņā ar prezidenta dekrētu 61/1988. Voios Ūdensapgādes uzņēmums / Εταιρεία Ύδρευσης Βόλου (Etaireia Ydrefsιs Voloy), kas darbojas saskaņā ar likumu 890/1979. Pašvaldību uzņēmumi / ∆ηµοτικές Επιχειρήσεις ύδρευσης - αποχέτευσης (Dimotikes Epicheiriseis ydrefsis apochetefsis), kas veic ūdens ieguvi vai sadali un ir izveidoti saskaņā ar 1980. gada 23. augusta likumu 1059/80. Vietējo organizāciju apvienības / Σύνδεσµοι ύδρευσης (Syndesmoi ydrevsys), kas darbojas saskaņā ar Vietējo organizāciju kodeksu Κώδικας ∆ήµων και Κοινοτήτων (Kodikas Dimon Kai Koinotiton), kas pasludināts par spēkā esošu ar prezidenta dekrētu 76/1985. SPĀNIJĀ 146
- Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar “Ley no 7/1985 de 2 de abril de 1985. Reguladora de las Bases del Régimen local” un “Decreto Real no 781/1986 Texto Refundido Régimen local”. - Canal de Isabel II. “Ley de la Comunidad Autónoma de Madrid de 20 de diciembre de 1984”. - Mancomunidad de los Canales de Taibilla, “Ley de 27 de abril de 1946”. FRANCIJĀ Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar: “dispositions générales sur les régies, code des communes L 323-1 à L 328-8, R 323-1 à R 323-6 (dispositions générales sur les régies)”; vai “code des communes L 323-8 R 323-4 [régies directes (ou de fait)]”; vai “décret-loi du 28 décembre 1926, règlement d'administration publique du 17 février 1930, code des communes L 323-10 à L 323-13, R 323-75 à 323-132 (régies à simple autonomie financière)”; vai “code des communes L 323-9, R 323-7 à R 323-74, décret du 19 octobre 1959 (régies à personnalité morale et à autonomie financière)”; vai “code des communes L 324-1 à L 324-6, R 324-1 à R 324-13 (gestion déléguée, concession et affermage)”; vai “jurisprudence administrative, circulaire intérieure du 13 décembre 1975 (gérance)”; vai “code des communes R 324-6, circulaire intérieure du 13 décembre 1975 (régie intéressée)”; vai “circulaire intérieure du 13 décembre 1975 (exploitation aux risques et périls)”; vai “décret du 20 mai 1955, loi du 7 juillet 1983 sur les sociétés d'économie mixte (participation à une société d'économie mixte)”; vai “code des communes L 322-1 À L 322-6, R 322-1 À R 322-4 (dispositions communes aux régies, concessions et affermages)”. ĪRIJĀ Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar “Local Government (Sanitary Services) Act 1878 to 1964”. ITĀLIJĀ 147
- Page 95 and 96: 28. AIZSARDZĪBAS MINISTRIJA 29 Met
- Page 97 and 98: Skotijas Nacionālās Galerijas Sko
- Page 99 and 100: ex 29.07: sprāgstvielas ex 29.08:
- Page 101 and 102: ex 65.05: armijas cepures 66. noda
- Page 103 and 104: 88. nodaļa: Gaisa kuģi un to deta
- Page 105 and 106: Piegādes Pakalpojumi PIELIKUMS NR.
- Page 107 and 108: PIELIKUMS NR. 3 CITAS IESTĀDES, KU
- Page 109 and 110: PIELIKUMS Nr. 4 PAKALPOJUMI Tiek ie
- Page 111 and 112: Definīcija: PIELIKUMS Nr. 5 BŪVNI
- Page 113 and 114: Grupa Kateg orija Apakškat egorija
- Page 115 and 116: PIELIKUMA Nr. 2 un Nr. 3 PAPILDINĀ
- Page 117 and 118: - Fonds d'indemnisation des travail
- Page 119 and 120: - Office national d'allocations fam
- Page 121 and 122: - Københavns Havn, - Danmarks Radi
- Page 123 and 124: kopienas un iedzīvotāju centri, v
- Page 125 and 126: - Office national des anciens comba
- Page 127 and 128: - Enti di sviluppo o di irrigazione
- Page 129 and 130: - Valsts muzeji un galerijas, - Pē
- Page 131 and 132: Kategorijas: - Citas juridiskas per
- Page 133 and 134: - Πανεπιστήµιο Κύπρ
- Page 135 and 136: Kategorijas: - egyes központi és
- Page 137 and 138: - Uniwersytet Jagielloński w Krako
- Page 139 and 140: - Akademia Techniczno-Rolnicza im.
- Page 141 and 142: - Akademia Muzyczna im. Karola Lipi
- Page 143 and 144: - Państwowe Muzeum Auschwitz-Birke
- Page 145: Austrijā: "Austrijas Valsts tipogr
- Page 149 and 150: Ziemeļīrijas vides departaments (
- Page 151 and 152: a kanalizácie”, “Stredoslovens
- Page 153 and 154: Compagnie grand-ducale d'électrici
- Page 155 and 156: Uzņēmumi, kas darbojas saskaņā
- Page 157 and 158: PASŪTĪJUMA IESTĀDES PILSĒTU DZE
- Page 159 and 160: Organizācijas, kas sniedz sabiedri
- Page 161 and 162: AUSTRIJĀ Organizācijas, kas snied
- Page 163 and 164: autotransporta pakalpojumu sniegša
- Page 165 and 166: Lidostas, kas darbojas pamatojoties
- Page 167 and 168: Citi uzņēmumi, kas darbojas lidos
- Page 169 and 170: - Citas ostas, kuru darbību regul
- Page 171 and 172: PORTUGĀLĒ Porto do Lisboa, kas iz
- Page 173 and 174: Valstybės įmonė "Vidaus vandens
- Page 175 and 176: - Lietuvas Republikas Oficiālā V
- Page 177 and 178: - Igaunijas Augstākās tiesas nol
- Page 179 and 180: 2. DAĻA- SĪRIJAS REPUBLIKAS IEGUL
- Page 181 and 182: Darbi Pielikumā Nr. 5 minētie Sli
- Page 183 and 184: Piegādes PIELIKUMS Nr. 3 CITAS IES
- Page 185 and 186: Ēku tīrīšanas pakalpojumi un ī
- Page 187 and 188: Grupa Kateg orija Apakškat egorija
- Page 189 and 190: Grupa Kateg orija Apakškat egorija
- Page 191 and 192: PIELIKUMS Nr. 7 STRĪDU IZŠĶIRŠA
- Page 193 and 194: 8. a) Ja saskaņā ar šā nolīgum
- Page 195 and 196: 26. Šķīrējtiesas sastāvs nodro
DĀNIJĀ<br />
Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali un ir minētas “lovbekendtgøelse om<br />
vandforsyning m.v. af 4 juli 1985”, 3. panta 3. punktā.<br />
VĀCIJĀ<br />
Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar federālo zemju<br />
“Eigenbetriebsverordnungen” vai “Eigenbetriebsgesetze” (Kommunale Eigenbetriebe).<br />
Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar federālo zemju “Gesetze Huber die<br />
Kommunale Gemeinschaftsarbeit oder Zusammenarbeit”.<br />
Organizācijas, kas veic ūdens ieguvi saskaņā ar “Gesetz über Wasser- und Bodenverbände<br />
vom 10 Februar 1937” un “erste Verordnung über Wasser- und Bodenverbände vom<br />
3 September 1937”.<br />
(Regiebetriebe), kas veic ūdens ieguvi vai sadali saskaņā ar “Kommunalgesetze” un jo īpaši<br />
ar “Gemeindeordnungen der Länder”.<br />
Organizācijas, kas izveidotas saskaņā ar “Aktiengesetz vom 6 September 1965, zuletzt<br />
geändert am 19 Dezember 1985” vai “GmbH-Gesetz vom 20 Mai 1898, zuletzt geändert am<br />
15 Mai 1986”, vai kuru tiesiskā forma ir “Kommanditgesellschaft”, un kuras veic ūdens<br />
ieguvi vai sadali, pamatojoties <strong>uz</strong> īpašu vienošanos ar reģionālajām vai vietējām iestādēm.<br />
GRIEĶIJĀ<br />
Atēnu Ūdensapgādes <strong>uz</strong>ņēmums / Εταιρεία Ύδρευσης – Αποχέτευσης Πρωτευούσης (Etaireia<br />
Ydrefsιs Apochetefsιs Protevoysis), kas izveidots saskaņā ar 1980. gada 23. augusta likumu<br />
1068/80.<br />
Saloniķu Ūdensapgādes <strong>uz</strong>ņēmums / Οργισµός Ύδρευσης Θεσσαλουίκης (Organismos<br />
Ydrefsιs Thessalonikis), kas darbojas saskaņā ar prezidenta dekrētu 61/1988.<br />
Voios Ūdensapgādes <strong>uz</strong>ņēmums / Εταιρεία Ύδρευσης Βόλου (Etaireia Ydrefsιs Voloy), kas<br />
darbojas saskaņā ar likumu 890/1979.<br />
Pašvaldību <strong>uz</strong>ņēmumi / ∆ηµοτικές Επιχειρήσεις ύδρευσης - αποχέτευσης (Dimotikes<br />
Epicheiriseis ydrefsis apochetefsis), kas veic ūdens ieguvi vai sadali un ir izveidoti saskaņā ar<br />
1980. gada 23. augusta likumu 1059/80.<br />
Vietējo organizāciju apvienības / Σύνδεσµοι ύδρευσης (Syndesmoi ydrevsys), kas darbojas<br />
saskaņā ar Vietējo organizāciju kodeksu Κώδικας ∆ήµων και Κοινοτήτων (Kodikas Dimon<br />
Kai Koinotiton), kas pasludināts par spēkā esošu ar prezidenta dekrētu 76/1985.<br />
SPĀNIJĀ<br />
146